[gnome-boxes] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Korean translation
- Date: Sun, 30 Aug 2020 07:37:42 +0000 (UTC)
commit 64fb53b24fdff5de8e629538c3103e9b6ddb161d
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date: Sun Aug 30 07:37:31 2020 +0000
Update Korean translation
(cherry picked from commit 620ec482d4d62aff06944fdebdee54abb1ff9e28)
po/ko.po | 596 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 314 insertions(+), 282 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 5dc05add..25e0fa9b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-12 12:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-18 15:54+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 01:40+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
"Language-Team: í•œêµì–´ <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Boxes"
@@ -63,13 +63,14 @@ msgstr ""
"ì•ˆì „í•˜ê³ ì‰¬ìš´ 방법으로 사용해본다거나 ì›ê²© ë¨¸ì‹ (예를 들어 사무실ì—ì„œ)으로 ì—°"
"결한다면 박스 설치가 필요합니다."
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:71
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:70
msgid "The GNOME Project"
msgstr "그놈 프로ì 트"
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36 src/app.vala:120
-#: src/app-window.vala:137 src/app-window.vala:244 src/app-window.vala:246
-#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:93
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:121 src/app-window.vala:134
+#: src/app-window.vala:239 src/app-window.vala:241 src/main.vala:72
+#: src/topbar.vala:92
msgid "Boxes"
msgstr "박스"
@@ -87,62 +88,50 @@ msgid "virtual machine;vm;vnc;rdp;"
msgstr "virtual machine;ê°€ìƒ;ë¨¸ì‹ ;ê°€ìƒë¨¸ì‹ ;vm;vnc;rdp;"
#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11
-msgid "Collections"
-msgstr "모ìŒ"
-
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:12
-msgid "The list of boxes collections"
-msgstr "박스 ëª¨ìŒ ëª©ë¡"
-
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:15
-msgid "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]"
-msgstr "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]"
-
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:19
msgid "Screenshot interval"
msgstr "스í¬ë¦°ìƒ· 간격"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:12
msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
msgstr "스í¬ë¦°ìƒ·ì„ ì—…ë°ì´íŠ¸í• ì´ˆ 단위 간격입니다"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:32
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:24
msgid "Window size"
msgstr "ì°½ í¬ê¸°"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:33
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:25
msgid "Window size (width and height)"
msgstr "ì°½ í¬ê¸°(너비 ë° ë†’ì´)"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:31
msgid "Window position"
msgstr "창 위치"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:32
msgid "Window position (x and y)"
msgstr "ì°½ 위치(가로 ë° ì„¸ë¡œ)"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:38
msgid "Window maximized"
msgstr "창 최대화"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:47
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:39
msgid "Window maximized state"
msgstr "ì°½ 최대화 ìƒíƒœ"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:45
msgid "First run"
msgstr "첫 실행"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:46
msgid "Whether Boxes is running for the first time"
msgstr "박스를 처ìŒìœ¼ë¡œ 실행하는 지 여부"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:61
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:53
msgid "Shared folders"
msgstr "ê³µìœ í´ë”"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:62
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54
msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
msgstr "ê³µìœ í´ë” ì´ë¦„ê³¼ 경로 매핑 배열입니다"
@@ -161,6 +150,31 @@ msgstr "다른 단어로 검색해보ì‹ì‹œì˜¤"
msgid "Search for an OS or enter a download link…"
msgstr "ìš´ì˜ì²´ì œë¥¼ 검색하거나 다운로드 ë§í¬ë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤â€¦"
+#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:18
+msgid "Boxes was unable to identify the operating system on the image file."
+msgstr "박스ì—ì„œ ì´ë¯¸ì§€ 파ì¼ì˜ ìš´ì˜ì²´ì œë¥¼ ì¸ì‹í• 수 없습니다."
+
+#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:29
+msgid ""
+"It is not advised to try booting an unknown OS, but you may try your luck "
+"forcing a specific kind of OS from the list below:"
+msgstr ""
+"ì•Œ 수 없는 ìš´ì˜ ì²´ì œë¡œì˜ ë¶€íŒ… ì‹œë„를 권장하지 않으며, 아래 몇가지 ì¢…ë¥˜ì˜ ìš´"
+"ì˜ ì²´ì œë¥¼ 사용하시는게 좋습니다:"
+
+#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:41
+msgid "Template"
+msgstr "ì„œì‹"
+
+#: data/ui/assistant/pages/identify-os-page.ui:57
+#: src/assistant/identify-os-page.vala:31
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "ì•Œ 수 없는 ìš´ì˜ì²´ì œ"
+
+#: data/ui/assistant/pages/identify-os-popover.ui:19
+msgid "Search for an OS…"
+msgstr "ìš´ì˜ì²´ì œë¥¼ 검색하ì‹ì‹œì˜¤â€¦"
+
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:5 data/ui/assistant/vm-assistant.ui:6
msgid "Create a Virtual Machine"
msgstr "ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ë§Œë“¤ê¸°"
@@ -209,7 +223,7 @@ msgstr "ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ì— ì„¤ì¹˜í• .iso 파ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤."
