[tracker] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] Update Basque translation
- Date: Sun, 23 Aug 2020 10:33:55 +0000 (UTC)
commit 767bb31721cf48b671093bea505ff39dbb5db358
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sun Aug 23 10:33:51 2020 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 346 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 173 insertions(+), 173 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b8140e0eb..a504f8c10 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-18 12:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-02 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-19 20:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-23 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -94,140 +94,150 @@ msgstr "bat"
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
-#: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:204
-#: src/tracker/tracker-export.c:305 src/tracker/tracker-import.c:160
-#: src/tracker/tracker-info.c:471 src/tracker/tracker-sparql.c:1546
-#: src/tracker/tracker-sql.c:231
+#: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:299
+#: src/tracker/tracker-export.c:333 src/tracker/tracker-import.c:160
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1555 src/tracker/tracker-sql.c:237
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Aukera ezezagunak"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:47 src/tracker/tracker-export.c:42
-#: src/tracker/tracker-import.c:45 src/tracker/tracker-info.c:53
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:109 src/tracker/tracker-sql.c:44
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:48 src/tracker/tracker-export.c:44
+#: src/tracker/tracker-import.c:45 src/tracker/tracker-sparql.c:110
+#: src/tracker/tracker-sql.c:44
msgid "Location of the database"
msgstr "Datu-basearen kokalekua"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:48 src/tracker/tracker-endpoint.c:60
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:49 src/tracker/tracker-endpoint.c:61
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:51
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:52
msgid "Specify the DBus name of this endpoint"
msgstr "Zehaztu amaiera-puntu honen DBus izena"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:52 src/tracker/tracker-endpoint.c:56
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:53 src/tracker/tracker-endpoint.c:57
msgid "NAME"
msgstr "IZENA"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:55
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:56
msgid "Specify the ontology name used in this endpoint"
msgstr "Zehaztu amaiera-puntu honetarako erabilitako ontologia-izena"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:59
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:60
msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint"
msgstr "Zehaztu amaiera-puntu honetan erabiliko den ontologia baten bide-izena"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:63
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:64
msgid "Use session bus"
msgstr "Erabili saioaren bus-a"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:67
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:68
msgid "Use system bus"
msgstr "Erabili sistemaren bus-a"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:72
+msgid "List SPARQL endpoints available in DBus"
+msgstr "Zerrendatu DBus-en erabilgarri dauden SPARQL amaiera-puntuak"
+
+#. TRANSLATORS: these are commandline arguments
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:93
+msgid "--list can only be used with --session or --system"
+msgstr "--list erabiltzeko, --session edo --system ere erabili behar da"
+
#. TRANSLATORS: those are commandline arguments
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:87
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:99
msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided"
msgstr "“Ontologia” edo “ontologia bide” bat hornitu behar da"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:129
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:141
#, c-format
msgid "Creating endpoint at %s…"
msgstr "%s kokaguneko amaiera-puntua sortzen…"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:165
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:177
msgid "Could not own DBus name"
msgstr "Ezin izan da DBus izenaren jabetza eskuratu"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:169
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:181
msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop."
msgstr "SPARQL komandoak entzuten. Sakatu Ctrl-C gelditzeko."
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:179
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:191
msgid "DBus name lost"
msgstr "DBus izena galdu egin da"
#. Carriage return, so we paper over the ^C
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:184
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:196
msgid "Closing connection…"
msgstr "Konexioa ixten…"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:234
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:333
#, c-format
msgid "Opening database at %s…"
msgstr "%s kokaguneko datu-basea irekitzen…"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:237
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:336
msgid "Creating in-memory database"
msgstr "Memoria barruko datu-basea sortzen"
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:257
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:356
msgid ""
-"New database created. Use the --dbus-service option to share this database "
+"New database created. Use the “--dbus-service” option to share this database "
"on a message bus."
-msgstr "Datu-base berria sortu da. Erabili '--dbus-service' aukera datu-base hori mezu-bus batean
partekatzeko."
+msgstr "Datu-base berria sortu da. Erabili “--dbus-service“ aukera datu-base hori mezu-bus batean
partekatzeko."
