[gtk/gtk-3-24] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk/gtk-3-24] Update Finnish translation
- Date: Fri, 28 Aug 2020 14:44:17 +0000 (UTC)
commit a57047c2897cc0561dd59c0fe5643b646b326c57
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Fri Aug 28 14:44:11 2020 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 434 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 209 insertions(+), 225 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 2773094cf0..75fdf5f822 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-14 19:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-15 16:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-26 23:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-28 17:42+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
#, fuzzy, c-format
@@ -487,20 +487,20 @@ msgid "Unable to create a GL pixel format"
msgstr ""
#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1070 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1110
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1072 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1112
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr ""
#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:908
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:918 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1035
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:971
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:910
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:920 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1037
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr ""
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1177
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1277
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1179
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281
#, fuzzy
#| msgid "No profile available"
msgid "No GL implementation is available"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "Avataan %d kohde"
msgstr[1] "Avataan %d kohdetta"
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:999
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1003
#, c-format
msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
msgstr ""
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:278
msgctxt "Action description"
msgid "Activates the cell"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivoi solun"
#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
msgctxt "Action name"
@@ -1244,8 +1244,8 @@ msgstr ""
"”Tallenna väri tähän”."
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:544 gtk/gtkfilechoosernative.c:636
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1493 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6553
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6572
#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
#: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
#: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
@@ -1521,58 +1521,70 @@ msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
msgstr "GNU Affero General Public -lisenssi, versio 3 tai myöhempi"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
-#, fuzzy
#| msgid "GNU General Public License, version 3 only"
msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
-msgstr "GNU General Public -lisenssi (GPL), vain versio 3"
+msgstr "GNU Affero General Public -lisenssi, vain versio 3"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
+msgid "BSD 3-Clause License"
+msgstr "Kolmiportainen BSD-lisenssi"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
+msgid "Apache License, Version 2.0"
+msgstr "Apache-lisenssi, versio 2.0"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
+#| msgid "Artistic License 2.0"
+msgid "Mozilla Public License 2.0"
+msgstr "Mozilla Public License 2.0"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:697
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:703
msgid "C_redits"
msgstr "_Tekijät"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:711
msgid "_License"
msgstr "_Lisenssi"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:714 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:720 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
#: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:998
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1004
msgid "Could not show link"
msgstr "Linkkiä ei voitu näyttää"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1037
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1043
msgid "Website"
msgstr "Verkkosivusto"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1087 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1093 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Tietoja - %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2320
msgid "Created by"
msgstr "Luonut"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2317
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2323
msgid "Documented by"
msgstr "Dokumentoijat"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2327
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2333
msgid "Translated by"
msgstr "Kääntäjät"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2338
msgid "Artwork by"
msgstr "Graafinen ulkoasu"
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the name of the license as link text.
#.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2494
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2500
#, c-format
msgid ""
"This program comes with absolutely no warranty.\n"
@@ -1661,38 +1673,38 @@ msgstr "Kenoviiva"
msgid "Other application…"
msgstr "Muu sovellus…"
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:211
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:228 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:202 gtk/gtkappchooserdialog.c:230
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5
msgid "Select Application"
msgstr "Valitse sovellus"
#. Translators: %s is a filename
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:206
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209
#, c-format
msgid "Opening “%s”."
msgstr "Avataan “%s”."
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:207
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:210
#, c-format
msgid "No applications found for “%s”"
msgstr "Tiedoston “%s” avaamiseksi ei löytynyt sovellusta"
#. Translators: %s is a file type description
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215
#, c-format
msgid "Opening “%s” files."
msgstr "Avataan “%s”-tiedostoja."