msgid "Preparing…"
msgstr "준비중…"
-#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:20
+#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:24
msgid "Preparing to create a new box"
msgstr "새 박스 만들기 준비중"
@@ -237,11 +251,11 @@ msgstr "ìžì› í• ë‹¹"
msgid "Customize"
msgstr "개별 ì„¤ì •"
-#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
+#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:44
msgid "Express Installation"
msgstr "ë¹ ë¥¸ 설치"
-#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:6 src/wizard.vala:192
+#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:6
msgid "Connect to a Box"
msgstr "ë°•ìŠ¤ì— ì—°ê²°"
@@ -255,8 +269,9 @@ msgstr ""
#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:38
#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48 data/ui/shared-folder-popover.ui:97
-#: src/assistant/index-page.vala:96 src/assistant/index-page.vala:143
-#: src/assistant/vm-assistant.vala:73 src/properties-window.vala:58
+#: src/assistant/index-page.vala:98 src/assistant/index-page.vala:145
+#: src/assistant/vm-assistant.vala:73 src/properties-window.vala:61
+#: src/vm-creator.vala:106
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
@@ -276,73 +291,58 @@ msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„(_U)"
msgid "_Password"
msgstr "암호(_P)"
-#: data/ui/auth-notification.ui:111 src/notificationbar.vala:48
+#: data/ui/auth-notification.ui:112 src/notificationbar.vala:48
msgid "Sign In"
msgstr "ì ‘ì†"
-#. Translators: this is a switch to show all boxes in main view.
-#: data/ui/collection-filter-switcher.ui:14
-msgid "All"
-msgstr "모ë‘"
-
-#. Translators: this is a switch to show only local boxes in main view.
-#: data/ui/collection-filter-switcher.ui:29
-msgid "Local"
-msgstr "로컬"
-
-#. Translators: this is a switch to show only remote boxes in main view.
-#: data/ui/collection-filter-switcher.ui:44
-msgid "Remote"
-msgstr "ì›ê²©"
-
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:27
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:22
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:51 data/ui/display-toolbar.ui:29
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:59 data/ui/wizard-toolbar.ui:76
-#: data/ui/wizard-toolbar.ui:121 data/ui/wizard-toolbar.ui:165
-#: data/ui/wizard-toolbar.ui:225
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:46 data/ui/display-toolbar.ui:29
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:59 data/ui/properties-toolbar.ui:121
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:76 data/ui/wizard-toolbar.ui:121
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:165 data/ui/wizard-toolbar.ui:225
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:74
-msgid "Downloads"
-msgstr "다운로드"
-
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:99
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:69
msgid "Application Menu"
msgstr "프로그램 메뉴"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:127
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:97
msgid "Select Items"
msgstr "í•ëª©ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:155
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:125
msgid "List view"
msgstr "ëª©ë¡ ë³´ê¸°"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:183
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:153
msgid "Grid view"
msgstr "바둑íŒì‹ 보기"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:209 data/ui/selection-toolbar.ui:86
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:180 data/ui/selection-toolbar.ui:86
msgid "Search"
msgstr "검색"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:237
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:207
+msgid "Downloads"
+msgstr "다운로드"
+
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:233
msgid "Create a Virtual Machine…"
msgstr "ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ë§Œë“¤ê¸°â€¦"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:244
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:240
msgid "Connect to a Remote Computer…"
msgstr "ì›ê²© ì»´í“¨í„°ì— ì—°ê²°â€¦"
-#: data/ui/display-page.ui:89
+#: data/ui/display-page.ui:96
msgid "Ready to Receive File"
msgstr "íŒŒì¼ ìˆ˜ì‹ ì¤€ë¹„ 완료"
-#: data/ui/display-page.ui:109
+#: data/ui/display-page.ui:116
msgid "You will find your file in the Downloads directory."
msgstr "다운로드 ë””ë ‰í„°ë¦¬ì—ì„œ 파ì¼ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 있습니다."
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "ë„움ë§"
msgid "About Boxes"
msgstr "박스 ì •ë³´"
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:651
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:658
msgid "Troubleshooting Log"
msgstr "ë¬¸ì œ í•´ê²° 로그"
@@ -470,8 +470,17 @@ msgstr "ë¬¸ì œ í•´ê²° 로그"
msgid "_Copy to Clipboard"
msgstr "í´ë¦½ë³´ë“œì— 복사(_C)"
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:106 data/ui/wizard-toolbar.ui:150
-#: src/assistant/index-page.vala:140 src/properties-window.vala:55
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:143
+msgid "Revert changes to original configuration"
+msgstr "바꾼 ë‚´ìš©ì„ ì´ˆê¸° ì„¤ì •ìœ¼ë¡œ ë˜ëŒë¦¬ê¸°"
+
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:166
+msgid "_Save"
+msgstr "ì €ìž¥(_S)"
+
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:189 data/ui/wizard-toolbar.ui:150
+#: src/assistant/index-page.vala:142 src/properties-window.vala:58
+#: src/vm-creator.vala:103
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "장치 ë˜ëŠ” ISO 파ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
@@ -488,7 +497,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "ì‚ì œ(_D)"
#: data/ui/selection-toolbar.ui:64 data/ui/wizard-toolbar.ui:23
-#: src/app-window.vala:329
+#: src/app-window.vala:326
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
@@ -529,7 +538,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "ì´ë¦„ 바꾸기"
#. Delete
-#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:84
+#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:88
msgid "Delete"
msgstr "ì‚ì œ"
@@ -537,6 +546,16 @@ msgstr "ì‚ì œ"
msgid "Done"
msgstr "완료"
+#: data/ui/text-editor.ui:44
+msgid ""
+"Modifying a virtual machine's configuration can cause an installed operating "
+"system to malfunction.\n"
+"Making a snapshot before performing major changes is advised."
+msgstr ""
+"ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ì„¤ì •ì„ ìˆ˜ì •í•˜ë©´ 설치한 ìš´ì˜ì²´ì œê°€ ì œ ê¸°ëŠ¥ì„ ë‹¤í•˜ì§€ ì•Šì„ ìˆ˜ 있습니"
+"다.\n"
+"주요 ì„¤ì • ê°’ì„ ë°”ê¾¸ê¸° ì „ ìŠ¤ëƒ…ìƒ·ì„ ë§Œë“œì‹œëŠ”ê²Œ 좋습니다."
