[gnome-control-center] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Friulian translation
- Date: Sat, 26 Dec 2020 05:32:18 +0000 (UTC)
commit 1f6965400be3fde211b79abcae5d91a6b7a9e264
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sat Dec 26 05:32:14 2020 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 401 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 235 insertions(+), 166 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 971eff7e6..2136b5983 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-13 21:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-18 07:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-20 09:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-26 06:31+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
"Language: fur\n"
@@ -303,7 +303,8 @@ msgid "No results found"
msgstr "Nissun risultât cjatât"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:198 shell/cc-panel-list.ui:132
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:239
+#: shell/cc-panel-list.ui:132
msgid "Try a different search"
msgstr "Prove une ricercje diferente"
@@ -352,8 +353,9 @@ msgstr "Selezione un imagjin"
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
-#: panels/display/cc-display-panel.c:999
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1003
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
@@ -362,7 +364,7 @@ msgstr "Selezione un imagjin"
#: panels/network/net-device-wifi.c:854
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:251
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
@@ -912,10 +914,9 @@ msgstr "Zonte Profîl"
msgid "_Import File…"
msgstr "_Impuarte file…"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:672
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:510
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:672 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
-#: panels/region/cc-input-chooser.ui:20
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
msgid "_Add"
msgstr "_Zonte"
@@ -1163,7 +1164,8 @@ msgstr "Colôr;ICC;Profîll;Calibrazion;Stampant;Visôr;Schermi;"
msgid "Other…"
msgstr "Altri…"
-#: panels/common/cc-language-chooser.c:145 panels/region/cc-input-chooser.c:178
+#: panels/common/cc-language-chooser.c:145
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:178
msgid "More…"
msgstr "Plui…"
@@ -1560,20 +1562,20 @@ msgstr ""
"schermi;visôr;bloc;diagnostiche;colàs;crash;privât;resint;temporani;tmp;"
"indiç;tabele;non;rêt;identitât;privacy;riservatece;"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1010
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1014
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
msgid "_Apply"
msgstr "_Apliche"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1031
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1035
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Aplicâ lis modifichis?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1036
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1040
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "Lis modifichis no puedin jessi aplicadis"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1037
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1041
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Chest al podarès jessi par vie di limitazions hardware."
@@ -2076,18 +2078,60 @@ msgstr "Diminuìs la dimension dal test"
msgid "High contrast on or off"
msgstr "Ative o disative il contrast elevât"
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:193
+msgid "No input sources found"
+msgstr "Nissune sorzint input cjatade"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:964
+msgctxt "Input Source"
+msgid "Other"
+msgstr "Altri"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:5
+msgid "Add an Input Source"
+msgstr "Zonte une sorzint input"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:77
+msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
+msgstr "Nol è pussibil doprâ i metodis di input te schermade di acès"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:20
+msgid "No input source selected"
+msgstr "Nissune sorzint input selezionade"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:75
+msgid "Move up"
+msgstr "Sposte in sù"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:86
+msgid "Move down"
+msgstr "Sposte in jù"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:103
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencis"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:120
+msgid "View Keyboard Layout"
+msgstr "Mostre disposizion de tastiere"
+
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:137
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286
+msgid "Remove"
+msgstr "Gjave"
+
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494
#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Scurtis personalizadis"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:179
msgid "Alternate Characters Key"
msgstr "Tast caratars alternatîfs"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72
msgid ""
"The alternate characters key can be used to enter additional characters. "
"These are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
@@ -2096,41 +2140,125 @@ msgstr ""
"adizionâi. Chescj cualchi volte a son stampâts te tastiere come tierce "
"opzion."
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92
msgctxt "keyboard key"
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt a çampe"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:75
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt a diestre"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:76
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
msgctxt "keyboard key"
msgid "Left Super"
msgstr "Super di çampe"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:77
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Super"
msgstr "Super di diestre"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:78
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
msgctxt "keyboard key"
msgid "Menu key"
msgstr "Tast menù"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:79
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl di diestre"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:162
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:204
+msgid "Compose Key"
+msgstr "Tast Compose"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88
+msgid ""
+"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use "
+"it, press compose then a sequence of characters. For example, compose key "
+"followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> followed by "
+"<b>'</b> will enter <b>á</b>."
