[chronojump] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Update Ukrainian translation
- Date: Wed, 2 Dec 2020 08:13:00 +0000 (UTC)
commit 99ab22c208ca584fbf47a96b92b021d9db08d5b3
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Wed Dec 2 08:12:57 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 108 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b3bd77c7..4cfac4a1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 22:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 09:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-01 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Калібрувати"
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:713 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1636
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:210 ../src/gui/app1/session/export.cs:158
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:282 ../src/gui/executeAuto.cs:305
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:943
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:948
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
@@ -484,8 +484,8 @@ msgstr "Останній"
msgid "Test:"
msgstr "Тест:"
-#: ../glade/app1.glade.h:96 ../src/gui/genericWindow.cs:484
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:537 ../src/gui/person/recuperate.cs:315
+#: ../glade/app1.glade.h:96 ../src/gui/genericWindow.cs:489
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:542 ../src/gui/person/recuperate.cs:315
#: ../src/gui/person/recuperate.cs:454 ../src/gui/stats.cs:211
#: ../src/gui/stats.cs:963 ../src/gui/stats.cs:1319 ../src/report.cs:275
#: ../src/stats/main.cs:239
@@ -592,7 +592,7 @@ msgid "AVG"
msgstr "Сер."
#: ../glade/app1.glade.h:110 ../glade/edit_event.glade.h:12
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:30 ../src/constants.cs:1374
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:30 ../src/constants.cs:1375
#: ../src/encoder.cs:2412 ../src/exportSession.cs:574
#: ../src/forceSensor.cs:1971 ../src/gui/cairo/xy.cs:95
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:65 ../src/stats/runIntervallic.cs:70
@@ -642,7 +642,7 @@ msgid "Delete selected"
msgstr "Вилучити позначене"
#: ../glade/app1.glade.h:119 ../glade/preferences_win.glade.h:37
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:36 ../src/constants.cs:1377
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:36 ../src/constants.cs:1378
#: ../src/encoder.cs:2415 ../src/exportSession.cs:326
#: ../src/exportSession.cs:503 ../src/forceSensor.cs:1973
#: ../src/gui/overview.cs:255 ../src/stats/djPower.cs:32
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Total distance"
msgstr "Загальна відстань"
#: ../glade/app1.glade.h:206 ../glade/edit_event.glade.h:10
-#: ../glade/run_type_add.glade.h:16 ../src/constants.cs:1380
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:16 ../src/constants.cs:1381
#: ../src/exportSession.cs:572 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:666
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:77 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:626
#: ../src/gui/run.cs:952 ../src/gui/run.cs:1140 ../src/gui/runType.cs:136
@@ -1126,8 +1126,8 @@ msgid "Current"
msgstr "Поточний"
#: ../glade/app1.glade.h:224 ../src/gui/cairo/xy.cs:572
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:487 ../src/gui/genericWindow.cs:517
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:523 ../src/gui/genericWindow.cs:858
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:492 ../src/gui/genericWindow.cs:522
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:528 ../src/gui/genericWindow.cs:863
#: ../src/gui/person/recuperate.cs:317 ../src/gui/person/recuperate.cs:441
#: ../src/gui/person/recuperate.cs:495 ../src/gui/stats.cs:214
#: ../src/gui/stats.cs:522 ../src/gui/stats.cs:983
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid "Model fitting"
msgstr "Апроксимація моделі"
#: ../glade/app1.glade.h:308 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:33
-#: ../src/constants.cs:1376 ../src/encoder.cs:2414 ../src/forceSensor.cs:1966