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217
#, c-format
msgid "No applications found for “%s” files"
msgstr "Sovelluksia ei löytynyt \"%s\"-tiedostoille"
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:308
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310
msgid "Forget association"
msgstr "Unohda liitos"
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:451
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:453
msgid "Failed to start GNOME Software"
msgstr "Gnomen ohjelmistosovelluksen käynnistäminen epäonnistui"
@@ -1718,7 +1730,7 @@ msgid "Other Applications"
msgstr "Muut sovellukset"
#: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:485
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1495 gtk/inspector/prop-editor.c:1686
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1521 gtk/inspector/prop-editor.c:1686
msgid "Application"
msgstr "Sovellus"
@@ -2207,52 +2219,52 @@ msgstr "_Oikea:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Paperin marginaalit"
-#: gtk/gtkentry.c:9590 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9502
+#: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9520
msgid "Cu_t"
msgstr "_Leikkaa"
-#: gtk/gtkentry.c:9594 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9506
+#: gtk/gtkentry.c:9595 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9524
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopioi"
-#: gtk/gtkentry.c:9598 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9508
+#: gtk/gtkentry.c:9599 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9526
msgid "_Paste"
msgstr "L_iitä"
-#: gtk/gtkentry.c:9601 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2320 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9511
+#: gtk/gtkentry.c:9602 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1499
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9529
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
-#: gtk/gtkentry.c:9612 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9525
+#: gtk/gtkentry.c:9613 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9543
msgid "Select _All"
msgstr "Valitse k_aikki"
-#: gtk/gtkentry.c:9622 gtk/gtktextview.c:9535
+#: gtk/gtkentry.c:9623 gtk/gtktextview.c:9553
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Sy_ötä emoji"
-#: gtk/gtkentry.c:9798 gtk/gtktextview.c:9755
+#: gtk/gtkentry.c:9799 gtk/gtktextview.c:9777
msgid "Select all"
msgstr "Valitse kaikki"
-#: gtk/gtkentry.c:9801 gtk/gtktextview.c:9758
+#: gtk/gtkentry.c:9802 gtk/gtktextview.c:9780
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
-#: gtk/gtkentry.c:9804 gtk/gtktextview.c:9761
+#: gtk/gtkentry.c:9805 gtk/gtktextview.c:9783
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
-#: gtk/gtkentry.c:9807 gtk/gtktextview.c:9764
+#: gtk/gtkentry.c:9808 gtk/gtktextview.c:9786
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
-#: gtk/gtkentry.c:10879
+#: gtk/gtkentry.c:10880
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "CapsLock on päällä"
-#: gtk/gtkentry.c:11157
+#: gtk/gtkentry.c:11158
msgid "Insert Emoji"
msgstr "Syötä emoji"
@@ -2277,13 +2289,13 @@ msgid "_Name"
msgstr "_Nimi"
#. Open item is always present
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:630
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:546 gtk/gtkfilechoosernative.c:631
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3625 gtk/gtkplacessidebar.c:3693
-#: gtk/gtkplacesview.c:1682
+#: gtk/gtkplacesview.c:1696
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:630 gtk/inspector/css-editor.c:202
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:631 gtk/inspector/css-editor.c:202
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
@@ -2300,343 +2312,324 @@ msgstr "Valitse, minkä tyyppiset tiedostot näkyvät"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:383
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:385
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Kirjoita uuden kansion nimi"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:809
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Kansion luominen epäonnistui"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:819
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The folder could not be created, as a file with the same name already "
-#| "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file "
-#| "first."
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already exists."
-msgstr ""
-"Kansiota ei voitu luoda, koska samanniminen tiedosto on jo olemassa. Käytä "
-"toista nimeä kansiolle tai nimeä tiedosto ensin uudelleen."
+msgstr "Kansiota ei voitu luoda, koska samanniminen tiedosto on jo olemassa."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The folder could not be created, as a file with the same name already "
-#| "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file "
-#| "first."
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:823
msgid "Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr ""
-"Kansiota ei voitu luoda, koska samanniminen tiedosto on jo olemassa. Käytä "
-"toista nimeä kansiolle tai nimeä tiedosto ensin uudelleen."
+msgstr "Käytä toista nimeä kansiolle tai nimeä tiedosto ensin uudelleen."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:834
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836
msgid "You need to choose a valid filename."
msgstr "Valitse kelvollinen tiedostonimi."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:837
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:839
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgstr "Kohde %s ei ole kansio, eikä sen alle voi siksi luoda tiedostoa"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:847
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:849
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
msgstr "Tiedostoa ei voi luoda, koska tiedoston nimi on liian pitkä"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:848
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850
msgid "Try using a shorter name."
msgstr "Käytä lyhyempää nimeä."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:858
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:860
msgid "You may only select folders"
msgstr "Voit valita ainoastaan kansioita"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:859
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:861
msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
msgstr ""
"Valitsemasi kohde ei ole kansio; yritä uudelleen valitsemalla toinen kohde."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:867
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:869
msgid "Invalid file name"
msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:876
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:878
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Kansion sisältöä ei voitu näyttää"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:884
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:886
msgid "The file could not be deleted"
msgstr "Tiedoston poistaminen epäonnistui"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:892
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:894
msgid "The file could not be moved to the Trash"
msgstr "Tiedoston siirtäminen roskakoriin epäonnistui"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1037
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1039
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr "Kansio samalla nimellä on jo olemassa"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1039
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1041
msgid "A file with that name already exists"
msgstr "Tiedosto samalla nimellä on jo olemassa"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1074
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1076
msgid "A folder cannot be called “.”"
