[gnome-tour] Add Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-tour] Add Chinese (China) translation
- Date: Sat, 22 Aug 2020 20:29:58 +0000 (UTC)
commit f0b40bed058628544cdab53046a1158424c1baa1
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date: Sat Aug 22 20:29:56 2020 +0000
Add Chinese (China) translation
po/LINGUAS | 1 +
po/zh_CN.po | 128 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 129 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index d0ab6d3..0ce4732 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -21,3 +21,4 @@ sr
sv
tr
uk
+zh_CN
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..f6b20d0
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,128 @@
+# Chinese (China) translation for gnome-tour.
+# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
+# Boyuan Yang <073plan gmail com>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-08-22 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-22 16:28-0400\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4\n"
+
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
+msgid "Tour"
+msgstr "导览"
+
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4
+msgid "Greeter & Tour"
+msgstr "欢迎界é¢å’Œå¯¼è§ˆ"
+
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9
+msgid "Gnome;GTK;"
+msgstr "Gnome;GTK;"
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "GNOME Tour and Greeter."
+msgstr "GNOME 导览和欢迎界é¢ã€‚"
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
+msgstr "GNOME 的导览和欢迎界é¢ç¨‹åºã€‚"
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
+msgid "Main Window"
+msgstr "主窗å£"
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME 项目"
+
+#. Translators: The following string is formated as "Welcome to GNOME 3.36" for example
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:145
+msgid "Welcome to {} {}"
+msgstr "欢迎æ¥åˆ° {} {}"
+
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
+msgid ""
+"Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential "
+"features."
+msgstr "ä½ å¥½ï¼æ¬¢è¿Žä½¿ç”¨æœ¬å¯¼è§ˆç¨‹åºæ¥ä¸Šæ‰‹ä½¿ç”¨ç³»ç»Ÿå¹¶æŽŒæ¡åŸºæœ¬çš„使用方法。"
+
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
+msgid "_No Thanks"
+msgstr "ä¸ï¼Œè°¢è°¢(_N)"
+
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:169
+msgid "_Start Tour"
+msgstr "开始导览(_S)"
+
+#: src/widgets/paginator.rs:31
+msgid "_Next"
+msgstr "å‰è¿›(_N)"
+
+#: src/widgets/paginator.rs:32
+msgid "_Close"
+msgstr "å…³é—(_C)"
+
+#: src/widgets/paginator.rs:33
+msgid "_Previous"
+msgstr "返回(_P)"
+
+#: src/widgets/window.rs:50
+msgid "Open Activities to launch apps"
+msgstr "打开“活动â€é¡µé¢ä»¥å¯åŠ¨åº”用"
+
+#: src/widgets/window.rs:51
+msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
+msgstr "活动视图也å¯ç”¨äºŽåˆ‡æ¢çª—å£å’Œæ‰§è¡Œæœç´¢ã€‚"
+
+#: src/widgets/window.rs:60
+msgid "Just type to search"
+msgstr "直接键入文本以æœç´¢"
+
+#: src/widgets/window.rs:61
+msgid ""
+"In the activities view, just start typing to search for apps, settings and "
+"more."
+msgstr "在活动视图ä¸ï¼Œåªéœ€ç›´æŽ¥å¼€å§‹æ‰“å—便å¯æœç´¢åº”用ã€è®¾ç½®å’Œå…¶å®ƒæ›´å¤šå†…容。"
+
+#: src/widgets/window.rs:70
+msgid "Click the time to see notifications"
+msgstr "点击时间以查看通知"
+
+#: src/widgets/window.rs:71
+msgid "The notifications popover also includes personal planning tools."
+msgstr "弹出的通知窗å£ä¹ŸåŒ…å«äº†ä¸ªäººè®¡åˆ’工具。"
+
+#: src/widgets/window.rs:80
+msgid "View system information and settings"
+msgstr "查看系统信æ¯å’Œè®¾ç½®"
+
+#: src/widgets/window.rs:81
+msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
+msgstr "获得系统状æ€çš„概览信æ¯ï¼Œä¹Ÿå¯å¿«é€Ÿä¿®æ”¹è®¾ç½®ã€‚"
+
+#: src/widgets/window.rs:90
+msgid "Use Software to find and install apps"
+msgstr "使用“软件â€ç¨‹åºæŸ¥æ‰¾å¹¶å®‰è£…应用"
+
+#: src/widgets/window.rs:91
+msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
+msgstr "使用æµè§ˆã€æœç´¢åŠŸèƒ½å¹¶æŸ¥çœ‹æˆ‘们的推è项æ¥å‘现精彩的应用程åºã€‚"
+
+#. Translators: The following string is formated as "We hope that you enjoy GNOME"
+#: src/widgets/window.rs:101
+msgid "That's it! We hope that you enjoy {}."
+msgstr "内容就是这些了ï¼æˆ‘们希望您能享å—使用 {}。"
+
+#: src/widgets/window.rs:102
+msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
+msgstr "如需更多建议和æ示,请å‚考“帮助â€ç¨‹åºã€‚"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]