+#: ../src/constants.cs:1377 ../src/encoder.cs:2414 ../src/forceSensor.cs:1966
#: ../src/gui/cairo/xy.cs:96
msgid "Force"
msgstr "Сила"
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "Acceleration"
msgstr "Прискорення"
#. impulse
-#: ../glade/app1.glade.h:312 ../src/constants.cs:1409
+#: ../glade/app1.glade.h:312 ../src/constants.cs:1410
#: ../src/gui/encoderGraphObjects.cs:963 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:90
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:639
msgid "Impulse"
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgid "Inertia moment"
msgstr "Момент інерції"
#: ../glade/app1.glade.h:376 ../glade/encoder_configuration.glade.h:13
-#: ../src/constants.cs:1404 ../src/gui/app1/encoder.cs:565
+#: ../src/constants.cs:1405 ../src/gui/app1/encoder.cs:565
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:619 ../src/gui/app1/encoder.cs:1461
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1930 ../src/gui/app1/encoder.cs:4124
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5344 ../src/gui/app1/encoder.cs:5348
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Момент інерції"
msgid "Kg*cm^2"
msgstr "кг·см²"
-#: ../glade/app1.glade.h:378 ../src/constants.cs:979 ../src/constants.cs:1386
+#: ../glade/app1.glade.h:378 ../src/constants.cs:980 ../src/constants.cs:1387
msgid "Mass"
msgstr "Маса"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Вправа"
msgid "Phase"
msgstr "Фаза"
-#: ../glade/app1.glade.h:382 ../src/constants.cs:1403
+#: ../glade/app1.glade.h:382 ../src/constants.cs:1404
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1627 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1701
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:612
msgid "Laterality"
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "Вибір повторень"
msgid "("
msgstr "("
-#: ../glade/app1.glade.h:393 ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:105
+#: ../glade/app1.glade.h:393 ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:108
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:213
msgid "Active"
msgstr "Активний"
@@ -1936,11 +1936,11 @@ msgstr "Показати:"
msgid "Show impulse"
msgstr "Показати імпульс"
-#: ../glade/app1.glade.h:416 ../src/constants.cs:1383
+#: ../glade/app1.glade.h:416 ../src/constants.cs:1384
msgid "Range"
msgstr "Діапазон"
-#: ../glade/app1.glade.h:417 ../src/constants.cs:1381
+#: ../glade/app1.glade.h:417 ../src/constants.cs:1382
msgid "Time to Peak Power"
msgstr ""
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "Вилучено сеанс і усі його тести."
#: ../glade/jump_type_add.glade.h:3 ../glade/run_type_add.glade.h:3
#: ../src/exportSession.cs:246 ../src/exportSession.cs:261
#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:209
-#: ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:106
+#: ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:109
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:597 ../src/gui/executeAuto.cs:189
#: ../src/gui/jump.cs:1026 ../src/gui/jump.cs:1242
#: ../src/gui/person/recuperate.cs:126 ../src/gui/run.cs:951
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgid "Change"
msgstr "Зміна"
#: ../glade/app1.glade.h:480 ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:216
-#: ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:121
+#: ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:136
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "Доступне відео"
#: ../glade/edit_event.glade.h:17 ../glade/preferences_win.glade.h:26
#: ../src/constants.cs:928 ../src/encoder.cs:1062 ../src/forceSensor.cs:163
-#: ../src/gui/event.cs:302 ../src/gui/genericWindow.cs:731
+#: ../src/gui/event.cs:302 ../src/gui/genericWindow.cs:736
#: ../src/gui/jump.cs:1044 ../src/gui/jump.cs:1049 ../src/gui/jump.cs:1086
#: ../src/gui/jump.cs:1089 ../src/gui/jump.cs:1118 ../src/gui/jump.cs:1121
#: ../src/gui/jump.cs:1262 ../src/gui/jump.cs:1267 ../src/gui/jump.cs:1346
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "значення"
msgid "jumps"