+
#: data/ui/troubleshoot-view.ui:44
msgid "Oops, something went wrong"
msgstr "ì•—, ë”가가 잘못ë네요"
@@ -557,11 +576,11 @@ msgstr ""
msgid "Express Install"
msgstr "ë¹ ë¥¸ 설치"
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:271
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:278
msgid "Username"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„"
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:158 src/unattended-installer.vala:272
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:158 src/unattended-installer.vala:279
msgid "Password"
msgstr "암호"
@@ -577,11 +596,11 @@ msgstr "ì œí’ˆ 키"
msgid "Welcome Tutorial"
msgstr "사용 지침서 ì ‘ê·¼ì„ í™˜ì˜í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:31
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:35
msgid "Welcome to Boxes"
msgstr "박스 ì‚¬ìš©ì„ í™˜ì˜í•©ë‹ˆë‹¤"
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:32
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:36
msgid ""
"Boxes makes it easy to install and run virtual machines. You can also use it "
"to remotely access other computers, using SPICE, VNC, RDP or Secure Shell "
@@ -590,7 +609,7 @@ msgstr ""
"박스는 ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ì„ ì‰½ê²Œ ì„¤ì¹˜í•˜ê³ ì‹¤í–‰í•˜ê²Œë” í•´ì¤ë‹ˆë‹¤. SPICE, VNC, RDP, 보안 "
"쉘 ì—°ê²° ë°©ì‹ìœ¼ë¡œ 다른 ì»´í“¨í„°ì— ì›ê²©ìœ¼ë¡œ ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:41
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:45
msgid ""
"With express installation, Boxes will set the install options for a new "
"virtual machine. Just start the installation and everything will be taken "
@@ -599,11 +618,11 @@ msgstr ""
"박스ì—서는 ë¹ ë¥¸ 설치 ê³¼ì •ì„ í†µí•´ 새 ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ì˜ ì„¤ì¹˜ ì˜µì…˜ì„ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. 그냥 "
"설치를 시작하기만 하면 ëª¨ë“ ê³¼ì •ì„ ê°„íŽ¸í•˜ê²Œ 안내해드립니다."
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:49
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:53
msgid "Easy Downloads"
msgstr "간편 다운로드"
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:50
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:54
msgid ""
"With Boxes, you don't need to download an operating system to create a "
"virtual machine. Instead, just pick the operating system you want to setup, "
@@ -612,11 +631,11 @@ msgstr ""
"박스ì—서는 ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ì„ ë§Œë“¤ë ¤ ìš´ì˜ì²´ì œë¥¼ ë‹¤ìš´ë¡œë“œí• í•„ìš”ê°€ 없습니다. ëŒ€ì‹ , 설"
"ì¹˜í• ìš´ì˜ì²´ì œë¥¼ ê³ ë¥´ê¸°ë§Œ 하면 박스ì—ì„œ ìžë™ìœ¼ë¡œ 다운로드해ì¤ë‹ˆë‹¤."
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:58
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:62
msgid "Drag and Drop"
msgstr "ëŒì–´ë‹¤ 놓기"
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:59
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:63
msgid ""
"Sharing files is as simple as dropping them onto your virtual machine. They "
"will appear in your Downloads folder."
@@ -674,7 +693,7 @@ msgstr ""
"í• ìˆ˜ 있습니다."
#: data/ui/wizard-toolbar.ui:13 data/ui/wizard-window.ui:23
-#: data/ui/wizard-window.ui:69 src/wizard.vala:178
+#: data/ui/wizard-window.ui:69
msgid "Create a Box"
msgstr "박스 만들기"
@@ -690,7 +709,7 @@ msgstr "계ì†(_O)"
msgid "Customize Resources"
msgstr "ìžì› 개별 ì„¤ì •"
-#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:331
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:328
msgid "_Open"
msgstr "열기(_O)"
@@ -712,149 +731,170 @@ msgid "Box actions"
msgstr "박스 ë™ìž‘"
#. Open in new Window
-#: src/actions-popover.vala:44
+#: src/actions-popover.vala:45
msgid "Open in New Window"
msgstr "새 ì°½ì—ì„œ 열기"
#. Send files
-#: src/actions-popover.vala:49
+#: src/actions-popover.vala:50
msgid "Send File…"
msgstr "íŒŒì¼ ë³´ë‚´ê¸°â€¦"
#. Take Screenshot
-#: src/actions-popover.vala:54
+#: src/actions-popover.vala:58
msgid "Take Screenshot"
msgstr "스í¬ë¦°ìƒ· ì°ê¸°"
#. Favorite
-#: src/actions-popover.vala:59
+#: src/actions-popover.vala:63
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ì¦ê²¨ì°¾ê¸°ì—ì„œ ì œê±°"
-#: src/actions-popover.vala:61
+#: src/actions-popover.vala:65
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ì¦ê²¨ì°¾ê¸°ì— 추가"
-#: src/actions-popover.vala:68
+#: src/actions-popover.vala:72
msgid "Force Shutdown"
msgstr "ê°•ì œë¡œ ë„기"
-#: src/actions-popover.vala:79
+#: src/actions-popover.vala:83
msgid "Clone"
msgstr "ë³µì œ"
-#: src/actions-popover.vala:88 src/machine.vala:631
+#: src/actions-popover.vala:92 src/machine.vala:637
msgid "Restart"
msgstr "다시 시작"
#. Properties (in separate section)
-#: src/actions-popover.vala:97
+#: src/actions-popover.vala:101
msgid "Properties"
msgstr "ì†ì„±"
#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:121
+#: src/actions-popover.vala:125
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "%sì˜ ìŠ¤í¬ë¦°ìƒ·"
-#: src/app.vala:116
+#: src/app.vala:117
msgid "translator-credits"
msgstr "조성호 <shcho gnome org>"
-#: src/app.vala:117
+#: src/app.vala:118
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr "ì›ê²© ë˜ëŠ” ê°€ìƒ ì‹œìŠ¤í…œì— ì ‘ê·¼í•˜ê¸° 위한 간단한 그놈 3 프로그램입니다"
-#: src/app.vala:177 src/main.vala:9
+#: src/app.vala:181 src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "ë²„ì „ 번호 표시"
-#: src/app.vala:178
+#: src/app.vala:182
msgid "Open in full screen"
msgstr "최대 화면으로 열기"
-#: src/app.vala:179 src/main.vala:10
+#: src/app.vala:183 src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "ê°€ìƒí™” 사용 가능여부 확ì¸"
-#: src/app.vala:180
+#: src/app.vala:184
msgid "Open box with UUID"
msgstr "UUIDê°€ ë¶€ì—¬ëœ ë°•ìŠ¤ 열기"
-#: src/app.vala:181
+#: src/app.vala:185
msgid "Search term"
msgstr "단어 검색"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently only libvirt is supported.