-#: src/tracker/tracker-export.c:43 src/tracker/tracker-import.c:46
+#: src/tracker/tracker-export.c:45 src/tracker/tracker-import.c:46
#: src/tracker/tracker-import.c:57 src/tracker/tracker-import.c:58
-#: src/tracker/tracker-info.c:54 src/tracker/tracker-info.c:91
-#: src/tracker/tracker-info.c:92 src/tracker/tracker-sparql.c:110
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:122 src/tracker/tracker-sql.c:45
-#: src/tracker/tracker-sql.c:49
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:111 src/tracker/tracker-sparql.c:123
+#: src/tracker/tracker-sql.c:45 src/tracker/tracker-sql.c:49
msgid "FILE"
msgstr "FITXATEGIA"
-#: src/tracker/tracker-export.c:46 src/tracker/tracker-import.c:49
-#: src/tracker/tracker-info.c:57 src/tracker/tracker-sparql.c:113
+#: src/tracker/tracker-export.c:48 src/tracker/tracker-import.c:49
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:114
msgid "Connects to a DBus service"
msgstr "DBus zerbitzu batekin konektatzen du"
-#: src/tracker/tracker-export.c:47 src/tracker/tracker-import.c:50
-#: src/tracker/tracker-info.c:58 src/tracker/tracker-sparql.c:114
+#: src/tracker/tracker-export.c:49 src/tracker/tracker-import.c:50
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:115
msgid "DBus service name"
msgstr "DBus zerbitzuaren izena"
-#: src/tracker/tracker-export.c:50 src/tracker/tracker-import.c:53
-#: src/tracker/tracker-info.c:61 src/tracker/tracker-sparql.c:117
+#: src/tracker/tracker-export.c:52 src/tracker/tracker-import.c:53
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:118
msgid "Connects to a remote service"
msgstr "Urreneko zerbitzu batekin konektatzen du"
-#: src/tracker/tracker-export.c:51 src/tracker/tracker-import.c:54
-#: src/tracker/tracker-info.c:62 src/tracker/tracker-sparql.c:118
+#: src/tracker/tracker-export.c:53 src/tracker/tracker-import.c:54
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:119
msgid "Remote service URI"
msgstr "Urruneko zerbitzuaren URIa"
-#: src/tracker/tracker-export.c:54
+#: src/tracker/tracker-export.c:56
msgid "Output TriG format which includes named graph information"
msgstr "Irteerako TriG formatua, izendatutako grafo-informazioa duena"
+#: src/tracker/tracker-export.c:60 src/tracker/tracker-export.c:61
+msgid "IRI"
+msgstr "IRIa"
+
#. TRANSLATORS: Those are commandline arguments
-#: src/tracker/tracker-export.c:81 src/tracker/tracker-import.c:83
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:196
-msgid "Specify one --database, --dbus-service or --remote-service option"
-msgstr "Zehaztu --database, --dbus-service edo --remote-service aukera bat"
+#: src/tracker/tracker-export.c:86 src/tracker/tracker-import.c:83
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:197
+msgid "Specify one “--database”, “--dbus-service” or “--remote-service” option"
+msgstr "Zehaztu “--database“, “--dbus-service“ edo “--remote-service“ aukera"
-#: src/tracker/tracker-export.c:254 src/tracker/tracker-import.c:99
-#: src/tracker/tracker-info.c:309 src/tracker/tracker-sparql.c:1111
+#: src/tracker/tracker-export.c:260 src/tracker/tracker-import.c:99
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1113
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Ezin izan da Tracker-ekin konektatu"
-#: src/tracker/tracker-export.c:255 src/tracker/tracker-import.c:100
-#: src/tracker/tracker-info.c:310 src/tracker/tracker-sparql.c:1112
+#: src/tracker/tracker-export.c:261 src/tracker/tracker-import.c:100
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1114
msgid "No error given"
msgstr "Ez da errorerik eman"
-#: src/tracker/tracker-export.c:276 src/tracker/tracker-sparql.c:1486
-#: src/tracker/tracker-sql.c:132 src/tracker/tracker-sql.c:165
+#: src/tracker/tracker-export.c:300 src/tracker/tracker-sparql.c:1491
+#: src/tracker/tracker-sql.c:135 src/tracker/tracker-sql.c:168
msgid "Could not run query"
msgstr "Ezin izan da kontsulta exekutatu"
@@ -240,192 +250,139 @@ msgstr "huts egin du “%s” exekutatzean: %s"
msgid "Could not run import"
msgstr "Ezin izan da inportazioa exekutatu"
-#: src/tracker/tracker-info.c:65
-msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
-msgstr "Erakutsi izen-espazio osoa (adib. ez erabili nie:title, erabili URL osoak)"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:69
-msgid "Show plain text content if available for resources"
-msgstr "Erakutsi testu soileko edukia baliabideentzako eskuragarri egonez gero"
-
-#. To translators:
-#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
-#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
-#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
-#. * is the most popular encoding used for IRI.
