[gnome-desktop] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Update Japanese translation
- Date: Tue, 18 Aug 2020 09:46:17 +0000 (UTC)
commit 578317cbe4252172297a5eceaa31eb48692c69fd
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Tue Aug 18 09:46:12 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 49 +++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 11 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 277dc5a3..2e6aaed1 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# gnome-desktop ja.po.
-# Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2010, 2012-2013, 2018-2019 Free Software Foundation, Inc.
# Yukihiro Nakai <Nakai abricot co jp>, 1998.
# Yasuyuki Furukawa <yasu on cs keio ac jp>, 1999.
# Eiichiro ITANI <emu ceres dti ne jp>, 1999.
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-03-20 11:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-15 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 21:34+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -37,44 +37,44 @@ msgstr "指定ãªã—"
#. TRANSLATORS: Used to distinguish the labels representing the gez_ER
#. and gez_ET locales from gez_ER@abegede respective gez_ET@abegede. The
#. difference is related to collation.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1379
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1382
msgid "Abegede"
msgstr "Abegede"
#. TRANSLATORS: Used to distinguish Cyrillic from Latin written language variants.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1381
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1384
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Also known as "Nagari", a written variant for many languages
#. of the Indian subcontinent. See:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1385
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1388
msgid "Devanagari"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Used to distinguish the label representing the tt_RU
#. locale from tt_RU@iqtelif. It's a special alphabet for Tatar.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1388
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1391
msgid "IQTElif"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The alphabet/script, not the language. Used to distinguish
#. Latin from Cyrillic written language variants.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1391
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1394
msgid "Latin"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Saho" is a variant of the Afar language. Used to
#. distinguish the label representing the aa_ER locale from aa_ER@saaho.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1394
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1397
msgid "Saho"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Valencia" is a dialect of the Catalan language spoken
#. in Valencia. Used to distinguish the label representing the ca_ES
#. locale from ca_ES@valencia.
-#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1398
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1401
msgid "Valencia"
msgstr ""
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "%p %l:%M"
# 'X' ã¨ã„ã†1æ–‡å—ã¯å›ºæœ‰åè©žãªã®ã§å¤§æ–‡å—ã«ã™ã‚‹ã“ã¨
#~ msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
-#~ msgstr "ç”»é¢ã®è§£åƒåº¦ã‚’å–å¾—ã™ã‚‹éš›ã«Xサーãƒãƒ¼ã§åŽŸå› ä¸æ˜Žã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
+#~ msgstr "ç”»é¢ã®è§£åƒåº¦ã®å–å¾—ä¸ã« X サーãƒãƒ¼ã§åŽŸå› ä¸æ˜Žã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ"
#~ msgid "could not get the range of screen sizes"
#~ msgstr "ç”»é¢ã®è§£åƒåº¦ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "%p %l:%M"
#~ msgstr "出力 %d ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…å ±ã‚’å–å¾—ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
#~ msgid "Built-in Display"
-#~ msgstr "組ã¿è¾¼ã¿ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイ"
+#~ msgstr "ビルトインディスプレイ"
#~ msgid "%s Display"
#~ msgstr "%s ディスプレイ"
@@ -287,21 +287,6 @@ msgstr "%p %l:%M"
#~ "none of the saved display configurations matched the active configuration"
#~ msgstr "ä¿å˜ã—ãŸãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レイã®è¨å®šã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹ç¾åœ¨ã®è¨å®šã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "%a %b %e, %R∶%S"
-#~ msgstr "%B%-e日 (%a) %H∶%M∶%S"
-
-#~ msgid "%a %l∶%M∶%S %p"
-#~ msgstr "%A %p%I∶%M∶%S "
-
-#~ msgid "%a %l∶%M %p"
-#~ msgstr "%A %p%I∶%M"
-
-#~ msgid "%l∶%M∶%S %p"
-#~ msgstr "%p%I∶%M∶%S"
-
-#~ msgid "%l∶%M %p"
-#~ msgstr "%p%I∶%M"
-
#~ msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
#~ msgstr ""
#~ "端末ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚‰ãªã‹ã£ãŸã®ã§å¼·åˆ¶çš„ã« xterm を使用ã—ã¾ã™ (æ£ã—ã動作ã—ãªã„ã‹"
@@ -346,9 +331,6 @@ msgstr "%p %l:%M"
#~ msgid "_Open URL"
#~ msgstr "URL ã‚’é–‹ã(_O)"
-#~ msgid "_Copy URL"
-#~ msgstr "URL ã®ã‚³ãƒ”ー(_C)"
-
#~ msgid "About the GNOME Desktop"
#~ msgstr "GNOME デスクトップã«ã¤ã„ã¦"
@@ -423,9 +405,6 @@ msgstr "%p %l:%M"
#~ "ント作æˆã€å“質å‘上ã®ãŸã‚ã®ãƒã‚°å ±å‘Šã¨ã„ã£ãŸãƒ—ãƒã‚°ãƒ©ãƒ 開発以外ã®é‡è¦ãªéƒ¨åˆ†ã§"
#~ "貢献ã—ã¦ãã‚Œã¾ã—ãŸã€‚"
-#~ msgid "Error reading file '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' ã‚’èªã¿è¾¼ã‚€éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: %s"
-
#~ msgid "Error rewinding file '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' を戻ã—ã¦ã„る最ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: %s"
@@ -435,15 +414,9 @@ msgstr "%p %l:%M"
#~ msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
#~ msgstr "ファイル '%s' ã¯é€šå¸¸ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚ã‚‹ã„ã¯ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒ€ãƒ¼ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#~ msgid "Cannot find file '%s'"
-#~ msgstr "ファイル '%s' ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
#~ msgid "No filename to save to"
#~ msgstr "ä¿å˜å…ˆã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åãŒä¸æ˜Žã§ã™"
-#~ msgid "Starting %s"
-#~ msgstr "%s ã®èµ·å‹•ä¸"
-
#~ msgid "No URL to launch"
#~ msgstr "èµ·å‹•ã™ã‚‹ URL ãŒä¸æ˜Žã§ã™"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]