msgstr "стрибки"
-#: ../glade/jump_type_add.glade.h:14 ../src/constants.cs:1382
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:14 ../src/constants.cs:1383
msgid "time"
msgstr "час"
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgid "Club ID"
msgstr "Клубний ідентифікатор"
#. decimals
-#: ../glade/person_win.glade.h:9 ../src/constants.cs:1385
+#: ../glade/person_win.glade.h:9 ../src/constants.cs:1386
#: ../src/exportSession.cs:264 ../src/exportSession.cs:306
#: ../src/exportSession.cs:405 ../src/gui/person/addMultiple.cs:369
#: ../src/stats/djPower.cs:37
@@ -3907,7 +3907,7 @@ msgstr "Захоплювати набори неперервно"
msgid "Not recommended"
msgstr "Не рекомендуємо"
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:94 ../src/constants.cs:1407
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:94 ../src/constants.cs:1408
msgid "Propulsive"
msgstr "Спонукальна"
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr "Студентки спортивного факультету"
msgid "Female university students"
msgstr "Студентки університету"
-#: ../src/constants.cs:513 ../src/constants.cs:1379 ../src/stats/potency.cs:60
+#: ../src/constants.cs:513 ../src/constants.cs:1380 ../src/stats/potency.cs:60
msgid "Peak Power"
msgstr "пікова потужність"
@@ -5229,205 +5229,205 @@ msgstr "Вхід"
msgid "Out"
msgstr "Вихід"
-#: ../src/constants.cs:955
+#: ../src/constants.cs:956
msgid "On jumps results tab, power is calculated depending on jump type:"
msgstr ""
#. Catalog.GetString("Jumps with TC & TF: Bosco Relative Power (W/Kg)") +
#. "\n" +
#. Catalog.GetString("P = 24.6 * (Total time + Flight time) / Contact time") +
-#: ../src/constants.cs:960
+#: ../src/constants.cs:961
msgid "Jumps with TC and TF:"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:960
+#: ../src/constants.cs:961
msgid "Developed by Chronojump team"
msgstr "Розроблено командою Chronojump"
-#: ../src/constants.cs:962
+#: ../src/constants.cs:963
msgid "Calculate the potential energies on fall and after the jump."
msgstr "Обчислити потенційні енергії падіння та після стрибка."
-#: ../src/constants.cs:963
+#: ../src/constants.cs:964
msgid "Divide them by time during force is applied."
msgstr "Поділити їх на час прикладання сили."
#. P = mass * g * ( fallHeight + 1.226 * Math.Pow(tf,2) ) / (Double)tt;
-#: ../src/constants.cs:966
+#: ../src/constants.cs:967
msgid "mass"
msgstr "маса"
-#: ../src/constants.cs:967
+#: ../src/constants.cs:968
msgid "falling height"
msgstr "висота падіння"
-#: ../src/constants.cs:967
+#: ../src/constants.cs:968
msgid "flight time"
msgstr "час польоту"
-#: ../src/constants.cs:968
+#: ../src/constants.cs:969
msgid "contact time"
msgstr "час контакту"
-#: ../src/constants.cs:970
+#: ../src/constants.cs:971
msgid "Jumps without TC: Lewis Peak Power 1974 (W)"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:972
+#: ../src/constants.cs:973
msgid ""
"P = SQRT(4.9) * 9.8 * (body weight+extra weight) * SQRT(jump height in "
"meters)"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:974
+#: ../src/constants.cs:975
msgid "If you want to use other formulas, go to Analyze."
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:980
+#: ../src/constants.cs:981
msgid "Contact Time"
msgstr "Час контакту"
-#: ../src/constants.cs:981
+#: ../src/constants.cs:982
msgid "Flight Time"
msgstr "Час польоту"
-#: ../src/constants.cs:982
+#: ../src/constants.cs:983
msgid "See:"
msgstr "Див.:"
-#: ../src/constants.cs:1009
+#: ../src/constants.cs:1010
msgid "Sorry, this multimedia file does not exists."
msgstr "Вибачте, цього файла мультимедійних даних не існує."
-#: ../src/constants.cs:1016
+#: ../src/constants.cs:1017
msgid "Running start. Started with initial speed."
msgstr "Динамічний старт. Розпочато із початковою швидкістю."
-#: ../src/constants.cs:1020
+#: ../src/constants.cs:1021
msgid "Standing start. Started without initial speed."
msgstr "Статичний старт. Розпочато без початкової швидкості."
-#: ../src/constants.cs:1025
+#: ../src/constants.cs:1026
msgid "Sorry, no cameras found."
msgstr "Вибачте, камер не знайдено."
