[gnome-initial-setup] Update Friulian translation



commit b8e94650abb09780fba85519eb673e66df0c671f
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Fri Aug 28 10:59:04 2020 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 57 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 8b7773f4..9ee6b599 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,48 +8,48 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup gnome-3-6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-26 13:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-14 14:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-17 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-28 12:58+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
 #: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
 msgid "Initial Setup"
-msgstr "Impostazions iniziâls"
+msgstr "Configurazions iniziâls"
 
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:419
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:423
 msgid "_Next"
 msgstr "_Indenant"
 
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:420
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:424
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Acete"
 
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:421
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:425
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Salte"
 
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:422
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:426
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Precedent"
 
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:423
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:427
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anule"
 
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:252
 msgid "Force existing user mode"
 msgstr "Sfuarçâ modalitât utent esistent"
 
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:247
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:258
 msgid "— GNOME initial setup"
-msgstr "— Impostazions iniziâls di GNOME"
+msgstr "— Configurazions iniziâls di GNOME"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36
 msgid "Take a Picture…"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Ancjemò…"
 msgid "No inputs found"
 msgstr "Nissune sorzint di input cjatade"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:505
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:504
 #: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:15
 msgid "Typing"
 msgstr "Scriture"
@@ -334,13 +334,12 @@ msgstr "Wi-Fi"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:19
 msgid ""
-"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
-"details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
-"also necessary for enterprise login accounts."
+"Connecting to the internet helps you get new apps, information, and other "
+"upgrades. It also helps set the time and your location automatically."
 msgstr ""
-"Tacâsi a internet ti permet di justâ la ore, zontâ i tiei detais e dâti la "
-"pussibilitât di acedi ae tô e-mail, lunari e contats. Se tu dopris un acès "
-"di imprese tu varâs bisugne di jessi tacât ae rêt."
+"La conession a internet ti judarà a otignî gnovis aplicazions, informazions "
+"e altris mioraments. Al jude ancje a stabilî in automatic la tô ore e la tô "
+"posizion."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:76
 msgid "No wireless available"
@@ -615,7 +614,7 @@ msgstr "_Tache a doprâ %s"
 #: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:240
 #, c-format
 msgid "%s is ready to be used. We hope that you love it!"
-msgstr "%s al è pront par jessi doprât. O sperin che a ti plasi."
+msgstr "%s al è pront par jessi doprât. O sperin che a ti plasi!"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:264
 msgid "Setup Complete"
@@ -673,6 +672,44 @@ msgstr ""
 msgid "Please search for a nearby city"
 msgstr "Par plasê, cîr une citât dongje di tê"
 
+#. Translators: This is meant to be a warm, engaging welcome message,
+#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not
+#. * suitable for this in your language you may replace it. The space
+#. * before the exclamation mark in this string is a typographical thin
+#. * space (U200a) to improve the spacing in the title, which you can
+#. * keep or remove. The %s is getting replaced with the name and version
+#. * of the OS, e.g. "GNOME 3.38"
+#.
+#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:209
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s !"
+msgstr "Benvignûts su %s!"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:5
+msgid "Setup"
+msgstr "Configurazion"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:43
+msgid ""
+"Setup will guide you through making an account and enabling some features. "
+"We’ll have you up and running in no time."
+msgstr ""
+"La configurazion ti vuidarà te creazion di un account e tal abilitâ cualchi "
+"funzionalitât. Tu sarâs pront intun lamp."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:54
+msgid "_Start Setup"
+msgstr "_Scomence la configurazion"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
+#~ "details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It "
+#~ "is also necessary for enterprise login accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tacâsi a internet ti permet di justâ la ore, zontâ i tiei detais e dâti "
+#~ "la pussibilitât di acedi ae tô e-mail, lunari e contats. Se tu dopris un "
+#~ "acès di imprese tu varâs bisugne di jessi tacât ae rêt."
+
 #~ msgid "preferences-system"
 #~ msgstr "preferences-system"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]