[tracker/tracker-2.3] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker/tracker-2.3] Update Ukrainian translation
- Date: Mon, 24 Aug 2020 17:14:44 +0000 (UTC)
commit c941ee1329026fce44b0dbdc3a2c3045930f9c86
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Mon Aug 24 17:14:42 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 261 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 100 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 08fd592af..dc7220e4f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-26 07:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-06 17:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-24 17:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-24 20:12+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24
msgid "Maximum size of journal"
@@ -64,9 +64,6 @@ msgid "Enable stemmer"
msgstr "Увімкнути «stemmer»"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38
-#| msgid ""
-#| "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' "
-#| "and 'shelf' to 'shel'"
msgid ""
"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
"“shelf” to “shel”"
@@ -79,15 +76,12 @@ msgid "Enable unaccent"
msgstr "Вимкнути наголоси"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44
-#| msgid ""
-#| "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' "
-#| "to 'Idea' for improved matching."
msgid ""
"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
"“Idea” for improved matching."
msgstr ""
-"Переводити символи з наголосом у еквівалентні без наголосу. Наприклад, «Idéa» "
-"в «Idea» для збільшення гнучкості при пошуку відповідників."
+"Переводити символи з наголосом у еквівалентні без наголосу. Наприклад, "
+"«Idéa» в «Idea» для збільшення гнучкості при пошуку відповідників."
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49
msgid "Ignore numbers"
@@ -102,9 +96,6 @@ msgid "Ignore stop words"
msgstr "Ігнорувати стопові слова"
#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56
-#| msgid ""
-#| "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
-#| "common words like 'the', 'yes', 'no', etc."
msgid ""
"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
@@ -255,8 +246,8 @@ msgstr "Цей Cookie не може відновити призупинений
#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:403
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr ""
-"Запит на призупинення програми і причина збігаються із даними наявного запиту"
-" на призупинення"
+"Запит на призупинення програми і причина збігаються із даними наявного "
+"запиту на призупинення"
#. Daemon options
#: src/tracker-store/tracker-main.vala:60
@@ -292,7 +283,6 @@ msgstr "Завантажити вказану онтологію домену"
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: src/tracker-store/tracker-main.vala:229
-#| msgid "- start the tracker daemon"
msgid "— start the tracker daemon"
msgstr "— запустити службу Tracker"
@@ -331,13 +321,11 @@ msgstr "Отримання…"
#. miner/rss
#: src/tracker/tracker-daemon.c:125
#, c-format
-#| msgid "Crawling single directory '%s'"
msgid "Crawling single directory “%s”"
msgstr "Сканування одинарного каталогу «%s»"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:126
#, c-format
-#| msgid "Crawling recursively directory '%s'"
msgid "Crawling recursively directory “%s”"
msgstr "Рекурсивне сканування каталогу «%s»"
@@ -358,8 +346,8 @@ msgid ""
"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
"added)"
msgstr ""
-"Переглядати зміни до бази даних у режимі реального часу (наприклад, при"
-" додаванні ресурсів або файлів)"
+"Переглядати зміни до бази даних у режимі реального часу (наприклад, при "
+"додаванні ресурсів або файлів)"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:139
msgid "ONTOLOGY"
@@ -423,9 +411,6 @@ msgid "List all Tracker processes"
msgstr "Показати перелік усіх процесів Tracker"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:178
-#| msgid ""
-#| "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" "
-#| "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
msgid ""
"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
"“all” may be used, no parameter equals “all”"
@@ -439,9 +424,6 @@ msgid "APPS"
msgstr "ДОДАТКИ"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:181
-#| msgid ""
-#| "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" "
-#| "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
msgid ""
"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
"“all” may be used, no parameter equals “all”"
@@ -455,9 +437,6 @@ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
msgstr "Запускає індексатори (опосередковано запускає tracker-store)"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:187 src/tracker/tracker-extract.c:42
-#| msgid ""
-#| "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
-#| "'errors') for all processes"
msgid ""
"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
"“errors”) for all processes"
@@ -500,12 +479,10 @@ msgid "Not running or is a disabled plugin"
msgstr "Модуль не запущений або вимкнений"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:461