-#: src/app.vala:183
+#: src/app.vala:187
msgid "URL to display, broker or installer media"
msgstr "표시, 중개, ì„¤ì¹˜í• ë§¤ì²´ì˜ URL"
-#: src/app.vala:194
+#: src/app.vala:198
msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "— ì›ê²© ë¨¸ì‹ ë˜ëŠ” ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ì— ì ‘ê·¼í•˜ëŠ” 간단한 프로그램"
-#: src/app.vala:219
+#: src/app.vala:223
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "너무 ë§Žì€ ëª…ë ¹ì¤„ ì¸ìžë¥¼ ì§€ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n"
-#: src/app.vala:476
+#: src/app.vala:479
#, c-format
msgid "Box “%s†installed and ready to use"
msgstr "“%s†박스를 설치했으며 ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다"
-#: src/app.vala:478
+#: src/app.vala:481
msgid "Launch"
msgstr "실행"
-#: src/app.vala:564
+#: src/app.vala:567
#, c-format
msgid "Box “%s†has been deleted"
msgstr "“%s†박스를 ì‚ì œí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: src/app.vala:565
+#: src/app.vala:568
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "박스 %u개를 ì‚ì œí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: src/app.vala:592 src/libvirt-machine-properties.vala:557
+#: src/app.vala:596 src/libvirt-machine-properties.vala:569
#: src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "ë˜ëŒë¦¬ê¸°(_U)"
-#: src/app.vala:636
+#: src/app.vala:642
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "박스ì—ì„œ ì–´ë–¤ ë™ìž‘ì„ ì§„í–‰í•˜ëŠ” 중입니다"
-#: src/app-window.vala:328
+#: src/app-window.vala:325
msgid "Select files to transfer"
msgstr "보낼 파ì¼ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤"
-#: src/assistant/index-page.vala:143 src/properties-window.vala:58
+#: src/assistant/index-page.vala:145 src/properties-window.vala:61
msgid "Open"
msgstr "열기"
-#: src/assistant/index-page.vala:157 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: src/assistant/index-page.vala:163 src/assistant/vm-assistant.vala:73
msgid "Previous"
msgstr "ì´ì „"
-#: src/assistant/review-page.vala:47 src/wizard.vala:571
+#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
+#: src/assistant/index-page.vala:230 src/libvirt-machine.vala:867
+#: src/util-app.vala:156
+msgid "Live"
+msgstr "ë¼ì´ë¸Œ"
+
+#: src/assistant/index-page.vala:235
+msgid "32-bit x86 system"
+msgstr "32비트 x86 시스템"
+
+#: src/assistant/index-page.vala:236
+msgid "64-bit x86 system"
+msgstr "64비트 x86 시스템"
+
+#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
+#: src/assistant/index-page.vala:241
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr " %sì—ì„œ"
+
+#: src/assistant/review-page.vala:50
msgid "Memory"
msgstr "메모리"
-#: src/assistant/review-page.vala:56 src/wizard.vala:580
+#: src/assistant/review-page.vala:59
msgid "Disk"
msgstr "디스í¬"
#. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/assistant/review-page.vala:58 src/wizard.vala:582
+#: src/assistant/review-page.vala:61
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "최대 %s"
-#: src/assistant/vm-assistant.vala:60 src/wizard.vala:401
+#: src/assistant/vm-assistant.vala:60
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "설치 미디어 분ì„ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 깨졌거나 호환성 없는 미디어입니까?"
@@ -871,7 +911,7 @@ msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
msgstr "ì œì–´ê¶Œì„ ë†“ìœ¼ë ¤ë©´ ì™¼íŽ¸ì˜ Ctrl+Alt키를 누르ì‹ì‹œì˜¤."
#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
-#: src/display-page.vala:307
+#: src/display-page.vala:326
#, c-format
msgid "%d×%d"
msgstr "%d×%d"
@@ -880,21 +920,21 @@ msgstr "%d×%d"
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "최대 화면ì—ì„œ 나가기"
-#: src/downloads-hub.vala:50 src/wizard.vala:641
+#: src/downloads-hub.vala:52
msgid "Downloading media"
msgstr "미디어 다운로드 중"
-#: src/downloads-hub.vala:76
+#: src/downloads-hub.vala:78
#, c-format
msgid "“%s†download complete"
msgstr "“%s†다운로드 완료"
-#: src/downloads-hub.vala:78
+#: src/downloads-hub.vala:80
msgid "Install"
msgstr "설치"
#. We did this, so ignore!