msgstr "Kansion nimi ei voi olla “.”"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1075
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1077
msgid "A file cannot be called “.”"
msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla “.”"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1078
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080
msgid "A folder cannot be called “..”"
msgstr "Kansion nimi ei voi olla “..”"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1079
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081
msgid "A file cannot be called “..”"
msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla “..”"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1082
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1084
msgid "Folder names cannot contain “/”"
msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä “/”"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1083
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085
msgid "File names cannot contain “/”"
msgstr "Tiedoston nimi ei voi sisältää merkkiä “/”"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1109
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1111
msgid "Folder names should not begin with a space"
msgstr "Kansion nimi ei tule alkaa välilyönnillä"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1110
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1112
msgid "File names should not begin with a space"
msgstr "Tiedostojen nimet eivät tule alkaa välilyönnillä"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1114
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1116
msgid "Folder names should not end with a space"
msgstr "Kansion nimi ei tule päättyä välilyönnillä"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1115
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1117
msgid "File names should not end with a space"
msgstr "Tiedostojen nimet eivät tule loppua välilyönnillä"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1118
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1120
msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
msgstr "Kansiot, joiden nimet alkavat merkillä “.”, ovat piilotettuja"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1119
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1121
msgid "File names starting with a “.” are hidden"
msgstr "Tiedostot, joiden nimet alkavat merkillä “.”, ovat piilotettuja"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1489
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1494
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen “%s”?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1492
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1497
#, c-format
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Jos poistat kohteen, se häviää pysyvästi."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1629
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1634
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Tiedoston nimeäminen uudelleen ei onnistunut"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1965
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1979
msgid "Could not select file"
msgstr "Tiedostoa ei voitu valita"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2315
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2329
msgid "_Visit File"
msgstr "Näytä tie_dosto tiedostonhallinnassa"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2316
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330
msgid "_Open With File Manager"
msgstr "_Avaa tiedostonhallinnalla"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2317
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2331
msgid "_Copy Location"
msgstr "Kopioi si_jainti"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2318
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2332
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Lisää kirjanmerkkeihin"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2319 gtk/gtkplacessidebar.c:2741
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333 gtk/gtkplacessidebar.c:2741
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:539
msgid "_Rename"
msgstr "_Nimeä uudelleen"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2321
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Siirrä roskakoriin"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2325
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2339
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Näytä _piilotiedostot"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2326
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2340
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Näytä _Koko-sarake"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2327
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341
msgid "Show T_ype Column"
msgstr "Näytä _Tyyppi-sarake"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2328
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2342
msgid "Show _Time"
msgstr "Nä_ytä aika"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2329
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343
msgid "Sort _Folders before Files"
msgstr "Järjestä _kansiot ennen tiedostoja"
#. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2608 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2625 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:208 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2701
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2718
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3326 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3340
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3343 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3357
#, c-format
msgid "Searching in %s"
msgstr "Etsitään kohteesta %s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3346
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3363
msgid "Searching"
msgstr "Etsitään"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3353
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3370
msgid "Enter location"
msgstr "Anna sijainti"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3355
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3372
msgid "Enter location or URL"
msgstr "Anna sijainti tai osoite"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4431 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7467
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4450 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7492
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4709
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4728
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "Tiedoston %s sisältöä ei voitu lukea"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4713
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4732
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Kansion sisältöä ei voitu lukea"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4873 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4921
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4892 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4940
msgid "%H:%M"
msgstr "%H.%M"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4875 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4923
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4894 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4942
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4879
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4898
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4887
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4906
msgid "%-e %b"
msgstr "%-e. %Bta"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4891
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4910
msgid "%-e %b %Y"
msgstr "%-e. %Bta %Y"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4990 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4998
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5009 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017
msgid "Program"
msgstr "Ohjelma"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4991
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010
#, fuzzy
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "AudioMute"
msgid "Audio"
msgstr "AudioMute"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4992 gtk/inspector/visual.ui:230
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011 gtk/inspector/visual.ui:230
#: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
msgid "Font"
msgstr "Fontti"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4993 gtk/inspector/visual.ui:488
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5012 gtk/inspector/visual.ui:488
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4994
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Arch A"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013
msgid "Archive"
-msgstr "Arkki A"
+msgstr "Arkisto"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4995
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014
msgid "Markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4996 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4997
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4999
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5000
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019
msgid "Contacts"
msgstr "Yhteystiedot"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5001
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5002
-#, fuzzy
-#| msgid "Documented by"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021
msgid "Document"
-msgstr "Dokumentoijat"
+msgstr "Asiakirja"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5003
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022
msgid "Presentation"
msgstr "Esitys"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5004
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Laskentataulukko"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5035 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5224
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5054 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5243
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1689
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5263 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5282 gtk/gtkplacessidebar.c:1094
msgid "Home"
msgstr "Koti"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5760
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5779
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kansioon ei voi siirtyä, koska se ei ole paikallinen"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6546 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6565 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6549 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6568 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2644,23 +2637,23 @@ msgstr ""
"Tiedosto on jo olemassa kansiossa ”%s”. Tiedoston korvaus ylikirjoittaa sen "
"sisällön."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6554 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6573 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
msgid "_Replace"
msgstr "_Korvaa"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6768
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6792
msgid "You do not have access to the specified folder."