-#.
-#: src/tracker/tracker-info.c:79
-msgid ""
-"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
-"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-msgstr "Fitxategi-izen bat bilatu beharrean, tratatu FILE argumentuak benetako IRI gisa (adib.
<file:///path/to/some/file.txt>)"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:83
-msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-msgstr "Erakutsi emaitzak RDF gisa Turtle formatuan"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:87
-msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
-msgstr "URL gisa hartuko den RDF propietatea (adib. “nie:url”)"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:334
-msgid "Querying information for entity"
-msgstr "Entitatearen informazioa kontsultatzen"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:358
-msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-msgstr "Ezin da URIaren URNa eskuratu"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:368 src/tracker/tracker-info.c:402
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "Ezin da URIaren daturik eskuratu"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:411
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "Ez dago URIaren metadaturik eskuragarri"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:416 src/tracker/tracker-sparql.c:1498
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1501 src/tracker/tracker-sql.c:139
-msgid "Results"
-msgstr "Emaitzak"
-
-#: src/tracker/tracker-main.c:44
+#: src/tracker/tracker-main.c:43
msgid "See “tracker3 help <command>” to read about a specific subcommand."
msgstr "Ikus “tracker3 help <komandoa>“ azpikomando zehatz bati buruz irakurtzeko."
-#: src/tracker/tracker-main.c:93
+#: src/tracker/tracker-main.c:92
msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
msgstr "Lortu Tracker eta komando hauetariko edozer nola erabiltzen den buruzko laguntza"
-#: src/tracker/tracker-main.c:94
+#: src/tracker/tracker-main.c:93
msgid "Create a SPARQL endpoint"
msgstr "Sortu SPARQL amaiera-puntu bat"
-#: src/tracker/tracker-main.c:95
+#: src/tracker/tracker-main.c:94
msgid "Export data from a Tracker database"
msgstr "Esportatu datuak Tracker datu-base batetik"
-#: src/tracker/tracker-main.c:96
+#: src/tracker/tracker-main.c:95
msgid "Import data into a Tracker database"
msgstr "Inportatu datuak Tracker datu-base batera"
-#: src/tracker/tracker-main.c:97
-msgid "Show information known about local files or items indexed"
-msgstr "Erakutsi lokaleko fitxategiei edo indexatutako elementuei buruzko informazio ezaguna"
-
-#: src/tracker/tracker-main.c:98
+#: src/tracker/tracker-main.c:96
msgid ""
"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
msgstr "Kontsultatu eta eguneratu indizea SPARQL edo bilatu, zerrendatu eta sortu zuhaitz ontologikoa"
-#: src/tracker/tracker-main.c:99
+#: src/tracker/tracker-main.c:97
msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
msgstr "Kontsultatu datu-basea maila baxuenean SQL erabiliz"
-#: src/tracker/tracker-main.c:139
+#: src/tracker/tracker-main.c:137
#, c-format
msgid "“%s” is not a tracker3 command. See “tracker3 --help”"
msgstr "“%s” ez da tracker3 komandoa. Ikus “tracker3 --help”"
-#: src/tracker/tracker-main.c:174
+#: src/tracker/tracker-main.c:172
msgid "Available tracker3 commands are:"
msgstr "Erabilgarri daduen tracker3 komandoak honakoak dira:"
-#: src/tracker/tracker-main.c:212
+#: src/tracker/tracker-main.c:210
msgid "Additional / third party commands are:"
msgstr "Hirugarrenen komandoak edo komando gehigarriak honakoak dira:"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:121
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:122
msgid "Path to use to run a query or update from file"
msgstr "Kontsulta exekutatzeko edo fitxategitik eguneratzeko bide-izena"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:125
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:126
msgid "SPARQL query"
msgstr "SPARQL kontsulta"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:126
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:127
msgid "SPARQL"
msgstr "SPARQL"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:129
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:130
msgid "This is used with --query and for database updates only."
msgstr "Hau datu-baseak eguneratzeko soilik erabiltzen da --query aukerarekin."