-#: src/downloads-hub.vala:179
+#: src/downloads-hub.vala:186
msgid "Failed to download"
msgstr "다운로드 실패"
@@ -902,17 +942,17 @@ msgstr "다운로드 실패"
msgid "New and Recent"
msgstr "새 박스 ë° ìµœì‹ ë°•ìŠ¤"
-#: src/installed-media.vala:54
+#: src/installed-media.vala:55
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "지ì›í•˜ì§€ 않는 ë””ìŠ¤í¬ ì´ë¯¸ì§€ 형ì‹ìž…니다."
-#: src/installed-media.vala:100 src/installer-media.vala:178
+#: src/installed-media.vala:118 src/installer-media.vala:180
#: src/properties-page-widget.vala:21
msgid "System"
msgstr "시스템"
#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB used".
-#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:464
+#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:476
#, c-format
msgid "%s used"
msgstr "%s 사용"
@@ -984,7 +1024,7 @@ msgstr "비어 있ìŒ"
#. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media
#: src/libvirt-machine-properties.vala:190
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:246
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:251
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
@@ -1013,88 +1053,94 @@ msgstr "“%sâ€ì„(를) “%sâ€ì— CD/DVDë¡œ ë„£ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
msgid "Removal of CD/DVD from “%s†failed"
msgstr "“%sâ€ì—ì„œ CD/DVD ì œê±°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:310
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:315
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. I/O
#. 100 MiB/s
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:316
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:321
msgid "I/O"
msgstr "ìž…ì¶œë ¥"
#. Network
#. 1 MiB/s
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:322
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:327
msgid "Network"
msgstr "네트워í¬"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:351
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:715 src/properties.vala:84
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:356
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:727 src/properties.vala:84
+#: src/text-editor.vala:75
msgid "_Restart"
msgstr "다시 시작(_R)"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:359
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:364
msgid "_Force Shutdown"
msgstr "ê°•ì œë¡œ ë„기(_F)"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:373
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:378
msgid "_Troubleshooting Log"
msgstr "ë¬¸ì œ í•´ê²° 로그(_T)"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:394
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:386
+msgid "Edit XML"
+msgstr "XML 편집"
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:406
msgid "_Memory: "
msgstr "메모리(_M): "
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:463
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:475
msgid "Maximum Disk Space"
msgstr "최대 ë””ìŠ¤í¬ ìš©ëŸ‰"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:481
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:493
msgid ""
"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
msgstr "ì»´í“¨í„°ì— ìµœëŒ€ ë””ìŠ¤í¬ í¬ê¸°ë¥¼ ì¦ê°€í• 충분한 ê³µê°„ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:491
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:503
msgid "Maximum _Disk Size: "
msgstr "최대 ë””ìŠ¤í¬ ìš©ëŸ‰(_D): "
#. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots:
#. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:544
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:556
#, c-format
msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot."
msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots."
msgstr[0] "ì €ìž¥ì†Œ í¬í‚¤ë¥¼ ì¡°ì ˆí•˜ë ¤ë©´ ê´€ë ¨ 스냅샷 %llu개를 지워야합니다."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:673
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:677
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:685
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:689
msgid "CPUs: "
msgstr "CPU: "
#. TODO: unify the reboot requests for non-properties
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:713 src/properties.vala:83
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:725 src/properties.vala:83
+#: src/text-editor.vala:74
#, c-format
msgid "Changes require restart of “%sâ€."
msgstr "ë°”ë€ ì„¤ì •ì„ ì ìš©í•˜ë ¤ë©´ “%s†박스를 다시 시작해야합니다."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:732
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:744
msgid "_Run in background"
msgstr "백그ë¼ìš´ë“œì—ì„œ 실행(_R)"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:744
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:747
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:756
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:759
#, c-format
msgid "“%s†will not be paused automatically."
msgstr "“%sâ€ì€(는) ìžë™ìœ¼ë¡œ 멈추지 않습니다."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:745
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:748
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:757