-#: ../src/constants.cs:1371 ../src/gui/jump.cs:67
+#: ../src/constants.cs:1372 ../src/gui/jump.cs:67
msgid "jump"
msgstr "перейти"
-#: ../src/constants.cs:1372
+#: ../src/constants.cs:1373
msgid "body speed"
msgstr "швидкість тіла"
-#: ../src/constants.cs:1373
+#: ../src/constants.cs:1374
msgid "speed"
msgstr "швидкість"
-#: ../src/constants.cs:1375
+#: ../src/constants.cs:1376
msgid "Accel."
msgstr "Прискорення"
-#: ../src/constants.cs:1378
+#: ../src/constants.cs:1379
msgid "Average Power"
msgstr "Середня потужність"
-#: ../src/constants.cs:1384
+#: ../src/constants.cs:1385
msgid "distance"
msgstr "відстань"
-#: ../src/constants.cs:1387
+#: ../src/constants.cs:1388
msgid "eccentric"
msgstr "ексентричний"
-#: ../src/constants.cs:1388
+#: ../src/constants.cs:1389
msgid "concentric"
msgstr "концентричний"
-#: ../src/constants.cs:1389
+#: ../src/constants.cs:1390
msgid "land"
msgstr "земля"
-#: ../src/constants.cs:1390
+#: ../src/constants.cs:1391
msgid "air"
msgstr "повітря"
-#: ../src/constants.cs:1391
+#: ../src/constants.cs:1392
msgid "jump height"
msgstr "Висота стрибка"
#. checkboxes
-#: ../src/constants.cs:1392 ../src/forceSensor.cs:1964
+#: ../src/constants.cs:1393 ../src/forceSensor.cs:1964
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:214
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:609
msgid "Repetition"
msgstr "Повторення"
-#: ../src/constants.cs:1393 ../src/gui/app1/encoder.cs:4581
+#: ../src/constants.cs:1394 ../src/gui/app1/encoder.cs:4581
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4599
msgid "Not enough data."
msgstr "Недостатньо даних."
-#: ../src/constants.cs:1394
+#: ../src/constants.cs:1395
msgid "Encoder is not connected."
msgstr "Кодувальний не з'єднано."
-#: ../src/constants.cs:1395
+#: ../src/constants.cs:1396
msgid "prediction"
msgstr "передбачення"
-#: ../src/constants.cs:1396
+#: ../src/constants.cs:1397
msgid "Concentric mean speed on bench press 1RM ="
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:1397
+#: ../src/constants.cs:1398
msgid "Concentric mean speed on squat 1RM ="
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:1398
+#: ../src/constants.cs:1399
msgid "Estimated percentual load ="
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:1399
+#: ../src/constants.cs:1400
msgid "Adapted from"
msgstr "Адаптовано з"
-#: ../src/constants.cs:1400
+#: ../src/constants.cs:1401
msgid "Mean speed in concentric propulsive phase"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:1401 ../src/gui/app1/encoder.cs:1331
+#: ../src/constants.cs:1402 ../src/gui/app1/encoder.cs:1331
msgid "Sorry, no repetitions matched your criteria."
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:1402
+#: ../src/constants.cs:1403
msgid "Need at least three jumps"
msgstr ""
#. laterality is stored on English but translated on encoder sqlite select
-#: ../src/constants.cs:1403 ../src/gui/app1/encoder.cs:1714
+#: ../src/constants.cs:1404 ../src/gui/app1/encoder.cs:1714
#: ../src/sqlite/main.cs:1900 ../src/sqlite/main.cs:1901
msgid "RL"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:1403 ../src/gui/app1/encoder.cs:1716
+#: ../src/constants.cs:1404 ../src/gui/app1/encoder.cs:1716
#: ../src/sqlite/main.cs:1903 ../src/sqlite/main.cs:1904
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:1403 ../src/sqlite/main.cs:1906
+#: ../src/constants.cs:1404 ../src/sqlite/main.cs:1906
#: ../src/sqlite/main.cs:1907
msgid "L"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:1405
+#: ../src/constants.cs:1406
msgid "Maximum mean power using the F-V profile"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:1406
+#: ../src/constants.cs:1407
msgid "Mean power parabole using the Power-Load data"
msgstr ""
-#: ../src/constants.cs:1408
+#: ../src/constants.cs:1409
msgid "Non propulsive"
msgstr ""
@@ -6849,11 +6849,30 @@ msgstr "Інерційний кодувальник"
msgid "Open another database"
msgstr "Відкрити іншу базу даних"
-#: ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:128
-#| msgid "Change date"
+#: ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:142
+#| msgid "Create new"
+msgid "Create new tag"
+msgstr "Створити нову мітку"
+
+#: ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:143
+#| msgid "Create new"
+msgid "Create"
+msgstr "Створити"
+
+#: ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:144
+#| msgid "Delete person from this session."