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:133
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:134
msgid "Retrieve classes"
msgstr "Eskuratu klaseak"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:137
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:138
msgid "Retrieve class prefixes"
msgstr "Eskuratu klaseen aurrizkiak"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:141
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:142
msgid ""
"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
"Resource)"
msgstr "Eskuratu klase baten propietateak, aurrizkiak ere erabiliko dira (adib. rdfs:Resource)"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:142 src/tracker/tracker-sparql.c:146
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:158 src/tracker/tracker-sparql.c:166
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:170
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:143 src/tracker/tracker-sparql.c:147
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:159 src/tracker/tracker-sparql.c:167
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:171
msgid "CLASS"
msgstr "KLASEA"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:145
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:146
msgid ""
"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
msgstr "Datu-basean aldaketak jakinarazten dituzten klaseak eskuratu (KLASEA aukerakoa da)"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:149
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
msgid ""
"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
"optional)"
msgstr "Datu-basearen errendimendua hobetzean erabilitako indizeak eskuratu (PROPIETATEA aukerakoa da)"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:151
msgid "PROPERTY"
msgstr "PROPIETATEA"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:153
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:154
msgid "Retrieve all named graphs"
msgstr "Atzitu izendatutako grafo guztiak"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:157
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:158
msgid ""
"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
"the tree and -p to show properties)"
msgstr "Azaldu azpiklaseak, goi-klaseak (-s aukerarekin erabil daiteke zuhaitzaren zatiak nabarmentzeko, eta
-p aukerarekin propietateak erakusteko)"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:161
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:162
msgid ""
"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
msgstr "Bilatu klase edo propietate bat eta bistaratu informazio gehiago (adib. Dokumentua)"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:162
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:163
msgid "CLASS/PROPERTY"
msgstr "KLASEA/PROPIETATEA"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:165
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:166
msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
msgstr "Klase baten laburtzapena itzultzen du (adib. nfo:FileDataObject)."
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:169
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:170
msgid "Returns the full namespace for a class."
msgstr "Klase baten izen-espazio osoa itzultzen du."
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:229
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:230
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr "Ezin dira izen-espazioaren aurrizkiak eskuratu"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:237
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:238
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Ez da izen-espazioaren aurrizkirik itzuli"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:283
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:284
msgid "Could not get namespace prefixes"
msgstr "Ezin izan da izen-espazioaren aurrizkirik eskuratu"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:292
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:293
msgid "No namespace prefixes were found"
msgstr "Ez da izen-espazioaren aurrizkirik aurkitu"
@@ -433,136 +390,141 @@ msgstr "Ez da izen-espazioaren aurrizkirik aurkitu"
#. * search results found. We use a "foo: None"
#. * with multiple print statements, where "foo"
#. * may be Music or Images, etc.
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:538 src/tracker/tracker-sparql.c:586
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:539 src/tracker/tracker-sparql.c:587
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:992
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:993
msgid "Could not create tree: subclass query failed"
msgstr "Ezin izan da zuhaitza sortu: azpiklasearen kontsultak huts egin du"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1041
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1042
msgid "Could not create tree: class properties query failed"
msgstr "Ezin izan da zuhaitza sortu: klasearen propietateen kontsultak huts egin du"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1125
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1129
msgid "Could not list classes"
msgstr "Ezin izan da klaserik zerrendatu"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1133
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1137
msgid "No classes were found"
msgstr "Ez da klaserik aurkitu"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1133 src/tracker/tracker-sparql.c:1348
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1137 src/tracker/tracker-sparql.c:1353
msgid "Classes"
msgstr "Klaseak"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1149
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1153
msgid "Could not list class prefixes"
msgstr "Ezin izan da klaseen aurrizkirik zerrendatu"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1157
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1161
msgid "No class prefixes were found"
msgstr "Ez da klasearen aurrizkirik aurkitu"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1157
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1161
msgid "Prefixes"
msgstr "Aurrizkiak"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1177
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1181
msgid ""
"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
msgstr "Ezin izan da klasearen aurrizkiaren propietaterik aurkitu, adib: :Resource “rdfs:Resource“-en"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1216
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1220
msgid "Could not list properties"
msgstr "Ezin izan da propietaterik zerrendatu"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1224
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1228
