[gnome-builder] Update Korean translation



commit 41f273b9c4e3da08c7973079d88a48706ccb0477
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Fri Feb 28 07:20:14 2020 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po | 885 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 477 insertions(+), 408 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 648ba221f..88687c597 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Korean translation for gnome-builder.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-builder package.
 #
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2015-2019.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2015-2020.
 #
 # 용어
 # - "Night Light" - "야간 모드" (gnome-control-center 번역과 일관성 유지)
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 22:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-01 18:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-16 14:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 19:22+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
 #: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143 src/main.c:224
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143 src/main.c:225
 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:47
 msgid "Builder"
 msgstr "빌더"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgid "\"Projects\""
 msgstr "\"Projects\""
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
 msgid "Projects directory"
 msgstr "프로젝트 디렉터리"
 
@@ -824,14 +824,13 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
 msgstr "기본 설정을 사용해 팔레트를 읽어들이거나 생성합니다"
 
 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4977
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4983
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:53
 msgid "Rename"
 msgstr "이름 바꾸기"
 
 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:407
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
 msgid "Remove"
 msgstr "제거"
@@ -885,7 +884,6 @@ msgstr "이름 없음"
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
 #: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:318
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:522
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1419
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
@@ -922,7 +920,7 @@ msgid "Failed to save file: %s"
 msgstr "파일을 저장하는데 실패했습니다: %s"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:236
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:273
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:276
 #: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:65
 msgid "Save File"
 msgstr "파일 저장"
@@ -967,7 +965,6 @@ msgstr "다른 이름으로 저장"
 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:376
 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:102
 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:55
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editor shortcuts"
 msgstr "편집기 바로 가기 키"
 
@@ -982,25 +979,19 @@ msgstr "편집기 바로 가기 키"
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:50
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:57
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:64
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:89
-msgctxt "shortcut window"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:208
 msgid "Files"
 msgstr "파일"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:35
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:108
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the document"
 msgstr "문서 저장"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:41
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the document with a new name"
 msgstr "문서를 새 이름으로 저장"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:47
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Print the document"
 msgstr "문서 인쇄"
 
@@ -1011,35 +1002,27 @@ msgstr "문서 인쇄"
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:70
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:76
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:82
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:165
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:184
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find and replace"
 msgstr "찾기 및 바꾸기"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:177
-msgctxt "shortcut window"
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:37
 msgid "Find"
 msgstr "찾기"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:65
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the next match"
 msgstr "다음 일치하는 항목으로 이동"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:71
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the previous match"
 msgstr "이전 일치하는 항목으로 이동"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:77
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the next error"
 msgstr "다음 오류로 이동"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:83
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the previous error"
 msgstr "이전 오류로 이동"
 
@@ -1049,7 +1032,8 @@ msgstr "다시 읽기(_R)"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page.ui:51
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:126
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:277
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1442
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:280
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:152
 #: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:69
 msgid "_Cancel"
@@ -1061,41 +1045,41 @@ msgid ""
 "you like to reload the file?"
 msgstr "이 파일은 외부에서 수정되었습니다. 파일을 다시 읽어들이시겠습니까?"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:179
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:213
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:180
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:220
 msgid "Regular expressions"
 msgstr "정규식"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:184
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:227
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:185
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:235
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:166
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "대소문자 구별"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:189
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:240
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:190
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:249
 msgid "Match whole word only"
 msgstr "전체 단어와 일치"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:351
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:352
 #, c-format
 msgid "%u of %u"
 msgstr "%u, 전체 %u"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:122
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:128
 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:67
 msgid "Replace"
 msgstr "바꾸기"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:134
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:140
 msgid "Replace All"
 msgstr "모두 바꾸기"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:154
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:162
 msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
 msgstr "검색과 검색하고-바꾸기 사이에 토글"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:174
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:185
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:100
 msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
 msgstr "대소문자 구별같은 검색 옵션을 보이거나 감춥니다"
@@ -1111,11 +1095,16 @@ msgstr "강조 모드"
 
 #. Add our pages
 #: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:80
+#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
+#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:155
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:325
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:397
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:402
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:423
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:358
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:364
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:370
 msgid "General"
 msgstr "일반"
 
