[gnome-contacts] Update Catalan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Catalan translation
- Date: Wed, 23 Dec 2020 08:14:30 +0000 (UTC)
commit 817c932cd77cda4f27a1b3ac63d2b9cfbd2ffad8
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date: Wed Dec 23 08:14:27 2020 +0000
Update Catalan translation
po/ca.po | 127 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 65 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index fe3026fb..07609545 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,20 +10,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-10 12:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-27 21:39+0100\n"
-"Last-Translator: Gil Forcada Codinachs <gil gnome gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-30 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-23 09:02+0100\n"
+"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail."
+"com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
-#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:230
+#: data/ui/contacts-window.ui:163 src/contacts-window.vala:230
msgid "Contacts"
msgstr "Contactes"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr ""
"El Contactes també s'integra amb llibretes d'adreces en línia i enllaçarà "
"automàticament els contactes des de diferents orígens en línia."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:433
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:482
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El projecte GNOME"
@@ -98,19 +99,18 @@ msgstr "Surt"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:54
msgid "Take a Picture…"
-msgstr "Feu una fotografia…"
+msgstr "Fes una fotografia…"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:68
msgid "Select a File…"
-msgstr "Seleccioneu una fotografia..."
+msgstr "Selecciona un fitxer..."
#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:45
msgid "Select a contact"
msgstr "Seleccioneu un contacte"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214
-#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
-#: src/contacts-editor-property.vala:86
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:215
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 src/contacts-editor-property.vala:86
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
@@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "Cancel·la"
msgid "Take Another…"
msgstr "Fes una altra…"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
-#: src/contacts-window.vala:237
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:337
+#: src/contacts-window.vala:238
msgid "Done"
msgstr "Fet"
@@ -234,27 +234,31 @@ msgstr "Desenllaça"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: data/ui/contacts-window.ui:170
+#: data/ui/contacts-window.ui:171
msgid "Create new contact"
msgstr "Crea un contacte nou"
-#: data/ui/contacts-window.ui:174
+#: data/ui/contacts-window.ui:175
msgid "Add contact"
msgstr "Afegeix un contacte"
-#: data/ui/contacts-window.ui:215
+#: data/ui/contacts-window.ui:216
msgid "Cancel selection"
msgstr "Cancel·la la selecció"
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
+#: data/ui/contacts-window.ui:260
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
+#: data/ui/contacts-window.ui:279 src/contacts-avatar-selector.vala:196
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel·la"
+
#: data/ui/contacts-window.ui:396
msgid "Loading"
msgstr "S'està carregant"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105
+#: src/contacts-accounts-list.vala:126 src/contacts-addressbook-list.vala:105
#: src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Llibreta d'adreces local"
@@ -291,35 +295,36 @@ msgstr "Mostra el contactes amb els filtres donats"
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Mostra la versió actual del Contactes"
-#: src/contacts-app.vala:102
+#: src/contacts-app.vala:112
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "No s'ha trobat cap contacte amb l'identificador %s"
-#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:183
+#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193
msgid "Contact not found"
msgstr "No s'ha trobat el contacte"
-#: src/contacts-app.vala:162
+#: src/contacts-app.vala:172
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
-"Pau Iranzo <paugnu gmail com>"
+"Pau Iranzo <paugnu gmail com>\n"
+"Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel angel burgos gmail com>"
# Deixem el nom tal qual?
-#: src/contacts-app.vala:163
+#: src/contacts-app.vala:173
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Contactes del GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:164
+#: src/contacts-app.vala:174
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Quant al Contactes del GNOME"
-#: src/contacts-app.vala:165
+#: src/contacts-app.vala:175
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplicació de gestió de contactes"
-#: src/contacts-app.vala:166
+#: src/contacts-app.vala:176
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -327,28 +332,24 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 L'equip de desenvolupament del Contactes"
-#: src/contacts-app.vala:182
+#: src/contacts-app.vala:192
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "No s'ha trobat cap contacte amb l'adreça electrònica %s"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:109 src/contacts-avatar-selector.vala:115
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:235
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:108 src/contacts-avatar-selector.vala:114
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:233
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "S'ha produït un error en establir l'avatar."