msgid "No properties were found"
msgstr "Ez da propietaterik aurkitu"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1224 src/tracker/tracker-sparql.c:1371
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1228 src/tracker/tracker-sparql.c:1376
msgid "Properties"
msgstr "Propietateak"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1252
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1256
msgid "Could not find notify classes"
msgstr "Ezin izan da jakinarazpenen klaserik aurkitu"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1260
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1264
msgid "No notifies were found"
msgstr "Ez da jakinarazpenik aurkitu"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1260
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1264
msgid "Notifies"
msgstr "Jakinarazpenak"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1286
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1290
msgid "Could not find indexed properties"
msgstr "Ezin izan da indexatutako propietaterik aurkitu"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1294
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1298
msgid "No indexes were found"
msgstr "Ez da indizerik aurkitu"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1294
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1298
msgid "Indexes"
msgstr "Indizeak"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1310
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314
msgid "Could not list named graphs"
msgstr "Ezin izan dira zerrendatu izendatutako grafoak"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1318
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322
msgid "No graphs were found"
msgstr "Ez da graforik aurkitu"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1318
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322
msgid "Named graphs"
msgstr "Izendatutako grafoak"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1340
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1345
msgid "Could not search classes"
msgstr "Ezin izan da klaserik bilatu"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1348
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1353
msgid "No classes were found to match search term"
msgstr "Ez da bilaketaren terminoarekin bat datorren klaserik aurkitu"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1363
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1368
msgid "Could not search properties"
msgstr "Ezin izan da propietaterik bilatu"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1371
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1376
msgid "No properties were found to match search term"
msgstr "Ez da bilaketaren terminoarekin bat datorren propietaterik aurkitu"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1407 src/tracker/tracker-sql.c:70
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1412 src/tracker/tracker-sql.c:70
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
msgstr "Ezin izan da UTF-8 bide-izenik eskuratu bide-izenetik"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1419 src/tracker/tracker-sql.c:81
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1424 src/tracker/tracker-sql.c:81
msgid "Could not read file"
msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1438
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1443
msgid "Could not run update"
msgstr "Ezin izan da eguneratzea exekutatu"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1445
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1450
msgid "Done"
msgstr "Eginda"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1498 src/tracker/tracker-sparql.c:1501
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1504 src/tracker/tracker-sparql.c:1507
msgid "No results found matching your query"
msgstr "Ez da zure kontsultarekin bat datorren emaitzarik aurkitu"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1555 src/tracker/tracker-sql.c:242
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1504 src/tracker/tracker-sparql.c:1507
+#: src/tracker/tracker-sql.c:142
+msgid "Results"
+msgstr "Emaitzak"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1564 src/tracker/tracker-sql.c:248
msgid "File and query can not be used together"
msgstr "Fitxategia eta kontsulta ezin dira batera erabili"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1557
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1566
msgid ""
"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
"argument"
@@ -580,18 +542,56 @@ msgstr "SQL kontsulta"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: src/tracker/tracker-sql.c:113
+#: src/tracker/tracker-sql.c:114
msgid "Failed to initialize data manager"
msgstr "Huts egin du datuen kudeatzailea hasieratzean"
-#: src/tracker/tracker-sql.c:173
+#: src/tracker/tracker-sql.c:176
msgid "Empty result set"
msgstr "Emaitzaren multzoa hutsik"
-#: src/tracker/tracker-sql.c:240
+#: src/tracker/tracker-sql.c:246
msgid "A database path must be specified"
msgstr "Datu-basearen bide-izen bat zehaztu behar da"
+#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erakutsi izen-espazio osoa (adib. ez erabili nie:title, erabili URL osoak)"
+
+#~ msgid "Show plain text content if available for resources"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erakutsi testu soileko edukia baliabideentzako eskuragarri egonez gero"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual "
+#~ "IRIs (e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fitxategi-izen bat bilatu beharrean, tratatu FILE argumentuak benetako "
+#~ "IRI gisa (adib. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+
+#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+#~ msgstr "Erakutsi emaitzak RDF gisa Turtle formatuan"
+
+#~ msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
+#~ msgstr "URL gisa hartuko den RDF propietatea (adib. “nie:url”)"
+
+#~ msgid "Querying information for entity"
+#~ msgstr "Entitatearen informazioa kontsultatzen"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+#~ msgstr "Ezin da URIaren URNa eskuratu"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve data for URI"
+#~ msgstr "Ezin da URIaren daturik eskuratu"
+
+#~ msgid "No metadata available for that URI"
+#~ msgstr "Ez dago URIaren metadaturik eskuragarri"
+
+#~ msgid "Show information known about local files or items indexed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erakutsi lokaleko fitxategiei edo indexatutako elementuei buruzko "
+#~ "informazio ezaguna"
+
#~ msgid "No database path was provided"
#~ msgstr "Ez da datu-basearen bide-izenik hornitu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]