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:760
#, c-format
msgid "“%s†will be paused automatically to save resources."
msgstr "“%sâ€ì€(는) ì‚¬ìš©í•˜ë˜ ìžì› ìƒíƒœë¥¼ ì €ìž¥í•˜ê³ ìžë™ìœ¼ë¡œ 멈춥니다."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:764
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:776
msgid "3D Acceleration"
msgstr "3D ê°€ì†"
@@ -1128,13 +1174,6 @@ msgstr "“%sâ€ ë³µì œ 중…"
msgid "Installing…"
msgstr "설치 중…"
-#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:867 src/util-app.vala:152
-#: src/wizard-source.vala:123
-msgid "Live"
-msgstr "ë¼ì´ë¸Œ"
-
#: src/libvirt-machine.vala:869
msgid "Setting up clone…"
msgstr "ë³µì œ 설치 중…"
@@ -1169,30 +1208,30 @@ msgid "Powered Off"
msgstr "ì „ì› ë”"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/machine.vala:202
+#: src/machine.vala:203
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "%s(으)로 연결중"
-#: src/machine.vala:219
+#: src/machine.vala:223
#, c-format
msgid "Authentication failed: %s"
msgstr "ì¸ì¦ 실패: %s"
-#: src/machine.vala:232 src/machine.vala:658
+#: src/machine.vala:236 src/machine.vala:665
#, c-format
msgid "Connection to “%s†failed"
msgstr "“%sâ€ ì—°ê²°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: src/machine.vala:284
+#: src/machine.vala:289
msgid "Machine is under construction"
msgstr "ë¨¸ì‹ ì„ ë§Œë“œëŠ” 중입니다"
-#: src/machine.vala:438
+#: src/machine.vala:444
msgid "Saving…"
msgstr "ì €ìž¥ 중…"
-#: src/machine.vala:630
+#: src/machine.vala:636
#, c-format
msgid ""
"“%s†could not be restored from disk\n"
@@ -1201,13 +1240,13 @@ msgstr ""
"“%sâ€ì„(를) 디스í¬ì—ì„œ ë³µì›í• 수 없습니다\n"
"ìƒíƒœë¥¼ ì €ìž¥í•˜ì§€ ì•Šê³ ì‹œë„í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
-#: src/machine.vala:641
+#: src/machine.vala:647
#, c-format
msgid "Failed to start “%sâ€"
msgstr "“%sâ€ ì‹œìž‘ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: src/machine.vala:745
+#: src/machine.vala:752
#, c-format
msgid "“%s†requires authentication"
msgstr "“%s†박스는 ì¸ì¦ì´ 필요합니다"
@@ -1248,7 +1287,7 @@ msgstr "<%s>ì—게 버그를 ì•Œë ¤ì£¼ì‹ì‹œì˜¤.\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "%sì˜ í™ˆíŽ˜ì´ì§€: <%s>.\n"
-#: src/media-manager.vala:284
+#: src/media-manager.vala:298
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "%s 파ì¼ì´ 없습니다"
@@ -1279,7 +1318,7 @@ msgstr "스냅샷"
msgid "Protocol"
msgstr "í”„ë¡œí† ì½œ"
-#: src/remote-machine.vala:83 src/wizard.vala:531
+#: src/remote-machine.vala:83
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1293,12 +1332,12 @@ msgid "Pausing “%s†failed"
msgstr "“%s†ì¼ì‹œì •ì§€ì— 실패했습니다"
#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
-#: src/selectionbar.vala:173
+#: src/selectionbar.vala:179
msgctxt "0 items selected"
msgid "_Open in new window"
msgstr "새 ì°½ì—ì„œ 열기(_O)"
-#: src/selectionbar.vala:175
+#: src/selectionbar.vala:181
#, c-format
msgid "_Open in new window"
msgid_plural "_Open in %u new windows"
@@ -1334,11 +1373,11 @@ msgstr "“%sâ€ ìŠ¤ëƒ…ìƒ·ì„ ì‚ì œí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
msgid "No snapshots created yet. Create one using the button below."
msgstr "ì•„ì§ ìŠ¤ëƒ…ìƒ·ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤. 아래 단추를 사용하여 새 ìŠ¤ëƒ…ìƒ·ì„ ë§Œë“œì‹ì‹œì˜¤."
-#: src/snapshots-property.vala:121
+#: src/snapshots-property.vala:124
msgid "Creating new snapshot…"
msgstr "새 스냅샷 만드는 중…"
-#: src/snapshots-property.vala:129
+#: src/snapshots-property.vala:132
#, c-format
msgid "Failed to create snapshot of %s"
msgstr "%s 스냅샷 ë§Œë“¤ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
@@ -1348,44 +1387,53 @@ msgstr "%s 스냅샷 ë§Œë“¤ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
msgid "Unknown"
msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
-#: src/spice-display.vala:62 src/spice-display.vala:497
+#: src/spice-display.vala:62 src/spice-display.vala:512
#, c-format
msgid "Redirection of USB device “%s†for “%s†failed"
msgstr "“%2$sâ€ì˜ “%1$s†USB 장치 리다ì´ë ‰ì…˜ì— 실패했습니다"
#. Translators: %s => a link to the website where users can download the guest tools.
-#: src/spice-display.vala:360
+#: src/spice-display.vala:375
#, c-format
msgid ""
-"SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
-"enable host and box interactions, such as copy&paste. Please visit %s to "
+"SPICE guest tools are not running. These tools improve user experience and "
+"enable host and box interactions, such as copy and paste. Please visit %s to "
"download and install these tools from within the box."
msgstr ""
-"SPICE 게스트 ë„구를 설치하지 않았습니다. ì‚¬ìš©ìž ê²½í—˜ì„ ê°œì„ í•˜ê³ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ ë° ë°•"
-"ìŠ¤ê°„ì˜ ë³µì‚¬ ë° ë¶™ì—¬ë„£ê¸° ê°™ì€ ìƒí˜¸ ë™ìž‘ì„ í™œì„±í™”í•©ë‹ˆë‹¤. ë°•ìŠ¤ì— ì´ ë„구를 다운"
-"ë¡œë“œí•˜ê³ ì„¤ì¹˜í•˜ë ¤ë©´ %s 주소로 방문하ì‹ì‹œì˜¤."
+"SPICE 게스트 ë„구를 실행하지 않았습니다. ì‚¬ìš©ìž ê²½í—˜ì„ ê°œì„ í•˜ê³ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ ë° ë°•"
+"ìŠ¤ê°„ì˜ ë³µì‚¬ ë° ë¶™ì—¬ë„£ê¸° ê°™ì€ ìƒí˜¸ ë™ìž‘ ê¸°ëŠ¥ì„ ì¼ë‹ˆë‹¤. ë°•ìŠ¤ì— ì´ ë„구를 다운로"
+"ë“œí•˜ê³ ì„¤ì¹˜í•˜ë ¤ë©´ %s 주소로 방문하ì‹ì‹œì˜¤."