-#| msgid "Could not get Tracker statistics"
msgid "Could not retrieve tracker-store status"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо стану tracker-store"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:482
-#| msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
msgstr "Не вдалося отримати поступ tracker-store"
@@ -518,7 +495,6 @@ msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Не отримано жодного префіксу простору імен"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:699 src/tracker/tracker-daemon.c:726
-#| msgid "Could not run query"
msgid "Could not run SPARQL query"
msgstr "Не вдалося виконати запит SPARQL"
@@ -534,7 +510,6 @@ msgstr "Не вдалося призупинити індексатор, не в
#: src/tracker/tracker-daemon.c:896
#, c-format
-#| msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
msgstr "Спроба призупинити індексатор «%s» з причини «%s»"
@@ -550,7 +525,6 @@ msgstr "Cookie is %d"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:923 src/tracker/tracker-daemon.c:1276
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1420
-#| msgid "Press Ctrl+C to end pause"
msgid "Press Ctrl+C to stop"
msgstr "Натисніть Ctrl+C, щоб припинити"
@@ -602,9 +576,8 @@ msgstr[3] "Знайдено %d запущений індексатор"
#, c-format
msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
msgstr ""
-"Не вдалося отримати подробиці про призупинення, не вдалося створити"
-" диспетчер, "
-"%s"
+"Не вдалося отримати подробиці про призупинення, не вдалося створити "
+"диспетчер, %s"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1061
msgid "No miners are running"
@@ -616,8 +589,6 @@ msgid "Miners"
msgstr "Індексатори"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-#| msgid "Application"
-#| msgid_plural "Applications"
msgid "Application"
msgstr "Програма"
@@ -635,7 +606,6 @@ msgstr ""
"Можна використовувати лише один з параметрів «all», «store» та «miners»"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1242
-#| msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgid "Could not get SPARQL connection"
msgstr "Не вдалося отримати з'єднання SPARQL"
@@ -664,7 +634,6 @@ msgstr "Сховище"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1363
#, c-format
-#| msgid "Could not get status from miner: %s"
msgid "Could not get display name for miner “%s”"
msgstr "Не вдалося отримати показану назву для засобу видобування даних «%s»"
@@ -691,8 +660,6 @@ msgstr ""
"Не можна одночасно використовувати аргументи --get-logging і --set-logging"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1530 src/tracker/tracker-extract.c:105
-#| msgid ""
-#| "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
msgstr ""
"Некоректний рівень інформативності журналу, спробуйте «debug», «detailed», "
@@ -709,7 +676,6 @@ msgstr[3] "Знайдено один ідентифікатор процесу
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1568
#, c-format
-#| msgid "Found process ID %d for '%s'"
msgid "Found process ID %d for “%s”"
msgstr "Знайдено процес ID %d для «%s»"
@@ -723,7 +689,6 @@ msgstr "Лише вказані у конфігурації"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:1624
#, c-format
-#| msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
msgstr ""
"Встановлення рівню інформативності журналу для усіх компонентів на «%s»…"
@@ -745,19 +710,19 @@ msgstr "можливо вимкнено модуль?"
msgid ""
"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
msgstr ""
-"Якщо аргументів не надано, буде показано стан сховища та засобів видобування"
-" даних"
+"Якщо аргументів не надано, буде показано стан сховища та засобів видобування "
+"даних"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1743 src/tracker/tracker-extract.c:147
-#: src/tracker/tracker-index.c:412 src/tracker/tracker-info.c:422
-#: src/tracker/tracker-reset.c:385 src/tracker/tracker-search.c:1778
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1497 src/tracker/tracker-sql.c:238
-#: src/tracker/tracker-status.c:587 src/tracker/tracker-tag.c:1079
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1743 src/tracker/tracker-export.c:439
+#: src/tracker/tracker-extract.c:147 src/tracker/tracker-index.c:412
+#: src/tracker/tracker-info.c:422 src/tracker/tracker-reset.c:385
+#: src/tracker/tracker-search.c:1778 src/tracker/tracker-sparql.c:1497
+#: src/tracker/tracker-sql.c:238 src/tracker/tracker-status.c:587
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1079
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Невідомий параметр"
#: src/tracker/tracker-dbus.c:44
-#| msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgid "Could not get D-Bus connection"
msgstr "Не вдалося отримати з'єднання D-Bus"
@@ -765,6 +730,36 @@ msgstr "Не вдалося отримати з'єднання D-Bus"
msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
msgstr "Не вдалося створити проксі D-Bus до tracker-store"
+#: src/tracker/tracker-export.c:40
+msgid "Output TriG format which includes named graph information"
+msgstr "Вивести дані у форматі TriG із включенням даних іменованих графів"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:44
+msgid "Export a specific type of data."