+msgstr ""
+"Il tast compose al permet di inserî une grande varietât di caratars. Par "
+"doprâlu, frache compose e podopo une secuence di caratars. Par esempli, il "
+"tast compose cun daûr <b>C</b> e <b>o</b> al inserirà <b>©</b>, <b>a</b> cun "
+"daûr <b>'</b> al inserirà <b>á</b>."
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Bloc Maiusc"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "BlocScor"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:100
+msgctxt "keyboard key"
+msgid "Print Screen"
+msgstr "Stampe"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:43
+msgid "Input Sources"
+msgstr "Sorzints Input"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:66
+msgid "Input Source Switching"
+msgstr "Passaç tra sorzints di input"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:99
+msgid "Use the _same source for all windows"
+msgstr "Dopre la _stesse sorzint par ducj i barcons"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:126
+msgid "Switch input sources _individually for each window"
+msgstr "Passe a sorzints diviersis in maniere _individuâl par ogni barcon"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:138
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "Scurte di tastiere"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:139
+msgid "This can be changed in Customize Shortcuts"
+msgstr "Chest si lu pues cambiâ in Scurtis personalizadis"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157
+msgid "Type Special Characters"
+msgstr "Digjite i caratars speciâi"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:180
+msgid "Hold down and type to enter different characters"
+msgstr "Ten fracât e digjite par inserî caratars diferents"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:232
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:298
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:314 shell/cc-window.ui:326
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scurte di tastiere"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:253
+msgid "Customize Shortcuts"
+msgstr "Personalize scurtis"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:278
+msgid "modified"
+msgstr "modificade"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:426
msgid "Reset All Shortcuts?"
msgstr "Ristabilìs dutis lis scurtis?"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:165
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:429
msgid ""
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
"undone."
@@ -2138,58 +2266,75 @@ msgstr ""
"Ristabilint lis scurtis al podarès influençâ lis tôs scurtis personalizadis. "
"Cheste operazion no pues jessi anulade."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:169
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:433
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
msgid "Cancel"
msgstr "Anule"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:170
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:434
msgid "Reset All"
msgstr "Ristabilìs dut"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73
-msgid "Hold down and type to enter different characters"
-msgstr "Ten fracât e digjite par inserî caratars diferents"
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:115
+msgid "Add Custom Shortcuts"
+msgstr "Zonte scurtis personalizadis"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:124
+msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more."
+msgstr ""
+"Configure lis scurtis personalizadis par inviâ lis aplicazions, eseguî i "
+"scripts e altri."
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:131
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Zonte scurte"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:166
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230
+msgid "Back"
+msgstr "Indaûr"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:190
msgid "Reset All…"
msgstr "Ristabilìs dut…"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:158
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:191
msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
msgstr "Torne met la scurte ae sô cumbinazion di tascj predefinide"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:187
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:228
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "Nissune scurte di tastiere cjatade"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:395
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391
#, c-format
msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
msgstr ""
"%s al è za doprât par %s. Se tu lu rimplacis, %s al vignarà disabilitât"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:539
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:535
msgid "Enter the new shortcut"
msgstr "Inserìs la gnove scurte"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:554
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550
msgid "Set Custom Shortcut"
msgstr "Stabilìs la scurte personalizade"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:554
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:550
msgid "Set Shortcut"
msgstr "Met la scurte"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:565
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:561
#, c-format
msgid "Enter new shortcut to change %s."