-#: src/spice-display.vala:387
+#: src/spice-display.vala:402
msgid "USB devices"
msgstr "USB 장치"
-#: src/spice-display.vala:403
+#: src/spice-display.vala:418
msgid "Folder Shares"
msgstr "í´ë” ê³µìœ "
-#: src/spice-display.vala:601 src/spice-display.vala:626
-#: src/spice-display.vala:629 src/wizard.vala:341 src/wizard.vala:354
+#: src/spice-display.vala:616 src/spice-display.vala:641
+#: src/spice-display.vala:644
msgid "Invalid URL"
msgstr "ìž˜ëª»ëœ URL"
-#: src/spice-display.vala:611
+#: src/spice-display.vala:626
msgid "The port must be specified once"
msgstr "í¬íŠ¸ 하나를 ì§€ì •í•´ì•¼ 합니다"
-#: src/spice-display.vala:622
+#: src/spice-display.vala:637
msgid "Missing port in Spice URL"
msgstr "SPICE URLì— í¬íŠ¸ê°€ ë¹ ì¡ŒìŠµë‹ˆë‹¤"
+#: src/text-editor.vala:42
+msgid "Unable to backup original configuration. Aborting."
+msgstr "초기 ì„¤ì •ì„ ë°±ì—…í• ìˆ˜ 없습니다. 중단 중."
+
+#: src/text-editor.vala:67
+#, c-format
+msgid "Boxes failed to save VM configuration changes: %s"
+msgstr "박스ì—ì„œ ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ ì„¤ì • ì €ìž¥ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤: %s"
+
#. Translators: "%s" is a file name.
#: src/transfer-info-row.vala:31
#, c-format
@@ -1395,12 +1443,12 @@ msgstr "“%s†파ì¼ì„ “다운로드â€í´ë”ë¡œ 복사중"
#. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
#. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
#. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
-#: src/unattended-installer.vala:200
+#: src/unattended-installer.vala:207
msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr "설치 준비중 오류가 ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ë¹ ë¥¸ 설치를 비활성화했습니다."
-#: src/unattended-installer.vala:458
+#: src/unattended-installer.vala:465
msgid "Downloading device drivers…"
msgstr "장치 ë“œë¼ì´ë²„ 다운로드 중…"
@@ -1413,12 +1461,12 @@ msgstr "암호 ì—†ìŒ"
msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
msgstr "%s ê³ ì† ì„¤ì¹˜ëŠ” ì¸í„°ë„· ì—°ê²°ì´ í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: src/unattended-setup-box.vala:228
+#: src/unattended-setup-box.vala:231
#, c-format
msgid "GNOME Boxes credentials for “%sâ€"
msgstr "“%s†그놈 박스 ìžê²© ì •ë³´"
-#: src/util-app.vala:338
+#: src/util-app.vala:342
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -1428,11 +1476,11 @@ msgstr ""
"다:\n"
"%s"
-#: src/util-app.vala:342
+#: src/util-app.vala:346
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux를 설치하지 않았습니까?"
-#: src/util-app.vala:424
+#: src/util-app.vala:428
msgid ""
"Could not get “gnome-boxes†storage pool information from libvirt. Make sure "
"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes†is working."
@@ -1440,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"libvirtì—ì„œ “gnome-boxesâ€ ì €ìž¥ì†Œ í’€ ì •ë³´ë¥¼ ê°€ì ¸ì˜¬ 수 없습니다. “virsh -c "
"qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxesâ€ ëª…ë ¹ì´ ë™ìž‘하는지 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: src/util-app.vala:429
+#: src/util-app.vala:433
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
@@ -1449,14 +1497,14 @@ msgstr ""
"%sì€(는) libvirtì—ì„œ 그놈 박스 ì €ìž¥ì†Œ 풀로 ì•Œê³ ìžˆì§€ë§Œ, 해당 ë””ë ‰í„°ë¦¬ê°€ 없습"
"니다"
-#: src/util-app.vala:433
+#: src/util-app.vala:437
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
msgstr ""
"%sì€(는) libvirtì—ì„œ 그놈 박스 ì €ìž¥ì†Œ 풀로 ì•Œê³ ìžˆì§€ë§Œ ë””ë ‰í„°ë¦¬ê°€ 아닙니다"
-#: src/util-app.vala:437
+#: src/util-app.vala:441
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
@@ -1475,16 +1523,29 @@ msgstr "아니요"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:759
+#: src/vm-configurator.vala:764
msgid "Incapable host system"
msgstr "ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없는 호스트 시스템"
+#: src/vm-creator.vala:106
+msgid "Select"
+msgstr "ì„ íƒ"
+
+#: src/vm-creator.vala:114
+#, c-format
+msgid "Source installer media '%s' no longer exists"
+msgstr "'%s' ì›ë³¸ 설치 미디어가 ë” ì´ìƒ 없습니다"
+
+#: src/vm-creator.vala:116
+msgid "Add installer media"
+msgstr "설치 미디어 추가"
+
#. Translators: This is the name of the snapshot taken right after installing a VM.
-#: src/vm-creator.vala:172
+#: src/vm-creator.vala:191
msgid "Just installed "
-msgstr "방금 설치함"
+msgstr "방금 설치함 "
-#: src/vm-importer.vala:59
+#: src/vm-importer.vala:63
#, c-format
msgid "Box import from file “%s†failed."