+msgstr "Експортувати дані вказаного типу."
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:45
+msgid "TYPE"
+msgstr "ТИП"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:252 src/tracker/tracker-index.c:195
+#: src/tracker/tracker-info.c:263 src/tracker/tracker-search.c:1580
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:172 src/tracker/tracker-sparql.c:1086
+#: src/tracker/tracker-status.c:73 src/tracker/tracker-status.c:386
+#: src/tracker/tracker-tag.c:976
+msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgstr "Не вдалося встановити з'єднання з Tracker"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:262 src/tracker/tracker-sparql.c:1437
+#: src/tracker/tracker-sql.c:139 src/tracker/tracker-sql.c:172
+msgid "Could not run query"
+msgstr "Не вдалося виконати запит"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:456
+#| msgid "Unrecognized options"
+msgid "Unrecognized value for '--type' option"
+msgstr "Нерозпізнане значення параметра «--type»"
+
#: src/tracker/tracker-extract.c:45
msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
msgstr "Формат виведення результатів: «sparql», «turtle» або «json-ld»"
@@ -782,7 +777,6 @@ msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
#: src/tracker/tracker-extract.c:77
-#| msgid "Could not run query"
msgid "Could not run tracker-extract: "
msgstr "Не вдалося запустити tracker-extract: "
@@ -808,13 +802,11 @@ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
msgstr "Переіндексувати вказаний файл"
#: src/tracker/tracker-index.c:62
-#| msgid "Backup databases to the file provided"
msgid "Backup current index / database to the file provided"
msgstr ""
"Створити резервну копію поточного покажчика або бази даних у вказаному файлі"
#: src/tracker/tracker-index.c:65
-#| msgid "Restoring database from backup"
msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
msgstr "Відновити базу даних з попередньої резервної копії (див. --backup)"
@@ -849,13 +841,6 @@ msgstr "Не вдалося індексувати (вдруге) файл"
msgid "(Re)indexing file was successful"
msgstr "(Повторне) індексування файла успішно завершено"
-#: src/tracker/tracker-index.c:195 src/tracker/tracker-info.c:263
-#: src/tracker/tracker-search.c:1580 src/tracker/tracker-sparql.c:172
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1086 src/tracker/tracker-status.c:73
-#: src/tracker/tracker-status.c:386 src/tracker/tracker-tag.c:976
-msgid "Could not establish a connection to Tracker"
-msgstr "Не вдалося встановити з'єднання з Tracker"
-
#: src/tracker/tracker-index.c:206
msgid "Importing Turtle file"
msgstr "Імпортування файла у форматі Turtle"
@@ -869,7 +854,6 @@ msgid "Backing up database"
msgstr "Резервне копіювання бази даних"
#: src/tracker/tracker-index.c:271 src/tracker/tracker-index.c:328
-#| msgid "Could not update tags"
msgid "Could not backup database"
msgstr "Не вдалося створити резервну копію бази даних"
@@ -882,8 +866,8 @@ msgid ""
"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
"at a time"
msgstr ""
-"Можна одночасно вказувати одну дію (--backup, --restore, --index-file або"
-" --import)"
+"Можна одночасно вказувати одну дію (--backup, --restore, --index-file або --"
+"import)"
#: src/tracker/tracker-index.c:439
msgid "Missing one or more files which are required"
@@ -898,11 +882,10 @@ msgid ""
"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
"with --reindex-mime-type"
msgstr ""
-"Дії (--backup, --restore, --index-file і --import) не можна використовувати"
-" разом із --reindex-mime-type"
+"Дії (--backup, --restore, --index-file і --import) не можна використовувати "