msgstr "Inserìs la gnove scurte par cambiâ %s."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:992
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:988
msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "Zonte scurte personalizade"
@@ -2218,11 +2363,6 @@ msgstr "Met la scurte…"
msgid "None"
msgstr "Nissun"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286
-#: panels/region/cc-input-row.ui:137
-msgid "Remove"
-msgstr "Gjave"
-
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296
msgid "Add"
msgstr "Zonte"
@@ -2235,14 +2375,13 @@ msgstr "Rimplace"
msgid "Set"
msgstr "Met"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:40
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:27
msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr "Torne met la scurte al so valôr predefinît"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:353 shell/cc-window.ui:326
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Scurte di tastiere"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastiere"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
@@ -2618,7 +2757,7 @@ msgid "Other Devices"
msgstr "Altris dispositîfs"
#: panels/network/cc-network-panel.ui:107
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -2659,7 +2798,7 @@ msgid "Connected"
msgstr "Tacât"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:315
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:313
#: panels/network/network-bluetooth.ui:76
#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:414
#: panels/network/network-vpn.ui:77
@@ -3207,19 +3346,19 @@ msgstr "Automatic, nome DHCP"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefìs"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:280
msgid "Unable to open connection editor"
msgstr "Impussibil vierzi l'editor di conession"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:304
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:296
msgid "New Profile"
msgstr "Gnûf profîl"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:737
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:731
msgid "Import from file…"
msgstr "Impuarte di file…"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:769
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:763
msgid "Add VPN"
msgstr "Zonte VPN"
@@ -3335,7 +3474,7 @@ msgstr "Ultime volte doprât"
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
#. * device list.
#.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:249
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:247
#: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18
msgid "Wired"
msgstr "Fîl"
@@ -3356,21 +3495,21 @@ msgstr ""
msgid "_Forget"
msgstr "_Dismentee"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1036 panels/network/net-device-wifi.c:1043
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1034 panels/network/net-device-wifi.c:1041
msgid "Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Rêts Wi-Fi cognossudis"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1078
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1076
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Dismentee"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1219
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1217
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "La politiche di sisteme e proibìs l'ûs come Hotspot"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1222
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1220
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Il dispositîf wireless nol supuarte la modalitât Hotspot"
@@ -3414,7 +3553,7 @@ msgstr "Nol è conseât par rêts publichis no fidadis."
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
-#: panels/network/net-vpn.c:65 panels/network/net-vpn.c:162
+#: panels/network/net-vpn.c:65 panels/network/net-vpn.c:158
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN %s"
@@ -5337,16 +5476,10 @@ msgstr ""
"nol somee jessi disponibil."
#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:159
msgid "Formats"
msgstr "Formâts"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230
-msgid "Back"
-msgstr "Indaûr"
-
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:101
msgid ""
"Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
@@ -5409,116 +5542,45 @@ msgstr "Unitât di misure"
msgid "Paper"
msgstr "Cjarte"
-#: panels/region/cc-input-chooser.c:193
-msgid "No input sources found"
-msgstr "Nissune sorzint input cjatade"
-
-#: panels/region/cc-input-chooser.c:964
-msgctxt "Input Source"
-msgid "Other"
-msgstr "Altri"
-
-#: panels/region/cc-input-chooser.ui:5
-msgid "Add an Input Source"
-msgstr "Zonte une sorzint input"
-
-#: panels/region/cc-input-chooser.ui:77
-msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
-msgstr "Nol è pussibil doprâ i metodis di input te schermade di acès"
-
-#: panels/region/cc-input-list-box.ui:20
-msgid "No input source selected"
-msgstr "Nissune sorzint input selezionade"
-
-#: panels/region/cc-input-row.ui:75
-msgid "Move up"
-msgstr "Sposte in sù"
-
-#: panels/region/cc-input-row.ui:86
-msgid "Move down"
-msgstr "Sposte in jù"
-
-#: panels/region/cc-input-row.ui:103
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencis"
-
-#: panels/region/cc-input-row.ui:120
-msgid "View Keyboard Layout"
-msgstr "Mostre disposizion de tastiere"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.c:833
+#: panels/region/cc-region-panel.c:732
msgid "Login _Screen"
msgstr "_Schermade di acès"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:62
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:34
+msgid "Language"
+msgstr "Lenghe"
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:45
+msgid "The language used for text in windows and web pages."
+msgstr "La lenghe doprade pal test tai barcons e tes pagjinis web."
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:85
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
msgid "_Language"
msgstr "_Lenghe"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:97
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:120
msgid "Restart the session for changes to take effect"
msgstr "Torne invie la session par aplicâ lis modifichis"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:112
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:135
msgid "Restart…"
msgstr "Torne invie…"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:145
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:170
+msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
+msgstr "Il formât doprât pai numars, pes datis e pe monede."