+msgid "Select tags for this session"
+msgstr "Виберіть мітки для цього сеансу"
+
+#: ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:148
msgid "Change name"
msgstr "Змінити назву"
+#: ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:265
+#| msgid "Are you sure you want to delete this set?"
+msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
+msgstr "Ви справді хочете вилучити цю мітку?"
+
#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:108
msgid "Need to fill person's leg parameters."
msgstr "Слід заповнити параметри ноги особи."
@@ -6872,30 +6891,30 @@ msgstr "Слід виконати стрибки із різною вагою."
#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:116
msgid "F0 and V0 are not > 0."
-msgstr ""
+msgstr "F0 і V0 не > 0."
#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:118
msgid "F0 is not > 0."
-msgstr ""
+msgstr "F0 не > 0."
#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:120
msgid "V0 is not > 0."
-msgstr ""
+msgstr "V0 не > 0."
#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:187
msgid "Need to develop force"
-msgstr ""
+msgstr "Слід розвинути силу"
#: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:189
msgid "Need to develop speed"
-msgstr ""
+msgstr "Слід розвинути швидкість"
#. translated strings
#. done to use Catalog just only on gui/cairo/xy.cs
#. but jumpsWeightFVProfile has many messages, so done also there
#: ../src/gui/cairo/xy.cs:90
msgid "Need to execute jumps:"
-msgstr ""
+msgstr "Слід виконати стрибки:"
#: ../src/gui/cairo/xy.cs:91
msgid "Optimal fall height"
@@ -6925,6 +6944,7 @@ msgstr "із різними висотами падіння"
#: ../src/gui/chronopic.cs:123
msgid "Please, touch the platform or click Chronopic TEST button."
msgstr ""
+"Будь ласка, доторкніться до платформи або натисніть кнопку TEST Chronopic."
#: ../src/gui/chronopic.cs:126
msgid "Please, cut photocell barrier or click Chronopic TEST button."
@@ -7363,7 +7383,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:363
msgid ""
"When the mass doesn't affect the sensor data but it must be added to it."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо маса не впливає на дані датчика, але її слід додати до них."
#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:365
msgid ""
@@ -7384,6 +7404,8 @@ msgid ""
"If user changes values on preferences, these values will automatically "
"change."
msgstr ""
+"Якщо користувачем змінено дані у налаштуваннях, ці значення зміняться"
+" автоматично."
#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:371
msgid "These values will be used to detect repetitions."
@@ -7426,6 +7448,7 @@ msgid ""
"Horizontal movements where the sensor don't measure the gravitational "
"vertical forces...)"
msgstr ""
+"Горизонтальні рухи, для яких датчик не вимірює гравітаційні вертикальні сили…)"
#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:391
msgid "Rubber bands, springs, flexible material ..."
@@ -7500,13 +7523,13 @@ msgid "Examples of:"
msgstr "Приклади:"
#. put none in combo
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:485 ../src/gui/genericWindow.cs:552
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:490 ../src/gui/genericWindow.cs:557
#: ../src/gui/person/recuperate.cs:316 ../src/gui/person/recuperate.cs:458
#: ../src/gui/stats.cs:212 ../src/gui/stats.cs:998 ../src/stats/main.cs:246
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:486 ../src/gui/genericWindow.cs:543
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:491 ../src/gui/genericWindow.cs:548
#: ../src/gui/stats.cs:213 ../src/stats/main.cs:251
msgid "Invert"
msgstr "Інвертувати"
@@ -8181,7 +8204,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/runType.cs:395
msgid "Eg. Aziz et al. (2000) test repeats 8 times the following sequence:"
msgstr ""
-"Наприклад, у тесті Aziz et al. (2000) 8 разів повторюється така послідовність:"
+"Наприклад, у тесті Aziz et al. (2000) 8 разів повторюється така "
+"послідовність:"
#: ../src/gui/runType.cs:396
msgid "Run 40 meters, rest 30 seconds."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]