+"разом із --reindex-mime-type"
#: src/tracker/tracker-info.c:49
-#| msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
msgstr ""
"Показати повні простори імен (тобто не використовуйте nie:title, "
@@ -923,8 +906,8 @@ msgid ""
"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
msgstr ""
-"Замість пошуку за назвою файла, вважати аргументи ФАЙЛ адресами (наприклад <"
-"file:///шлях/до/якогось/файла.txt>)"
+"Замість пошуку за назвою файла, вважати аргументи ФАЙЛ адресами (наприклад "
+"<file:///шлях/до/якогось/файла.txt>)"
#: src/tracker/tracker-info.c:67
msgid "Output results as RDF in Turtle format"
@@ -952,78 +935,81 @@ msgstr "Для цього URI немає доступних метаданих"
msgid "Results"
msgstr "Результати"
-#: src/tracker/tracker-main.c:48
+#: src/tracker/tracker-main.c:49
msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
msgstr ""
-"Див. «tracker help <команда>», щоб дізнатися більше про специфічну допоміжну"
-" команду."
+"Див. «tracker help <команда>», щоб дізнатися більше про специфічну допоміжну "
+"команду."
-#: src/tracker/tracker-main.c:97
+#: src/tracker/tracker-main.c:98
msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
msgstr ""
-"Запуск, зупинення, призупинення та показ списку процесів, які відповідають за"
-" індексування даних"
+"Запуск, зупинення, призупинення та показ списку процесів, які відповідають "
+"за індексування даних"
-#: src/tracker/tracker-main.c:98
-#| msgid "Extracts metadata from local files"
+#: src/tracker/tracker-main.c:99
+msgid "Export data from a Tracker database"
+msgstr "Експортувати дані з бази даних Tracker"
+
+#: src/tracker/tracker-main.c:100
msgid "Extract information from a file"
msgstr "Видобути дані з файла"
-#: src/tracker/tracker-main.c:99
+#: src/tracker/tracker-main.c:101
msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
msgstr ""
"Отримати довідку щодо того, як користуватися Tracker і будь-якою з цих команд"
-#: src/tracker/tracker-main.c:100
+#: src/tracker/tracker-main.c:102
msgid "Show information known about local files or items indexed"
msgstr "Показати відомості щодо локальних файлів або індексованих записів"
-#: src/tracker/tracker-main.c:101
+#: src/tracker/tracker-main.c:103
msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
msgstr ""
-"Створити резервну копію, відновити дані з резервної копії, імпортувати або"
-" повторно індексувати за типом MIME або назвою файла"
+"Створити резервну копію, відновити дані з резервної копії, імпортувати або "
+"повторно індексувати за типом MIME або назвою файла"
-#: src/tracker/tracker-main.c:102
+#: src/tracker/tracker-main.c:104
msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
msgstr "Скинути або вилучити індекс і повернути типові значення налаштувань"
-#: src/tracker/tracker-main.c:103
+#: src/tracker/tracker-main.c:105
msgid "Search for content indexed or show content by type"
msgstr "Шукати у індексованих даних або показати вміст за типом"
-#: src/tracker/tracker-main.c:104
+#: src/tracker/tracker-main.c:106
msgid ""
"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
msgstr ""
-"Надіслати запит і оновити покажчик за допомогою SPARQL або виконати пошук,"
-" побудувати список вмісту та ієрархію онтології"
+"Надіслати запит і оновити покажчик за допомогою SPARQL або виконати пошук, "
+"побудувати список вмісту та ієрархію онтології"
-#: src/tracker/tracker-main.c:105
+#: src/tracker/tracker-main.c:107
msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
msgstr "Надіслати запит до бази даних на найнижчому рівні за допомогою SQL"
-#: src/tracker/tracker-main.c:106
+#: src/tracker/tracker-main.c:108
msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
msgstr ""
"Показати поступ індексування, статистичні дані щодо вмісту та стан покажчика"
-#: src/tracker/tracker-main.c:107
+#: src/tracker/tracker-main.c:109
msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
msgstr ""
-"Створити мітки, показати список міток або вилучити мітки для індексованих"
-" даних"
+"Створити мітки, показати список міток або вилучити мітки для індексованих "
+"даних"
-#: src/tracker/tracker-main.c:108
+#: src/tracker/tracker-main.c:110
msgid "Show the license and version in use"
msgstr "Показати дані щодо ліцензування та версії"
-#: src/tracker/tracker-main.c:153
+#: src/tracker/tracker-main.c:155
#, c-format
msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
msgstr "«%s» не є командою tracker. Див. «tracker --help»"
-#: src/tracker/tracker-main.c:176
+#: src/tracker/tracker-main.c:178
msgid "Available tracker commands are:"
msgstr "Доступні команди tracker:"
@@ -1032,37 +1018,31 @@ msgid "Could not open /proc"
msgstr "Не вдалося відкрити /proc"
#: src/tracker/tracker-process.c:132
-#| msgid "Could not read file"
msgid "Could not stat() file"
msgstr "Не вдалося виконати stat() для файла"
#: src/tracker/tracker-process.c:203
#, c-format
-#| msgid "Could not open '%s'"
msgid "Could not open “%s”"
msgstr "Не вдалося відкрити «%s»"
#: src/tracker/tracker-process.c:332
#, c-format
-#| msgid "Could not terminate process %d"
msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
msgstr "Не вдалося завершити процес %d – «%s»"
#: src/tracker/tracker-process.c:338
#, c-format
-#| msgid "Terminated process %d"
msgid "Terminated process %d — “%s”"
msgstr "Перервано процес %d – «%s»"
#: src/tracker/tracker-process.c:353
#, c-format
-#| msgid "Could not kill process %d"
msgid "Could not kill process %d — “%s”"
msgstr "Не вдалося примусово завершити роботу процесу %d — «%s»"
#: src/tracker/tracker-process.c:359
#, c-format
-#| msgid "Killed process %d"
msgid "Killed process %d — “%s”"
msgstr "Примусово завершено роботу процесу %d — «%s»"
@@ -1071,12 +1051,10 @@ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
msgstr "Завершити усі процеси Tracker і вилучити усі бази даних"
#: src/tracker/tracker-reset.c:56
-#| msgid ""
-#| "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
msgstr ""
-"Аналогічний параметру --hard, але резервна копія і журнал будуть "
-"відновлені після перезапуску"
+"Аналогічний параметру --hard, але резервна копія і журнал будуть відновлені "
+"після перезапуску"
#: src/tracker/tracker-reset.c:59
msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
@@ -1091,7 +1069,6 @@ msgstr "Витерти індексовані дані щодо файла. Пр
#. Now, delete the element recursively
#: src/tracker/tracker-reset.c:127
-#| msgid "Fetching…"
msgid "Deleting…"
msgstr "Вилучення…"
@@ -1099,20 +1076,19 @@ msgstr "Вилучення…"
msgid ""
"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
msgstr ""
-"Індексовані дані щодо цього файла було вилучено. Його індексування буде"
-" виконано повторно."
+"Індексовані дані щодо цього файла було вилучено. Його індексування буде "
+"виконано повторно."
#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
#: src/tracker/tracker-reset.c:175
-#| msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
msgstr "Не можна одночасно використовувати аргументи --hard і --soft"
#: src/tracker/tracker-reset.c:183
msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
msgstr ""
-"УВАГА: у результаті виконання цієї дії дані може бути вилучено у незворотний"
-" спосіб."
+"УВАГА: у результаті виконання цієї дії дані може бути вилучено у незворотний "
+"спосіб."