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:195
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Navega per més imatges"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:198
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
msgid "_Open"
msgstr "_Obre"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:198
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancel·la"
-
#: src/contacts-contact-editor.vala:50
msgid "Change avatar"
msgstr "Canvia l'avatar"
@@ -357,11 +358,11 @@ msgstr "Canvia l'avatar"
msgid "Add name"
msgstr "Afegeix un nom"
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
+#: src/contacts-contact-list.vala:177
msgid "Favorites"
msgstr "Preferits"
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+#: src/contacts-contact-list.vala:179 src/contacts-contact-list.vala:185
msgid "All Contacts"
msgstr "Tots els contactes"
@@ -378,23 +379,23 @@ msgstr "No es poden crear contactes nous: %s"
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "No s'ha pogut trobar el contacte que s'acaba de crear"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:488
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:280 src/contacts-editor-property.vala:488
msgid "Website"
msgstr "Pàgina web"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:498
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:297 src/contacts-editor-property.vala:498
msgid "Nickname"
msgstr "Àlies"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:563
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:303 src/contacts-editor-property.vala:563
msgid "Birthday"
msgstr "Aniversari"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:526
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:310 src/contacts-editor-property.vala:526
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:90
msgid "Unable to take photo."
msgstr "No s'ha pogut fer una foto."
@@ -475,7 +476,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adreça"
#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
-#: src/contacts-utils.vala:497
+#: src/contacts-utils.vala:480
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -663,10 +664,6 @@ msgstr "Tèlex"
msgid "TTY"
msgstr "Teletip"
-#: src/contacts-utils.vala:495
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Cercles del Google"
-
#: src/contacts-window.vala:202
#, c-format
msgid "%d Selected"
@@ -674,62 +671,62 @@ msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d seleccionat"
msgstr[1] "%d seleccionats"
-#: src/contacts-window.vala:237
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
+#: src/contacts-window.vala:238
+msgid "_Add"
+msgstr "_Afegeix"
-#: src/contacts-window.vala:267
+#: src/contacts-window.vala:283
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "S'està editant %s"
-#: src/contacts-window.vala:294 src/contacts-window.vala:478
-#: src/contacts-window.vala:502 src/contacts-window.vala:548
+#: src/contacts-window.vala:310 src/contacts-window.vala:500
+#: src/contacts-window.vala:524 src/contacts-window.vala:570
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfés"
-#: src/contacts-window.vala:295
+#: src/contacts-window.vala:311
msgid "Contacts unlinked"
msgstr "Contactes desenllaçats"
-#: src/contacts-window.vala:354
+#: src/contacts-window.vala:370
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "No el marquis més com a preferit"
-#: src/contacts-window.vala:355
+#: src/contacts-window.vala:371
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Marca'l com a preferit"
-#: src/contacts-window.vala:369
+#: src/contacts-window.vala:385
msgid "New Contact"
msgstr "Contacte nou"
-#: src/contacts-window.vala:474
+#: src/contacts-window.vala:496
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contacte enllaçat"
msgstr[1] "%d contactes enllaçats"
-#: src/contacts-window.vala:497
+#: src/contacts-window.vala:519
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "S'ha suprimit el contacte %s"
-#: src/contacts-window.vala:499
+#: src/contacts-window.vala:521
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contacte suprimit"
msgstr[1] "%d contactes suprimits"
-#: src/contacts-window.vala:544
+#: src/contacts-window.vala:566
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s està enllaçat amb %s"
# Caldrà vore el context per veure si aquesta traducció és correcta
-#: src/contacts-window.vala:546
+#: src/contacts-window.vala:568
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "S'ha enllaçat %s al contacte"
@@ -788,6 +785,12 @@ msgstr "Està la finestra maximitzada?"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Emmagatzema si x la finestra està actualment maximitzada."
+#~ msgid "Google Circles"
+#~ msgstr "Cercles del Google"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Afegeix"
+
#~ msgid "Home email"
#~ msgstr "Correu electrònic personal"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]