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:204
msgid "_Formats"
msgstr "_Formâts"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:193
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Sorzints Input"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:207
-msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
-msgstr "Sielç lis disposizions di tastiere o i metodis di input."
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:259
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:231
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr ""
"Lis impostazions di acès a vegnin dopradis di ducj i utents cuant che a "
"fasin il login"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:296
-msgid "Input Source Options"
-msgstr "Opzions des sorzints di input"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:311
-msgid "Use the _same source for all windows"
-msgstr "Dopre la _stesse sorzint par ducj i barcons"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:329
-msgid "Allow _different sources for each window"
-msgstr "Permet sorzints _diviersis par ogni barcon"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:371
-msgid "Previous source"
-msgstr "Sorzint precedente"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:389
-msgid "Super+Shift+Space"
-msgstr "Super+Maiusc+Spazi"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:404
-msgid "Next source"
-msgstr "Prossime sorzint"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:422
-msgid "Super+Space"
-msgstr "Super+Spazi"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:437
-msgid "Left+Right Alt"
-msgstr "Alt diestri + çampe"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:453
-msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
-msgstr ""
-"Chestis scurtis di tastiere a puedin jessi cambiadis intes impostazions de "
-"tastiere"
-
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
msgid "Region & Language"
msgstr "Regjon e lenghe"
@@ -7251,7 +7313,7 @@ msgstr "Regjistre gnove impronte"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1157
#, c-format
msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
-msgstr "No si è rivâts a molâ il dispositîf pes improntis %s: %s "
+msgstr "No si è rivâts a molâ il dispositîf pes improntis %s: %s"
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1229
msgctxt "Fingerprint enroll state"
@@ -8193,12 +8255,32 @@ msgstr[1] "%u jentradis"
msgid "System Sounds"
msgstr "Suns di sisteme"
+#~ msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
+#~ msgstr "Sielç lis disposizions di tastiere o i metodis di input."
+
+#~ msgid "Previous source"
+#~ msgstr "Sorzint precedente"
+
+#~ msgid "Super+Shift+Space"
+#~ msgstr "Super+Maiusc+Spazi"
+
+#~ msgid "Next source"
+#~ msgstr "Prossime sorzint"
+
+#~ msgid "Super+Space"
+#~ msgstr "Super+Spazi"
+
+#~ msgid "Left+Right Alt"
+#~ msgstr "Alt diestri + çampe"
+
+#~ msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chestis scurtis di tastiere a puedin jessi cambiadis intes impostazions "
+#~ "de tastiere"
+
#~ msgid "Alternative Characters Key"
#~ msgstr "Tascj caratar alternatîfs"
-#~ msgid "Compose Key"
-#~ msgstr "Tast Compose"
-
#~ msgid "Modifiers-only switch to next source"
#~ msgstr "Dome i \"modificadôrs\" a passin ae sorzint sucessive"
@@ -8836,9 +8918,6 @@ msgstr "Suns di sisteme"
#~ msgstr ""
#~ "Al è pussibil zontâ imagjins ae tô cartele %s e a vegnaran mostradis a chi"
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "Tastiere"
-
#~ msgid "Connection/SSID"
#~ msgstr "Conession/SSID"
@@ -8945,10 +9024,6 @@ msgstr "Suns di sisteme"
#~ msgid "_Subwoofer:"
#~ msgstr "Sub_woofer:"
-#~ msgctxt "volume"
-#~ msgid "Unamplified"
-#~ msgstr "No amplificât"
-
#~ msgid "_Profile:"
#~ msgstr "_Profîl:"
@@ -9500,9 +9575,6 @@ msgstr "Suns di sisteme"
#~ msgid "Scroll Down"
#~ msgstr "Scor in jù"
-#~ msgid "Scroll Left"
-#~ msgstr "Scor a çampe"
-
#~ msgid "Scroll Right"
#~ msgstr "Scor a drete"
@@ -9539,9 +9611,6 @@ msgstr "Suns di sisteme"
#~ msgid "_Sign In"
#~ msgstr "_Jentre"
-#~ msgid "Add Shortcut"
-#~ msgstr "Zonte scurte"
-
#~ msgid "Remove Shortcut"
#~ msgstr "Gjave scurte"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]