[gcr] Update Basque translation



commit a713c9697e69200cb8a83169d4f364f9768cd8e4
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Fri Aug 28 11:08:48 2020 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 188 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 102 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index a4c488d..a75f20c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,14 +7,14 @@
 # Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>, 2011.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018.
-# Asier Sarasua Garmendia  <asier sarasua gmail com>, 2020.
+# Asier Sarasua Garmendia  <asiersarasua ni eus>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: gcr master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-02 11:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-12 15:50+0100\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-18 07:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-28 15:50+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Izen arrunta"
 msgid "Surname"
 msgstr "Abizena"
 
-#: egg/egg-oid.c:68 ui/gcr-certificate-renderer.c:562
+#: egg/egg-oid.c:68 ui/gcr-certificate-renderer.c:565
 msgid "Serial Number"
 msgstr "Serie-zenbakia"
 
@@ -118,121 +118,125 @@ msgstr "DN identifikatzailea"
 msgid "Pseudonym"
 msgstr "Goitizena"
 
-#: egg/egg-oid.c:97
+#. Translators: Russian: Main state registration number
+#: egg/egg-oid.c:98
 msgid "OGRN"
 msgstr "OGRN"
 
-#: egg/egg-oid.c:99
+#. Translators: Russian: Individual insurance account number
+#: egg/egg-oid.c:101
 msgid "SNILS"
 msgstr "SNILS"
 
-#: egg/egg-oid.c:101
+#. Translators: Russian: Main state registration number for individual enterpreneurs
+#: egg/egg-oid.c:104
 msgid "OGRNIP"
 msgstr "OGRNIP"
 
-#: egg/egg-oid.c:103
+#. Translators: Russian: Individual taxpayer number
+#: egg/egg-oid.c:107
 msgid "INN"
 msgstr "INN"
 
-#: egg/egg-oid.c:106 ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 ui/gcr-key-renderer.c:385
+#: egg/egg-oid.c:110 ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 ui/gcr-key-renderer.c:385
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: egg/egg-oid.c:107
+#: egg/egg-oid.c:111
 msgid "MD2 with RSA"
 msgstr "MD2 gehi RSA"
 
-#: egg/egg-oid.c:108
+#: egg/egg-oid.c:112
 msgid "MD5 with RSA"
 msgstr "MD5 gehi RSA"
 
-#: egg/egg-oid.c:109
+#: egg/egg-oid.c:113
 msgid "SHA1 with RSA"
 msgstr "SHA1 gehi RSA"
 
-#: egg/egg-oid.c:111 ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 ui/gcr-key-renderer.c:387
+#: egg/egg-oid.c:115 ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 ui/gcr-key-renderer.c:387
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: egg/egg-oid.c:112
+#: egg/egg-oid.c:116
 msgid "SHA1 with DSA"
 msgstr "SHA1 gehi DSA"
 
-#: egg/egg-oid.c:114 ui/gcr-key-renderer.c:389
+#: egg/egg-oid.c:118 ui/gcr-key-renderer.c:389
 msgid "Elliptic Curve"
 msgstr "Kurba eliptikoa"
 
-#: egg/egg-oid.c:115
+#: egg/egg-oid.c:119
 msgid "SHA1 with ECDSA"
 msgstr "SHA1 gehi ECDSA"
 
-#: egg/egg-oid.c:116
+#: egg/egg-oid.c:120
 msgid "SHA224 with ECDSA"
 msgstr "SHA224 gehi ECDSA"
 
-#: egg/egg-oid.c:117
+#: egg/egg-oid.c:121
 msgid "SHA256 with ECDSA"
 msgstr "SHA256 gehi ECDSA"
 
-#: egg/egg-oid.c:118
+#: egg/egg-oid.c:122
 msgid "SHA384 with ECDSA"
 msgstr "SHA384 gehi ECDSA"
 
-#: egg/egg-oid.c:119
+#: egg/egg-oid.c:123
 msgid "SHA512 with ECDSA"
 msgstr "SHA512 gehi ECDSA"
 
-#: egg/egg-oid.c:121
+#: egg/egg-oid.c:125
 msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001"
 msgstr "GOST R 34.11-94 gehi GOST R 34.10-2001"
 
-#: egg/egg-oid.c:122
+#: egg/egg-oid.c:126
 msgid "GOST R 34.10-2001"
 msgstr "GOST R 34.10-2001"
 
-#: egg/egg-oid.c:123
+#: egg/egg-oid.c:127
 msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
 msgstr "GOST R 34.10-2012 256 bit-eko kurba"
 
-#: egg/egg-oid.c:124
+#: egg/egg-oid.c:128
 msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
 msgstr "GOST R 34.10-2012 512 bit-eko kurba"
 
-#: egg/egg-oid.c:125
+#: egg/egg-oid.c:129
 msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
 msgstr "GOST R 34.11-2012/256 gehi GOST R 34.10-2012 256 bit-eko kurba"
 
