[rhythmbox] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Update Japanese translation
- Date: Wed, 12 Feb 2020 11:23:36 +0000 (UTC)
commit c2853c83049be754944fdb364aab3166d70d3845
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Wed Feb 12 11:23:23 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 46 +++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index cd50ddeea..e0761519c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rhythmbox/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-11-17 07:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-02 01:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 22:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "トップ10"
#: ../data/rhythmbox.appdata.xml.in.h:1 ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:78
-#: ../shell/rb-shell.c:512 ../shell/rb-shell.c:2384
+#: ../shell/rb-shell.c:515 ../shell/rb-shell.c:2389
msgid "Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "メディアプレイヤーã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティ"
#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2 ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:11
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:182
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:130
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:318
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:320
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:192 ../widgets/rb-alert-dialog.c:377
#: ../widgets/rb-query-creator.c:198 ../widgets/rb-song-info.c:627
msgid "_Close"
@@ -628,9 +628,13 @@ msgid "Playlist"
msgstr "プレイリスト"
#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Search for podcasts in the iTunes Store and on Miroguide.com, or enter a "
+#| "podcast feed URL.\n"
+#| "Subscribe to podcasts to download new episodes as they are published."
msgid ""
-"Search for podcasts in the iTunes Store and on Miroguide.com, or enter a "
-"podcast feed URL.\n"
+"Search for podcasts in the iTunes Store, or enter a podcast feed URL.\n"
"Subscribe to podcasts to download new episodes as they are published."
msgstr ""
"iTunes Storeã‚„Miroguide.comã®ãƒãƒƒãƒ‰ã‚ャストを検索ã™ã‚‹ã‹ã€ãƒãƒƒãƒ‰ã‚ャストフィー"
@@ -1000,8 +1004,8 @@ msgstr "%Yå¹´%B%-dæ—¥"
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339
#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:609 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1925
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2024
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:639
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:703
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:641
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:705
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:794 ../remote/dbus/rb-client.c:215
#: ../remote/dbus/rb-client.c:732 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2068
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2074 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2089
@@ -2169,14 +2173,14 @@ msgstr "インターãƒãƒƒãƒˆãƒ©ã‚¸ã‚ªå±€ã®URL:"
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:395
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:524
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:526
#: ../sources/rb-media-player-source.c:567 ../widgets/rb-song-info.c:1151
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%sã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティ"
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:487
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:637
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:639
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1021 ../widgets/rb-song-info.c:1236
#, c-format
msgid "%lu kbps"
@@ -2890,7 +2894,7 @@ msgstr "ウェブリモートコントãƒãƒ¼ãƒ«"
msgid "Control Rhythmbox from a web browser"
msgstr "ウェブブラウザーã‹ã‚‰Rhythmboxをコントãƒãƒ¼ãƒ«ã—ã¾ã™"
-#: ../plugins/webremote/webremote.py:585
+#: ../plugins/webremote/webremote.py:584
msgid "Launch web remote control"
msgstr "ウェブリモートコントãƒãƒ¼ãƒ«ã‚’èµ·å‹•"
@@ -3030,7 +3034,7 @@ msgstr "é…ä¿¡å…ƒã®å†…容を解æžã§ãã¾ã›ã‚“"
msgid "The feed does not contain any downloadable items"
msgstr "é…ä¿¡å…ƒã«ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰å¯èƒ½ãªé …ç›®ãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:587
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:589
msgid "Not Downloaded"
msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ãªã„"
@@ -3168,7 +3172,7 @@ msgstr "ç¾åœ¨å†ç”Ÿä¸ãªã‚‰ã°åœæ¢ã™ã‚‹"
msgid "Toggle play/pause mode"
msgstr "å†ç”Ÿã¨ä¸€æ™‚åœæ¢ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã‚’切り替ãˆã‚‹"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:110 ../shell/rb-shell.c:2290
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:110 ../shell/rb-shell.c:2295
msgid "Stop playback"
msgstr "å†ç”Ÿã‚’åœæ¢ã—ã¾ã™"
@@ -3678,45 +3682,45 @@ msgstr "ä¸æ˜Žãªãƒ—レイリスト: %s"
msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
msgstr "%sã¯ã‚ªãƒ¼ãƒˆãƒ—レイリストã§ã™"
-#: ../shell/rb-shell.c:2083
+#: ../shell/rb-shell.c:2088
msgid "Error while saving song information"
msgstr "æ¥½æ›²æƒ…å ±ã‚’ä¿å˜ã™ã‚‹éš›ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: ../shell/rb-shell.c:2287
+#: ../shell/rb-shell.c:2292
msgid "Pause playback"
msgstr "一時åœæ¢ã—ã¾ã™"
-#: ../shell/rb-shell.c:2294
+#: ../shell/rb-shell.c:2299
msgid "Start playback"
msgstr "å†ç”Ÿã‚’開始ã—ã¾ã™"
#. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2404
+#: ../shell/rb-shell.c:2409
#, c-format
msgid "%s (Paused)"
msgstr "%s (一時åœæ¢ä¸)"
-#: ../shell/rb-shell.c:2801 ../sources/rb-play-queue-source.c:664
+#: ../shell/rb-shell.c:2806 ../sources/rb-play-queue-source.c:664
#, c-format
msgid "No registered source can handle URI %s"
msgstr "URI%sを処ç†ã§ãるソースãŒç™»éŒ²ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../shell/rb-shell.c:3130
+#: ../shell/rb-shell.c:3135
#, c-format
msgid "No registered source matches URI %s"
msgstr "URI%sã«ä¸€è‡´ã™ã‚‹ç™»éŒ²ã•ã‚ŒãŸã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../shell/rb-shell.c:3163 ../shell/rb-shell.c:3206
+#: ../shell/rb-shell.c:3168 ../shell/rb-shell.c:3211
#, c-format
msgid "Unknown song URI: %s"
msgstr "ä¸æ˜Žãªæ›²ã®URI: %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3215
+#: ../shell/rb-shell.c:3220
#, c-format
msgid "Unknown property %s"
msgstr "ä¸æ˜Žãªãƒ—ãƒãƒ‘ティ%s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3229
+#: ../shell/rb-shell.c:3234
#, c-format
msgid "Invalid property type %s for property %s"
msgstr "プãƒãƒ‘ティ%2$sã®ç¨®é¡ž%1$sãŒé–“é•ã£ã¦ã„ã¾ã™"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]