@@ -1148,7 +1137,7 @@ msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
 msgstr "뒤쪽 괄호 및 따옴표 덮어쓰기"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:152
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:335
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
 msgid "Indentation"
 msgstr "들여쓰기"
 
@@ -1195,7 +1184,6 @@ msgid "Open File"
 msgstr "파일 열기"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:75
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1418
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:282
@@ -1203,35 +1191,27 @@ msgid "Open"
 msgstr "열기"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:37
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new document"
 msgstr "새 문서 만들기"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:43
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:101
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a document"
 msgstr "문서 열기"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:48
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:54
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:69
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Panels"
 msgstr "패널"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:49
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle navigation panel"
 msgstr "찾아보기 창 토글"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:55
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle utilities panel"
 msgstr "도구 창 토글"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:61
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close all files"
 msgstr "모든 파일 닫기"
 
@@ -1381,42 +1361,39 @@ msgstr "종량제 네트워크 연결에서는 전송을 빌드하지 않습니
 msgid "Cannot run target, another target is running"
 msgstr "타겟을 실행할 수 없습니다. 이미 또 다른 타겟이 실행 중입니다."
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:462
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:488
 msgid "Failed to locate runtime"
 msgstr "런타임을 찾는데 실패했습니다"
 
 #. translators: %s is replaced with the name of the users executable
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:516
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:543
 #, c-format
 msgid "Running %s…"
 msgstr "%s 실행 중…"
 
 #. translators: %s is replaced with the specific error reason
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:590
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:617
 #, c-format
 msgid "The build target failed to build: %s"
 msgstr "빌드 타겟을 빌드하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:853
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:880
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Workbench shortcuts"
 msgstr "워크벤치 바로 가기 키"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:854
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:460
-msgctxt "shortcut window"
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:881
 msgid "Build and Run"
 msgstr "빌드 및 실행"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1016
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1082
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1043
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1109
 msgid "Failed to locate a build target"
 msgstr "빌드 타겟을 찾는데 실패했습니다"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1218 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1245 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
 msgid "Run"
 msgstr "실행"
@@ -1497,12 +1474,14 @@ msgid "Clone Project"
 msgstr "프로젝트 복제"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-buttons-section.c:62
-msgid "Select a Folder…"
-msgstr "폴더 선택…"
+msgid "Select a _Folder…"
+msgstr "폴더 선택(_F)…"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-buttons-section.c:69
-msgid "Clone Repository…"
-msgstr "저장소 복제…"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-buttons-section.c:70
+#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:7 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:72
+#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:88
+msgid "_Clone Repository…"
+msgstr "저장소 복제(_C)…"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:259
 #: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:92
@@ -1519,6 +1498,7 @@ msgid "Select Project File"
 msgstr "프로젝트 파일 선택"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:127
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1441
 msgid "_Open"
 msgstr "열기(_O)"
 
@@ -1527,7 +1507,7 @@ msgid "All Project Types"
 msgstr "모든 프로젝트 종류"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:218
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:318 src/libide/gui/ide-workbench.c:843
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:321 src/libide/gui/ide-workbench.c:846
 #, c-format
 msgid "Builder — %s"
 msgstr "빌더 — %s"
@@ -1586,7 +1566,8 @@ msgstr "서피스 전환"
 msgid "Close Project"
 msgstr "프로젝트 닫기"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:24 src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:6
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:24 src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:57
+#: src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:6
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:33 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:22
 msgid "Preferences"
 msgstr "기본 설정"
@@ -1596,8 +1577,9 @@ msgstr "기본 설정"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "키보드 바로 가기"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:36 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:45
-#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:34
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:36 src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:46
+#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:68
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:45 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:34
 msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
@@ -1611,7 +1593,7 @@ msgid "_Quit"
 msgstr "끝내기(_Q)"
 
 #: src/libide/gui/gtk/menus.ui:60 src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:88
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1415 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:25
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1438 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:25
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:103
 msgid "Open File…"
 msgstr "파일 열기…"
@@ -1666,31 +1648,15 @@ msgstr "더 자세히 로그를 남깁니다"
 msgid "Failed to open project: %s"
 msgstr "프로젝트를 여는데 실패했습니다: %s"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:46
-#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Help"
-msgstr "도움말"
-
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:47
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the help window"
 msgstr "도움말 창 표시"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:57
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:538
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Preferences"
-msgstr "기본 설정"
-
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:58
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the preferences window"
 msgstr "기본 설정 창 표시"
 