-#: egg/egg-oid.c:126
+#: egg/egg-oid.c:130
 msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
 msgstr "GOST R 34.11-2012/512 gehi GOST R 34.10-2012 512 bit-eko kurba"
 
 #. Extended Key Usages
-#: egg/egg-oid.c:129
+#: egg/egg-oid.c:133
 msgid "Server Authentication"
 msgstr "Zerbitzariaren autentifikazioa"
 
-#: egg/egg-oid.c:130
+#: egg/egg-oid.c:134
 msgid "Client Authentication"
 msgstr "Bezeroaren autentifikazioa"
 
-#: egg/egg-oid.c:131
+#: egg/egg-oid.c:135
 msgid "Code Signing"
 msgstr "Kode-sinatzea"
 
-#: egg/egg-oid.c:132
+#: egg/egg-oid.c:136
 msgid "Email Protection"
 msgstr "Posta elektronikoaren babesa"
 
-#: egg/egg-oid.c:133
+#: egg/egg-oid.c:137
 msgid "Time Stamping"
 msgstr "Denbora markatzea"
 
-#: gck/gck-module.c:343
+#: gck/gck-module.c:332
 #, c-format
 msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
 msgstr "Errorea PKCS#11 modulua kargatzean: %s"
 
-#: gck/gck-module.c:357
+#: gck/gck-module.c:346
 #, c-format
 msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s"
 msgstr "Ezin izan da PKCS#11 modulua hasieratu: %s"
@@ -285,48 +289,48 @@ msgstr "Iraungitze-data"
 msgid "Certificate"
 msgstr "Ziurtagiria"
 
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:177
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190
 msgid "Other Name"
 msgstr "Bestelako izena"
 
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:187
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:200
 msgid "XMPP Addr"
 msgstr "XMPP helb"
 
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:191
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
 msgid "DNS SRV"
 msgstr "DNS SRV"
 
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ui/gcr-gnupg-renderer.c:423
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216 ui/gcr-gnupg-renderer.c:423
 #: ui/gcr-gnupg-renderer.c:705
 msgid "Email"
 msgstr "Posta elektronikoa"
 
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:211
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:224
 msgid "DNS"
 msgstr "DNSa"
 
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:219
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:232
 msgid "X400 Address"
 msgstr "X400 helbidea"
 
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:226
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:239
 msgid "Directory Name"
 msgstr "Direktorio-izena"
 
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:234
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:247
 msgid "EDI Party Name"
 msgstr "EDI taldearen izena"
 
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:241
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:254
 msgid "URI"
 msgstr "URIa"
 
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:249
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:262
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP helbidea"
 
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:257
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:270
 msgid "Registered ID"
 msgstr "Erregistratutako IDa"
 
@@ -340,12 +344,12 @@ msgstr "Gakoa ezin da erabili eskaera sinatzeko"
 
 #: gcr/gcr-gnupg-importer.c:95
 msgid "GnuPG Keyring"
-msgstr "GnuPG gako-sorta"
+msgstr "GnuPG gako sorta"
 
 #: gcr/gcr-gnupg-importer.c:97
 #, c-format
 msgid "GnuPG Keyring: %s"
-msgstr "GnuPG gako-sorta: %s"
+msgstr "GnuPG gako sorta: %s"
 
 #: gcr/gcr-gnupg-key.c:143 gcr/gcr-parser.c:352 ui/gcr-gnupg-renderer.c:88
 msgid "PGP Key"
@@ -366,7 +370,7 @@ msgstr "Gnupg prozesua ondorengo kodearekin irten da: %d"
 msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
 msgstr "Gnupg prozesua ondorengo seinalearekin amaitu da: %d"
 
-#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2598 gcr/gcr-parser.c:3204
+#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2598 gcr/gcr-parser.c:3192
 #: gcr/gcr-system-prompt.c:932
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da"
@@ -375,7 +379,7 @@ msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da"
 msgid "Private Key"
 msgstr "Gako pribatua"
 
-#: gcr/gcr-parser.c:349 ui/gcr-certificate-renderer.c:884
+#: gcr/gcr-parser.c:349 ui/gcr-certificate-renderer.c:887
 #: ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ui/gcr-key-renderer.c:370
 msgid "Public Key"
 msgstr "Gako publikoa"
@@ -435,11 +439,11 @@ msgstr "Oinarrizko murriztapenak"
 msgid "Certificate Authority"
 msgstr "Ziurtagiri-emailea"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:955
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958
 msgid "Yes"
 msgstr "Bai"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:955
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958
 msgid "No"
 msgstr "Ez"
 
@@ -472,140 +476,152 @@ msgid "Digital signature"
 msgstr "Sinadura digitala"
 
