[gimp] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Ukrainian translation
- Date: Wed, 19 Aug 2020 20:20:58 +0000 (UTC)
commit 5bb19ad6db99eb73310419fbb013e68a968a1948
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Wed Aug 19 20:20:50 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po-plug-ins/uk.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 42 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po
index d86af5e991..ed4eef9af5 100644
--- a/po-plug-ins/uk.po
+++ b/po-plug-ins/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-26 11:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-26 15:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-19 09:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-19 23:19+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:190
msgid "Align Visi_ble Layers..."
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Завантажити параметри CML Explorer"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:691
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1148 ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1929 ../plug-ins/common/file-psp.c:1983
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1976 ../plug-ins/common/file-psp.c:2030
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:437
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1234 ../plug-ins/common/file-sunras.c:458
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
@@ -3538,111 +3538,113 @@ msgstr "Неправильний заголовок блока в %ld"
msgid "Invalid block header"
msgstr "Неправильний заголовок блока"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:991
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:920
#, c-format
msgid "Seek error: %s"
msgstr "Помилка пошуку: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1029
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1025
#, c-format
msgid "Error reading creator keyword chunk"
msgstr "Помилка зчитування сегменту ключового слова розробника"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1031
#, c-format
msgid "Invalid keyword chunk header"
msgstr "Хибний заголовок сегменту ключового слова"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1050 ../plug-ins/common/file-psp.c:1082
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1046 ../plug-ins/common/file-psp.c:1073
#, c-format
msgid "Error reading creator keyword data"
msgstr "Помилка зчитування даних ключового слова розробника"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1057
-#, c-format
-msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
-msgstr "Дані ключового слова розробника не закінчуються нулем"
-
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1433 ../plug-ins/common/file-psp.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1415 ../plug-ins/common/file-psp.c:1429
#, c-format
msgid "zlib error"
msgstr "Помилка zlib"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1513
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1500
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
msgstr "Хибний підблок шару %s, має бути LAYER"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1545 ../plug-ins/common/file-psp.c:1576
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1529 ../plug-ins/common/file-psp.c:1599
#, c-format
msgid "Error reading layer information chunk"
msgstr "Помилка зчитування інформаційного сегменту шару"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1610
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1543
+#, c-format
+#| msgid "Error reading layer information chunk"
+msgid "Error reading layer extension information"
+msgstr "Помилка зчитування даних щодо розширення шару"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1558
+#, c-format
+#| msgid "Error reading layer information chunk"
+msgid "Error reading layer information"
+msgstr "Помилка зчитування даних щодо шару"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1638
#, c-format
msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
msgstr "Хибні розміри шару: %dx%d"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1663
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1691
#, c-format
msgid "Error creating layer"
msgstr "Помилка при створенні шару"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1738
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
msgstr "Хибний підблок %s шару, має бути CHANNEL"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1730
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1754
#, c-format
msgid "Error reading channel information chunk"
msgstr "Помилка читання фрагменту інформації каналу"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742
-#, c-format
-msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
-msgstr "Хибний тип растру %d у фрагменті інформації каналу"
-
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1750
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1777
#, c-format
msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
msgstr "Хибний тип каналу %d у фрагменті інформації каналу"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1830
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1877
#, c-format
msgid "Error reading tube data chunk"
msgstr "Помилка при фрагменту даних тюбика"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1940
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1987
#, c-format
msgid "Error reading file header."
msgstr "Помилка при читанні заголовка файлу."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1947
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994
#, c-format
msgid "Incorrect file signature."
msgstr "Хибна сигнатура файлу."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1965
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2012
#, c-format
msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
msgstr "Непідтримувана версія формату файлу PSP %d.%d."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1985
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2032
msgid "invalid block size"
msgstr "хибний розмір блока"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2041
#, c-format
msgid "Duplicate General Image Attributes block."
msgstr "Повторний блок загальних атрибутів зображення."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2024
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2071
#, c-format
msgid "Missing General Image Attributes block."
msgstr "Відсутній блок загальних атрибутів зображення."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2115
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2162
#, c-format
msgid "Exporting not implemented yet."
msgstr "Експорт ще не реалізовано."
@@ -6225,13 +6227,11 @@ msgstr "Декодувати Alpha exponent"
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:305
#, c-format
-#| msgid "Can't create a new image"
msgid "Could not allocate a new image."
msgstr "Не вдалося розмістити нове зображення."
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:318
#, c-format
-#| msgid "Error reading file"
msgid "Error reading palette."
msgstr "Помилка під час спроби читання палітри."
@@ -6242,7 +6242,6 @@ msgstr "Некоректна контрольна сума у форматі DOS
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:689
#, c-format
-#| msgid "Invalid block header at %ld"
msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d"
msgstr "Некоректне значення бітів на піксель для даних RGB: %d"
@@ -6253,13 +6252,11 @@ msgstr "Некоректне значення бітів на піксель д
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:750
#, c-format
-#| msgid "Invalid file."
msgid "Invalid pixel format."
msgstr "Некоректний піксельний формат."
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:919
#, c-format
-#| msgid "Unsupported file format version: %d"
msgid "Unsupported DXGI format (%d)"
msgstr "Непідтримуваний формат DXGI (%d)"
@@ -12143,3 +12140,9 @@ msgstr "_Сканер/Камера..."
#: ../plug-ins/twain/twain.c:505
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
+
+#~ msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
+#~ msgstr "Дані ключового слова розробника не закінчуються нулем"
+
+#~ msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
+#~ msgstr "Хибний тип растру %d у фрагменті інформації каналу"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]