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:69
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the shortcuts window"
 msgstr "바로 가기 창 표시"
 
@@ -1728,6 +1694,7 @@ msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
 msgstr "위의 페이지 전환을 사용하거나 다음 중 하나를 사용하십시오:"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:45
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:44
 msgid "Search"
 msgstr "검색"
 
@@ -1748,30 +1715,22 @@ msgid "New Terminal"
 msgstr "새 터미널"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:37
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move document to the right"
 msgstr "문서를 오른쪽으로 이동"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:44
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move document to the left"
 msgstr "문서를 왼쪽으로 이동"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:51
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the previous document"
 msgstr "이전 문서로 전환"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:58
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the next document"
 msgstr "다음 문서로 전환"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:65
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close the document"
 msgstr "문서 닫기"
 
@@ -1789,28 +1748,14 @@ msgstr "작업을 수행하려는 중 실패가 있었습니다."
 
 #: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:34
 #: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:40
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Window shortcuts"
 msgstr "창 바로 가기"
 
-#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
-#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:527
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:358
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:364
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:370
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "일반"
-
 #: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:36
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show window menu"
 msgstr "창 메뉴 표시"
 
 #: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:42
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle window to fullscreen"
 msgstr "전체 화면 창 토글"
 
@@ -1880,6 +1825,7 @@ msgstr "에디터 편집기 라인 줄 간격 폰트 글꼴 고정폭"
 
 #. XXX: This belongs in terminal addin
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:109
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:359
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:439
 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
 msgid "Terminal"
@@ -2131,186 +2077,186 @@ msgstr "프로그래밍 언어"
 msgid "Search languages…"
 msgstr "언어 검색…"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:326
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
 msgid "Trim trailing whitespace"
 msgstr "뒤의 공백 제거"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:326
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
 msgstr "저장할 때, 수정한 줄의 끝 공백 문자를 제거합니다."
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:327
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
 msgid "Overwrite Braces"
 msgstr "괄호 덮어쓰기"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:327
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
 msgid "Overwrite closing braces"
 msgstr "닫는 괄호를 덮어씁니다"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:328
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
 msgid "Insert Matching Brace"
 msgstr "대응되는 괄호 입력"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:328
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
 msgstr "{ [ ( \" 문자에 대해 대응하느 문자를 입력합니다"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:334
 msgid "Insert Trailing Newline"
 msgstr "끝 줄바꿈 입력"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:334
 msgid "Ensure files end with a newline"
 msgstr "파일이 항상 줄바꿈으로 끝나도록 합니다"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
 msgid "Margins"
 msgstr "여백"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
 msgid "Show right margin"
 msgstr "오른쪽 여백 표시"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
 msgid "Right margin position"
 msgstr "오른쪽 여백 위치"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
 msgid "Position in spaces for the right margin"
 msgstr "오른쪽 여백의 위치, 공백 문자 수 단위"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
 msgid "Tab width"
 msgstr "탭 너비"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
 msgid "Width of a tab character in spaces"
 msgstr "탭 문자의 너비, 공백 문자 수 단위"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
 msgid "Insert spaces instead of tabs"
 msgstr "탭 대신 공백 입력"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
 msgstr "탭 대신 공백 사용"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
 msgid "Automatically indent"
 msgstr "자동 들여쓰기"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
 msgid "Indent source code as you type"
 msgstr "소스 코드 입력할 때 들여 쓰기"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:345
 msgid "Spacing"
 msgstr "공백 넣기"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:346
 msgid "Space before opening parentheses"
 msgstr "괄호를 열기 전에 공백 문자"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:347
 msgid "Space before opening brackets"
 msgstr "각괄호를 열기 전에 공백 문자"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:348
 msgid "Space before opening braces"
 msgstr "중괄호를 열기 전에 공백 문자"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:344
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:349
 msgid "Space before opening angles"
 msgstr "꺽쇠 괄호를 열기 전에 공백 문자"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:345
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
 msgid "Prefer a space before colons"
 msgstr "콜론 앞에 공백 사용"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:346
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:351
 msgid "Prefer a space before commas"
 msgstr "쉼표 앞에 공백 사용"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:347
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
 msgid "Prefer a space before semicolons"
 msgstr "세미콜론 앞에 공백 사용"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:357
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:375
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:362
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:380
 msgid "Default"
 msgstr "기본값"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:362
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:380
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:367
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:385
 msgid "Number of CPU"
 msgstr "CPU 개수"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:395
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:400
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:488
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:21
 msgid "Build"
 msgstr "빌드"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:398
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:403
 msgid "Build Workers"
 msgstr "빌드 작업"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:398
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:403
 msgid "Number of parallel build workers"
 msgstr "병렬로 실행할 빌드 작업 개수"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:406
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:411
 msgid "Clear build cache at startup"
 msgstr "시작할 때 빌드 캐시 지우기"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:406
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:411
 msgid "Expired caches will be purged when Builder is started"
 msgstr "오래 된 캐시는 빌더가 시작할 때 영구적으로 지웁니다"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:408
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:413
 msgid "Network"
 msgstr "네트워크"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:409
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:414
 msgid "Allow downloads over metered connections"
 msgstr "종량제 네트워크에서 다운로드 허용"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:409
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:414
 msgid ""
 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
 "dependencies"
 msgstr ""
 "의존성 파일을 자동으로 다운로드할 때 종량제 네트워크에서 사용을 허용합니다"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:415
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:420
 #: src/libide/projects/ide-projects-global.c:105
 msgid "Projects"
 msgstr "프로젝트"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:417
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:422
 msgid "Workspace"
 msgstr "작업 공간"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
 msgid "A place for all your projects"
 msgstr "모든 프로젝트가 들어가는 위치"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:419
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
 msgid "Restore previously opened files"
 msgstr "이전에 열었던 파일 복구"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:419
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
 msgid "Open previously opened files when loading a project"
 msgstr "프로젝트를 읽어들일 때 이전에 열었던 파일 복구"
 