msgstr "“%s†파ì¼ì—ì„œ 박스 ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
@@ -1493,118 +1554,89 @@ msgstr "“%s†파ì¼ì—ì„œ 박스 ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
msgid "Read-only"
msgstr "ì½ê¸° ì „ìš©"
-#: src/welcome-tutorial.vala:44
-#, c-format
-msgid "%u/%u"
-msgstr "%u/%u"
+#~ msgid "Collections"
+#~ msgstr "모ìŒ"
-#: src/wizard-source.vala:128
-msgid "32-bit x86 system"
-msgstr "32비트 x86 시스템"
+#~ msgid "The list of boxes collections"
+#~ msgstr "박스 ëª¨ìŒ ëª©ë¡"
-#: src/wizard-source.vala:129
-msgid "64-bit x86 system"
-msgstr "64비트 x86 시스템"
+#~ msgid "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]"
+#~ msgstr "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]"
-#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/wizard-source.vala:134
-#, c-format
-msgid " from %s"
-msgstr " %sì—ì„œ"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "모ë‘"
-#: src/wizard-toolbar.vala:6
-msgid "Source Selection"
-msgstr "ì›ë³¸ ì„ íƒ"
+#~ msgid "Local"
+#~ msgstr "로컬"
-#: src/wizard-toolbar.vala:7
-msgid "Box Preparation"
-msgstr "박스 준비"
+#~ msgid "Remote"
+#~ msgstr "ì›ê²©"
-#: src/wizard-toolbar.vala:8
-msgid "Box Setup"
-msgstr "박스 ì„¤ì •"
+#~ msgid "%u/%u"
+#~ msgstr "%u/%u"
-#: src/wizard-toolbar.vala:9
-msgid "Review"
-msgstr "ê²€í† "
+#~ msgid "Source Selection"
+#~ msgstr "ì›ë³¸ ì„ íƒ"
-#: src/wizard.vala:121
-msgid "Box creation failed"
-msgstr "박스 ë§Œë“¤ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+#~ msgid "Box Preparation"
+#~ msgstr "박스 준비"
-#: src/wizard.vala:300
-msgid "Empty location"
-msgstr "빈 위치"
+#~ msgid "Box Setup"
+#~ msgstr "박스 ì„¤ì •"
-#: src/wizard.vala:323
-msgid "Unsupported file"
-msgstr "지ì›í•˜ì§€ 않는 파ì¼"
+#~ msgid "Review"
+#~ msgstr "ê²€í† "
-#: src/wizard.vala:329
-msgid "Invalid file"
-msgstr "ìž˜ëª»ëœ íŒŒì¼"
+#~ msgid "Box creation failed"
+#~ msgstr "박스 ë§Œë“¤ê¸°ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#. accept any vnc:// uri
-#. accept any ssh:// uri
-#. accept any rdp:// uri
-#: src/wizard.vala:371
-msgid "Boxes was compiled without RDP support"
-msgstr "RDP 지ì›ì„ 뺀 채로 박스를 컴파ì¼í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+#~ msgid "Empty location"
+#~ msgstr "빈 위치"
-#: src/wizard.vala:379
-#, c-format
-msgid "Unsupported protocol “%sâ€"
-msgstr "지ì›í•˜ì§€ 않는 “%sâ€ í”„ë¡œí† ì½œ"
+#~ msgid "Unsupported file"
+#~ msgstr "지ì›í•˜ì§€ 않는 파ì¼"
-#: src/wizard.vala:385 src/wizard.vala:453
-msgid "Unknown installer media"
-msgstr "알 수 없는 설치 미디어 입니다"
+#~ msgid "Invalid file"
+#~ msgstr "ìž˜ëª»ëœ íŒŒì¼"
-#. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:387 src/wizard.vala:454
-msgid "Analyzing…"
-msgstr "ë¶„ì„ ì¤‘â€¦"
+#~ msgid "Boxes was compiled without RDP support"
+#~ msgstr "RDP 지ì›ì„ 뺀 채로 박스를 컴파ì¼í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:507
-msgid "Box setup failed"
-msgstr "박스 ì„¤ì¹˜ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+#~ msgid "Unsupported protocol “%sâ€"
+#~ msgstr "지ì›í•˜ì§€ 않는 “%sâ€ í”„ë¡œí† ì½œ"
+
+#~ msgid "Analyzing…"
+#~ msgstr "ë¶„ì„ ì¤‘â€¦"
+
+#~ msgid "Box setup failed"
+#~ msgstr "박스 ì„¤ì¹˜ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: src/wizard.vala:521
-msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
-msgstr "ë‹¤ìŒ ì†ì„±ì— ë”°ë¼ ìƒˆ 박스를 만ë“니다:"
+#~ msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
+#~ msgstr "ë‹¤ìŒ ì†ì„±ì— ë”°ë¼ ìƒˆ 박스를 만ë“니다:"
-#: src/wizard.vala:526
-msgid "Type"
-msgstr "ìœ í˜•"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "ìœ í˜•"
-#: src/wizard.vala:529
-msgid "Host"
-msgstr "호스트"
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "호스트"
-#: src/wizard.vala:540 src/wizard.vala:553
-msgid "Port"
-msgstr "í¬íŠ¸"
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "í¬íŠ¸"
-#: src/wizard.vala:542
-msgid "TLS Port"
-msgstr "TLS í¬íŠ¸"
+#~ msgid "TLS Port"
+#~ msgstr "TLS í¬íŠ¸"
-#: src/wizard.vala:558
-msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
-msgstr "ì´ ê³„ì •ì— ì¡´ìž¬í•˜ëŠ” ëª¨ë“ ì‹œìŠ¤í…œì— ë°•ìŠ¤ë¥¼ 추가합니다:"
+#~ msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
+#~ msgstr "ì´ ê³„ì •ì— ì¡´ìž¬í•˜ëŠ” ëª¨ë“ ì‹œìŠ¤í…œì— ë°•ìŠ¤ë¥¼ 추가합니다:"
-#: src/wizard.vala:638
-msgid "Downloading media…"
-msgstr "미디어 다운로드 중…"
+#~ msgid "Downloading media…"
+#~ msgstr "미디어 다운로드 중…"
-#: src/wizard.vala:651
-msgid "Download failed."
-msgstr "ë‹¤ìš´ë¡œë“œì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
+#~ msgid "Download failed."
+#~ msgstr "ë‹¤ìš´ë¡œë“œì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: src/wizard.vala:770
-msgid "C_ustomize…"
-msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜(_U)…"
+#~ msgid "C_ustomize…"
+#~ msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜(_U)…"
#~ msgid ""
#~ "Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp:// "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]