msgstr "Sinulla ei ole käyttöoikeutta kyseiseen kansioon."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7390
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7415
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Hakupyyntöä ei voitu lähettää"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7678
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7703
msgid "Accessed"
msgstr "Käytetty"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8797 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8822 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
msgid "Create Folder"
msgstr "Luo kansio"
@@ -2691,18 +2684,12 @@ msgid "Width"
msgstr "Leveys"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Right"
msgid "Weight"
-msgstr "Oikea"
+msgstr "Paino"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Italic"
msgid "Italic"
-msgstr "_Kursiivi"
+msgstr "Kursiivi"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1528
msgid "Slant"
@@ -2733,11 +2720,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116
msgid "Number Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Numeron välistys"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2117
msgid "Number Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Numeron muotoilu"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118
#, fuzzy
@@ -2747,10 +2734,9 @@ msgid "Character Variants"
msgstr "Tummanoranssi"
#: gtk/gtkglarea.c:314
-#, fuzzy
#| msgid "Getting printer information failed"
msgid "OpenGL context creation failed"
-msgstr "Tulostimen tietojen nouto epäonnistui"
+msgstr "OpenGL-kontekstin luominen epäonnistui"
#: gtk/gtkheaderbar.c:391
msgid "Application menu"
@@ -2967,71 +2953,69 @@ msgstr "_Kyllä"
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Yhdistä"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:671
+#: gtk/gtkmountoperation.c:668
msgid "Connect As"
msgstr "Yhdistä"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:680
+#: gtk/gtkmountoperation.c:677
msgid "_Anonymous"
msgstr "_Anonyymisti"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:689
+#: gtk/gtkmountoperation.c:686
msgid "Registered U_ser"
msgstr "_Rekisteröityneenä käyttäjänä"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:700
+#: gtk/gtkmountoperation.c:697
msgid "_Username"
msgstr "_Käyttäjätunnus"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:705
+#: gtk/gtkmountoperation.c:702
msgid "_Domain"
msgstr "_Toimialue"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:714
+#: gtk/gtkmountoperation.c:711
msgid "Volume type"
msgstr "Taltion tyyppi"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:724
+#: gtk/gtkmountoperation.c:721
msgid "_Hidden"
msgstr "_Piilotettu"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:727
-#| msgctxt "input method menu"
-#| msgid "Windows IME"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:724
msgid "_Windows system"
msgstr "_Windows-järjestelmä"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:730
+#: gtk/gtkmountoperation.c:727
msgid "_PIM"
-msgstr ""
+msgstr "_PIM"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:736
+#: gtk/gtkmountoperation.c:733
msgid "_Password"
msgstr "_Salasana"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:758
+#: gtk/gtkmountoperation.c:755
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "_Unohda salasana heti"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:768
+#: gtk/gtkmountoperation.c:765
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Muista _uloskirjautumiseen saakka"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:778
+#: gtk/gtkmountoperation.c:775
msgid "Remember _forever"
msgstr "_Muista aina"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1173
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1170
#, c-format
msgid "Unknown Application (PID %d)"
msgstr "Tuntematon sovellus (prosessitunniste %d)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1358
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1355
#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "Ei voitu päättää prosessia"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1392
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1389
msgid "_End Process"
msgstr "_Päätä prosessi"
@@ -3292,12 +3276,12 @@ msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3630 gtk/gtkplacessidebar.c:3696
-#: gtk/gtkplacesview.c:1692
+#: gtk/gtkplacesview.c:1706
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Avaa _uudessa välilehdessä"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3636 gtk/gtkplacessidebar.c:3699
-#: gtk/gtkplacesview.c:1703
+#: gtk/gtkplacesview.c:1717
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Avaa uudessa _ikkunassa"
@@ -3313,11 +3297,11 @@ msgstr "_Poista"
msgid "Rename…"
msgstr "Nimeä uudelleen…"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3709 gtk/gtkplacesview.c:1737
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3709 gtk/gtkplacesview.c:1751
msgid "_Mount"
msgstr "_Liitä"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3710 gtk/gtkplacesview.c:1727
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3710 gtk/gtkplacesview.c:1741
msgid "_Unmount"
msgstr "_Poista liitos"
@@ -3342,7 +3326,7 @@ msgid "No network locations found"
msgstr "Verkkosijainteja ei löytynyt"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1307
+#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1321
msgid "Unable to access location"
msgstr "Sijainnin käyttö epäonnistui"
@@ -3352,71 +3336,71 @@ msgid "Con_nect"
msgstr "_Yhdistä"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1370
+#: gtk/gtkplacesview.c:1384
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "Liitoksen irrottaminen ei onnistunut"
#. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1471
+#: gtk/gtkplacesview.c:1485
msgid "Cance_l"
msgstr "_Peru"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1634
+#: gtk/gtkplacesview.c:1648
msgid "AppleTalk"
msgstr "AppleTalk"
#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1638
+#: gtk/gtkplacesview.c:1652
msgid "File Transfer Protocol"
msgstr "File Transfer Protocol (FTP)"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1638
+#: gtk/gtkplacesview.c:1652
msgid "ftp:// or ftps://"
msgstr "ftp:// tai ftps://"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1641
+#: gtk/gtkplacesview.c:1655
msgid "Network File System"
msgstr "Network File System (NFS)"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1644
+#: gtk/gtkplacesview.c:1658
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1648
+#: gtk/gtkplacesview.c:1662
msgid "SSH File Transfer Protocol"
msgstr "SSH File Transfer Protocol"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1648
+#: gtk/gtkplacesview.c:1662
msgid "sftp:// or ssh://"
msgstr "sftp:// tai ssh://"
#. Translators: do not translate dav:// and davs://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1652
+#: gtk/gtkplacesview.c:1666
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1652
+#: gtk/gtkplacesview.c:1666
msgid "dav:// or davs://"
msgstr "dav:// tai davs://"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1727
+#: gtk/gtkplacesview.c:1741
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Katkaise yhteys"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1737
+#: gtk/gtkplacesview.c:1751
msgid "_Connect"
msgstr "_Yhdistä"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1878
+#: gtk/gtkplacesview.c:1892
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplacesview.c:2073 gtk/gtkplacesview.c:2082
+#: gtk/gtkplacesview.c:2087 gtk/gtkplacesview.c:2096
msgid "Networks"
msgstr "Verkot"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2073 gtk/gtkplacesview.c:2082
+#: gtk/gtkplacesview.c:2087 gtk/gtkplacesview.c:2096
msgid "On This Computer"
msgstr "Tällä tietokoneella"
@@ -3436,7 +3420,7 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Katkaise yhteys"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72
-#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:61
+#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:62
msgid "Unmount"
msgstr "Irrota liitos"
@@ -3536,63 +3520,63 @@ msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "Yleisin vian syy on, ettei väliaikaistiedostoa voitu luoda."
#. window
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:231 gtk/gtkprintoperation-portal.c:542
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:611 gtk/gtkprintunixdialog.c:3415
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:231 gtk/gtkprintoperation-portal.c:549
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3415
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:631
msgid "Printer offline"
msgstr "Tulostin ei ole päällä"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:619
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:633
msgid "Out of paper"
msgstr "Paperi on loppu"
#. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:621
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2624
msgid "Paused"
msgstr "Pysäytetty"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:623
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:637
msgid "Need user intervention"
msgstr "Tarvitaan käyttäjän toimenpiteitä"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:728
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:742
msgid "Custom size"
msgstr "Oma koko"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1587
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1613
msgid "No printer found"
msgstr "Tulostinta ei löytynyt"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1614
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1640
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "Virheellinen argumentti komennolle CreateDC"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1650 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1896
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1676 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1922
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Virhe lähteestä StartDoc"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1774
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1822
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1777 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1800
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1848
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Ei tarpeeksi muistia"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1853
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Virheellinen argumentti komennolle PrintDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1832
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1858
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Virheellinen osoitin komennolle PrintDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1837
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1863
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Virheellinen kahva toiminnolle PrintDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1842
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1868
msgid "Unspecified error"
msgstr "Määrittelemätön virhe"
@@ -7838,7 +7822,7 @@ msgctxt "input method menu"
msgid "Multipress"
msgstr "Yhteispainanta"
-#: modules/input/imquartz.c:61
+#: modules/input/imquartz.c:69
msgctxt "input method menu"
msgid "Mac OS X Quartz"
msgstr "Mac OS X Quartz"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]