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:541
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:546
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:222
 #: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:426
 msgid "Version Control"
 msgstr "버전 컨트롤"
 
 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:554
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:559
 msgid "SDKs"
 msgstr "SDK"
 
@@ -2338,18 +2284,10 @@ msgstr "실행 옵션 바꾸기"
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:357
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:363
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:369
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Workspace shortcuts"
 msgstr "작업 공간 바로 가기 키"
 
-#: src/libide/gui/ide-search-button.c:44
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:595
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search"
-msgstr "검색"
-
 #: src/libide/gui/ide-search-button.c:45
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Focus to the global search entry"
 msgstr "전체 검색 입력 창에 포커스"
 
@@ -2358,337 +2296,413 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editor Shortcuts"
 msgstr "편집기 바로 가기"
 
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:541
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "일반"
+
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:531
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Global Search"
-msgstr "전체 검색"
+msgid "Show help"
+msgstr "도움말 표시"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toogle primary menu"
+msgstr "주 메뉴 토글"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:545
-#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:37
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Command Bar"
-msgstr "명령어 모음"
+msgid "Global Search"
+msgstr "전체 검색"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:552
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:359
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Terminal"
-msgstr "터미널"
+msgid "Preferences"
+msgstr "기본 설정"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:559
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:365
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Terminal in Build Runtime"
-msgstr "빌드 런타임에서 터미널"
+msgid "Command Bar"
+msgstr "명령어 모음"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:566
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Terminal"
+msgstr "터미널"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:60
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:573
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Terminal in Build Runtime"
+msgstr "빌드 런타임에서 터미널"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:67
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:580
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "키보드 바로 가기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:60
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:74
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle Focus Mode"
 msgstr "포커스 모드 토글"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:73
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Panels"
+msgstr "패널"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:87
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle left panel"
 msgstr "왼쪽 패널 토글"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:80
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:94
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle bottom panel"
 msgstr "아래 패널 토글"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:94
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:103
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Files"
+msgstr "파일"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:108
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create new document"
 msgstr "새 문서 만들기"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:115
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a document"
+msgstr "문서 열기"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the document"
+msgstr "문서 저장"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save all documents"
 msgstr "모든 문서 저장"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print the document"
+msgstr "문서 인쇄"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the document"
+msgstr "문서 닫기"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close all documents"
 msgstr "모든 문서 닫기"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:157
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to the next document"
+msgstr "다음 문서로 전환"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:164
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to the previous document"
+msgstr "이전 문서로 전환"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:171
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show list of open documents"
 msgstr "열린 문서 목록 표시"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:170
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:179
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:198
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find and replace"
+msgstr "찾기 및 바꾸기"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:184
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Goto Line"
 msgstr "줄로 이동"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:191
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find"
+msgstr "찾기"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:205
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the next match"
 msgstr "다음 일치하는 항목 찾기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:198
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:212
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the previous match"
 msgstr "이전 일치하는 항목 찾기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:205
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:219
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clear highlight"
 msgstr "강조 지우기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:213
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:575
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:227
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:589
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy and Paste"
 msgstr "복사 및 붙여넣기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:218
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:580
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:232
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:594
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy selected text to clipboard"
 msgstr "선택한 텍스트 클립보드에 복사"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:225
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:239
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cut selected text to clipboard"
 msgstr "선택한 텍스트 클립보드로 자르기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:232
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:587
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:246
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:601
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Paste text from clipboard"
 msgstr "클립보드에서 텍스트 붙여넣기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:239
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:253
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Duplicate current line or selection"
 msgstr "현재 줄 또는 현재 선택을 복제"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:247
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:261
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo and Redo"