#: src/tracker/tracker-reset.c:184
msgid ""
@@ -1120,10 +1096,10 @@ msgid ""
"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
msgstr ""
-"Хоча більшу частину даних, які індексовано Tracker, можна безпечно"
-" індексувати повторно, не можна бути певним щодо цього для довільних даних."
-" Вам слід зважати на те, що дані може бути втрачено. Виконуйте дію, лише якщо"
-" певні щодо її наслідків."
+"Хоча більшу частину даних, які індексовано Tracker, можна безпечно "
+"індексувати повторно, не можна бути певним щодо цього для довільних даних. "
+"Вам слід зважати на те, що дані може бути втрачено. Виконуйте дію, лише якщо "
+"певні щодо її наслідків."
#: src/tracker/tracker-reset.c:189
msgid "Are you sure you want to proceed?"
@@ -1139,7 +1115,6 @@ msgstr "[y(так)|N(ні)]"
#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
#.
#: src/tracker/tracker-reset.c:200
-#| msgid "Yes"
msgid "yes"
msgstr "yes"
@@ -1216,9 +1191,6 @@ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
msgstr "Використовувати при пошуку АБО замість І (типово)"
#: src/tracker/tracker-search.c:150
-#| msgid ""
-#| "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, "
-#| "--feeds, --software, --software-categories)"
msgid ""
"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
"feeds, --software, --software-categories)"
@@ -1229,8 +1201,8 @@ msgstr ""
#: src/tracker/tracker-search.c:154
msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
msgstr ""
-"Повернути також усі збіги із файлами, які недоступні (тобто включити"
-" незмонтовані томи)"
+"Повернути також усі збіги із файлами, які недоступні (тобто включити "
+"незмонтовані томи)"
#: src/tracker/tracker-search.c:158
msgid ""
@@ -1355,7 +1327,6 @@ msgstr "За запитом нічого не знайдено"
#: src/tracker/tracker-search.c:1553
#, c-format
-#| msgid "Search term '%s' is a stop word."
msgid "Search term “%s” is a stop word."
msgstr "Терм пошуку «%s» є стоповим словом."
@@ -1533,9 +1504,6 @@ msgid "Prefixes"
msgstr "Префікси"
#: src/tracker/tracker-sparql.c:1152
-#| msgid ""
-#| "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:"
-#| "Resource'"
msgid ""
"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
msgstr ""
@@ -1606,11 +1574,6 @@ msgstr "Не вдалося прочитати файл"
msgid "Could not run update"
msgstr "Не вдалося виконати оновлення"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1437 src/tracker/tracker-sql.c:139
-#: src/tracker/tracker-sql.c:172
-msgid "Could not run query"
-msgstr "Не вдалося виконати запит"
-
#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452
msgid "No results found matching your query"
msgstr "Не знайдено нічого, що відповідає вашому запиту"
@@ -1628,17 +1591,14 @@ msgstr ""
"аргументу --tree"
#: src/tracker/tracker-sql.c:43
-#| msgid "Path to use to run a query or update from file"
msgid "Path to use to run a query from file"
msgstr "Шлях, що використовується для виконання запиту з файла"
#: src/tracker/tracker-sql.c:47
-#| msgid "SPARQL query"
msgid "SQL query"
msgstr "Запит SQL"
#: src/tracker/tracker-sql.c:48
-#| msgid "SPARQL"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -1651,7 +1611,6 @@ msgid "Empty result set"
msgstr "Порожній набір результатів"
#: src/tracker/tracker-status.c:49
-#| msgid "Show statistics about the data stored"
msgid "Show statistics for current index / data set"
msgstr "Показати статистику щодо поточного покажчика та набору даних"
@@ -1679,12 +1638,10 @@ msgid "Statistics:"
msgstr "Статистика:"
#: src/tracker/tracker-status.c:170
-#| msgid "Print version"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
#: src/tracker/tracker-status.c:177
-#| msgid "Displays version information"
msgid "Disk Information"
msgstr "Дані щодо диска"
@@ -1702,7 +1659,6 @@ msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування"