 #: ui/gcr-certificate-renderer.c:188
+msgid "Non repudiation"
+msgstr "Gaitzespenik ez"
+
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:189
 msgid "Key encipherment"
 msgstr "Gako-zifraketa"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:189
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:190
 msgid "Data encipherment"
 msgstr "Datu-zifraketa"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:190
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:191
 msgid "Key agreement"
 msgstr "Gako-hitzarmena"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:191
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:192
 msgid "Certificate signature"
 msgstr "Ziurtagiriaren sinadura"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:192
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:193
 msgid "Revocation list signature"
 msgstr "Errebokatze-zerrendaren sinadura"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:217
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:194
+msgid "Encipher only"
+msgstr "Zifratu soilik"
+
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:195
+msgid "Decipher only"
+msgstr "Deszifratu soilik"
+
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:220
 msgid "Key Usage"
 msgstr "Gakoaren erabilera"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:218
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:221
 msgid "Usages"
 msgstr "Erabilerak"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:238
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:241
 msgid "Subject Alternative Names"
 msgstr "Gaiaren bestelako izenak"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:265
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:268
 msgid "Extension"
 msgstr "Luzapena"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:269
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:272
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identifikatzailea"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:270 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:268
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:273 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:268
 #: ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 ui/gcr-gnupg-renderer.c:431
 msgid "Value"
 msgstr "Balioa"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:288
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:291
 msgid "Couldn’t export the certificate."
 msgstr "Ezin izan da ziurtagiria esportatu."
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:524 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:527 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitatea"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:528
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:531
 msgid "Verified by"
 msgstr "Honek egiaztatuta"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:535 ui/gcr-gnupg-renderer.c:719
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:538 ui/gcr-gnupg-renderer.c:719
 msgid "Expires"
 msgstr "Iraungitze-data"
 
 #. The subject
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:542 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:315
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:545 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:315
 msgid "Subject Name"
 msgstr "Gaiaren izena"
 
 #. The Issuer
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:547
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:550
 msgid "Issuer Name"
 msgstr "Jaulkitzailearen izena"
 
 #. The Issued Parameters
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:552
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:555
 msgid "Issued Certificate"
 msgstr "Jaulkitako ziurtagiria"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:557 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:326
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:560 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:326
 msgid "Version"
 msgstr "Bertsioa"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:571
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:574
 msgid "Not Valid Before"
 msgstr "Ez da baliozkoa honen aurretik"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:576
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:579
 msgid "Not Valid After"
 msgstr "Ez da baliozkoa honen ondoren"
 
 #. Fingerprints
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:581
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:584
 msgid "Certificate Fingerprints"
 msgstr "Ziurtagiriaren hatz-markak"
 
 #. Public Key Info
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:587 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:590 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329
 #: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:375
 msgid "Public Key Info"
 msgstr "Gako publikoaren informazioa"
 
 #. Signature
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:602 ui/gcr-certificate-renderer.c:912
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:605 ui/gcr-certificate-renderer.c:915
 #: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:345
 #: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:382 ui/gcr-gnupg-renderer.c:560
 msgid "Signature"
 msgstr "Sinadura"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:619
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:622
 msgid "Export Certificate…"
 msgstr "Esportatu ziurtagiria…"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:858
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:861
 msgid "Key Algorithm"
 msgstr "Gakoaren algoritmoa"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:863
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:866
 msgid "Key Parameters"
 msgstr "Gakoaren parametroak"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:871 ui/gcr-gnupg-renderer.c:353
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:874 ui/gcr-gnupg-renderer.c:353
 msgid "Key Size"
 msgstr "Gakoaren tamaina"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:879
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:882
 msgid "Key SHA1 Fingerprint"
 msgstr "Gakoaren SHA1 hatz-marka"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:901
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:904
 msgid "Signature Algorithm"
 msgstr "Sinaduraren algoritmoa"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:905
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:908
 msgid "Signature Parameters"
 msgstr "Sinaduraren parametroak"
 
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:954
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:957
 msgid "Critical"
 msgstr "Larria"
 
@@ -1067,19 +1083,19 @@ msgstr "PEM fitxategiak"
 
 #: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:16
 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
-msgstr "Desblokeatu automatikoki gako-sorta hau saioa hastean"
+msgstr "Desblokeatu automatikoki gako sorta hau saioa hastean"
 
 #: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:31
 msgid "Lock this keyring when I log out"
-msgstr "Blokeatu gako-sorta saioa amaitzean"
+msgstr "Blokeatu gako sorta saioa amaitzean"
 
 #: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:53
 msgid "Lock this keyring after"
-msgstr "Blokeatu gako-sorta:"
+msgstr "Blokeatu gako sorta:"
 
 #: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:67
 msgid "Lock this keyring if idle for"
-msgstr "Blokeatu gako-sorta inaktibo badago:"
+msgstr "Blokeatu gako sorta inaktibo badago:"
 
 #. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
 #: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:103


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]