 msgstr "실행 취소 및 다시 실행"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:252
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:266
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo previous command"
 msgstr "이전 명령 실행 취소"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:259
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:273
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo previous command"
 msgstr "이전 명령 다시 실행"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:267
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:281
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom"
 msgstr "확대/축소"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:272
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:286
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "확대"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:279
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:293
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "축소"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:286
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:300
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reset Zoom"
 msgstr "확대/축소 초기화"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:294
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:344
-#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:371
-#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:377
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:103
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:308
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editing"
 msgstr "편집"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:299
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:313
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Increment number at cursor"
 msgstr "커서 위치의 수 증가"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:306
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:320
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Decrement number at cursor"
 msgstr "커서 위치의 수 감소"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:313
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Join selected lines"
 msgstr "선택한 줄 합치기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:320
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show completion window"
 msgstr "완성 창 표시"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle opacity of completion window"
 msgstr "완성 창 투명 토글"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle overwrite"
 msgstr "덮어쓰기 토글"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reindent line"
 msgstr "줄 다시 들여쓰기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete line"
 msgstr "줄 삭제"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "기호 이름 바꾸기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:356
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:370
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Requires semantic language support"
 msgstr "언어 의미 기능 필요"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:364
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:378
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next error in file"
 msgstr "파일의 다음 오류로 이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous error in file"
 msgstr "파일의 이전 오류로 이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous edit location"
 msgstr "이전 편집 위치로 이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next edit location"
 msgstr "다음 편집 위치로 이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Jump to definition of symbol"
 msgstr "심볼의 정의로 이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:418
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport up within the file"
 msgstr "파일에서 보기 영역을 위로 이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:425
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport down within the file"
 msgstr "파일에서 보기 영역을 아래로 이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:418
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:432
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to end of file"
 msgstr "파일에서 보기 영역을 파일 끝으로 이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:425
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:439
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to beginning of file"
 msgstr "파일에서 보기 영역을 파일 처음으로 이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:432
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:446
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to matching bracket"
 msgstr "일치하는 각괄호 위치로 이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:440
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:454
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selections"
 msgstr "선택"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:445
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:459
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "모두 선택"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:452
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:466
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "모두 선택 해제"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:465
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:474
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Build and Run"
+msgstr "빌드 및 실행"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:479
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build"
 msgstr "빌드"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:472
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:486
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rebuild"
 msgstr "다시 빌드"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:479
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:493
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Run"
 msgstr "실행"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:486
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:500
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Profile"
 msgstr "프로파일링"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:494
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:508
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Touchpad gestures"
 msgstr "터치패드 제스쳐"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:501
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:515
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move page to the right"
 msgstr "페이지를 오른쪽으로 이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:502
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:516
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Three finger swipe right"
 msgstr "세손가락 오른쪽 밀기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:511
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:525
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move page to the left"
 msgstr "페이지를 왼쪽으로 이동"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:512
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:526
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Three finger swipe left"
 msgstr "세손가락 왼쪽 밀기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:523
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:537
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal Shortcuts"
 msgstr "터미널 바로 가기"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:600
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:609
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:614
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find text within terminal"
 msgstr "터미널에서 텍스트 찾기"
@@ -2700,7 +2714,7 @@ msgid_plural "Installing %u packages"
 msgstr[0] "패키지 %u개 설치 중"
 