#: src/tracker/tracker-status.c:251
-#| msgid "No music was found"
msgid "No configuration was found"
msgstr "Налаштувань не знайдено"
@@ -1711,43 +1667,35 @@ msgid "States"
msgstr "Стани"
#: src/tracker/tracker-status.c:296
-#| msgid "Statistics:"
msgid "Data Statistics"
msgstr "Статистика щодо даних"
#: src/tracker/tracker-status.c:302
-#| msgid "No statistics available"
msgid "No connection available"
msgstr "Немає доступних з'єднань"
#: src/tracker/tracker-status.c:312
-#| msgid "Could not get Tracker statistics"
msgid "Could not get statistics"
msgstr "Не вдалося отримати статистику"
#: src/tracker/tracker-status.c:318
-#| msgid "No statistics available"
msgid "No statistics were available"
msgstr "Немає доступних статистичних даних"
#: src/tracker/tracker-status.c:331
-#| msgid "Data object '%s' currently exists"
msgid "Database is currently empty"
msgstr "Зараз база даних є порожньою"
#: src/tracker/tracker-status.c:408 src/tracker/tracker-status.c:431
-#| msgid "Could not get status from miner: %s"
msgid "Could not get basic status for Tracker"
msgstr "Не вдалося отримати базовий стан Tracker"
#: src/tracker/tracker-status.c:515
-#| msgid "Would be indexed"
msgid "Currently indexed"
msgstr "Виконується індексування"
#: src/tracker/tracker-status.c:518 src/tracker/tracker-tag.c:559
#, c-format
-#| msgid "Ignored files"
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d файл"
@@ -1757,8 +1705,6 @@ msgstr[3] "один файл"
#: src/tracker/tracker-status.c:524
#, c-format
-#| msgid "Folder"
-#| msgid_plural "Folders"
msgid "%d folder"
msgid_plural "%d folders"
msgstr[0] "%d тека"
@@ -1793,9 +1739,8 @@ msgstr "ФІЛЬТР"
#: src/tracker/tracker-tag.c:57
msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
msgstr ""
-"Показати файли, пов'язані з кожною міткою (використовується лише з параметром"
-" --"
-"list)"
+"Показати файли, пов'язані з кожною міткою (використовується лише з "
+"параметром --list)"
#: src/tracker/tracker-tag.c:61
msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
@@ -1820,7 +1765,6 @@ msgid "STRING"
msgstr "РЯДОК"
#: src/tracker/tracker-tag.c:81
-#| msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
msgstr "Використовувати при пошуку І замість АБО (типово)"
@@ -1841,22 +1785,18 @@ msgid "Could not get files related to tag"
msgstr "Не вдалося отримати файли, пов'язані з міткою"
#: src/tracker/tracker-tag.c:381
-#| msgid "Could not get all tags"
msgid "Could not get all tags in the database"
msgstr "Не вдалося отримати усі мітки у базі даних"
#: src/tracker/tracker-tag.c:391
-#| msgid "One or more files have not been specified"
msgid "No files have been tagged"
msgstr "Не позначено міткою жоден файл"
#: src/tracker/tracker-tag.c:426
-#| msgid "Could not get files related to tag"
msgid "Could not get files for matching tags"
msgstr "Не вдалося отримати файли для відповідних міток"
#: src/tracker/tracker-tag.c:435
-#| msgid "No results were found matching your query"
msgid "No files were found matching ALL of those tags"
msgstr "Не знайдено файлів, відомості щодо яких відповідають УСІМ цим міткам"
@@ -1933,13 +1873,12 @@ msgid "The --list option is required for --show-files"
msgstr "Для параметра --show-files потрібно вказати параметр --list"
#: src/tracker/tracker-tag.c:1090
-#| msgid "The --description option can only be used with --add"
msgid ""
"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
"arguments"
msgstr ""
-"Параметр --and-operator можна використовувати лише із --list і аргументами"
-" міток"
+"Параметр --and-operator можна використовувати лише із --list і аргументами "
+"міток"
#: src/tracker/tracker-tag.c:1092
msgid "Add and delete actions can not be used together"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]