 #. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:924
+#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1216
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize language server: %s"
 msgstr "언어 서버 초기화에 실패했습니다: %s"
@@ -2803,38 +2817,34 @@ msgstr "축소(_O)"
 msgid "Reset"
 msgstr "초기화"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4426
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4432
 #, c-format
 msgid "Insert “%s”"
 msgstr "“%s” 입력"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4428
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4434
 #, c-format
 msgid "Replace “%s” with “%s”"
 msgstr "“%s”을(를) “%s”(으)로 바꾸기"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4546
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4552
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "바로잡기 적용"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4976
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4982
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "기호 이름 바꾸기"
 
 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5211
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5217
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
 msgstr "<b>%s</b> — <small>%u행, %u열</small>"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5237
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5243
 msgid "No references were found"
 msgstr "레퍼런스가 없습니다"
 
-#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:8
-msgid "New Terminal Workspace…"
-msgstr "터미널 작업 공간 새로 만들기…"
-
 #: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:17 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:122 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:176
 #: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:15 src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:81
@@ -2910,7 +2920,7 @@ msgstr "읽어들이는 중…"
 msgid "unversioned"
 msgstr "버전 없음"
 
-#: src/main.c:137
+#: src/main.c:138
 msgid "Run a new instance of Builder"
 msgstr "빌더 새 인스턴스 실행"
 
@@ -2929,7 +2939,7 @@ msgid "Configuring project"
 msgstr "프로젝트 설정 중"
 
 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:339
-#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:162
+#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:145
 #: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:222
 #: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:99 src/plugins/maven/maven_plugin.py:89
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:254
@@ -3061,13 +3071,18 @@ msgstr "“%s”에 대해 코드 예쁘게 하는 기능이 없습니다"
 msgid "No beautifier available"
 msgstr "코드 예쁘게 하는 기능이 없습니다"
 
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:344
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:371
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:377
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:103
+msgid "Editing"
+msgstr "편집"
+
 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:345
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Beautify the code"
 msgstr "코드 예쁘게"
 
 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:346
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Trigger the default entry"
 msgstr "기본 입력 창 트리거"
 
@@ -3130,16 +3145,16 @@ msgid "All Runtimes"
 msgstr "모든 런타임"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:405
-msgid "Make active"
-msgstr "활성화하기"
+msgid "Make _Active"
+msgstr "활성화하기(_A)"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:405
 msgid "Select this configuration as the active configuration."
 msgstr "이 설정을 활성화된 설정으로 선택합니다."
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:406
-msgid "Duplicate"
-msgstr "복제"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "복제(_D)"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:406
 msgid ""
@@ -3147,6 +3162,10 @@ msgid ""
 "configuration."
 msgstr "설정을 복제하면 원본 설정을 수정하지 않고도 설정을 바꿀 수 있습니다."
 
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:407
+msgid "_Remove"
+msgstr "제거(_R)"
+
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:407
 msgid "Removes the configuration and cannot be undone."
 msgstr "설정을 제거합니다. 취소할 수 없습니다."
@@ -3166,7 +3185,7 @@ msgid "Build Environment"
 msgstr "빌드 환경"
 
 #. Add description info
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:454
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:455
 #: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:39
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:81
 #: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:15
@@ -3175,39 +3194,39 @@ msgstr "빌드 환경"
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:455
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:456
 msgid "Source Directory"
 msgstr "소스 디렉터리"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:456
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:457
 msgid "Build System"
 msgstr "빌드 시스템"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:465
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:466
 msgid "Install Prefix"
 msgstr "설치 최상위 경로"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:474
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:475
 msgid "Configure Options"
 msgstr "설정 옵션"
 
 #. Setup runtime selection
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:479
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:480
 msgid "Application Runtime"
 msgstr "앱 런타임"
 
 #. Setup toolchain selection
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:483
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:484
 msgid "Build Toolchain"
 msgstr "빌드 툴체인"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:276
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:279
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:163 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:8
 #: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:68
 msgid "_Save"
 msgstr "저장(_S)"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:371
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:374
 msgid "Build Output"
 msgstr "빌드 출력"
 
@@ -3298,7 +3317,7 @@ msgid "Export Bundle"
 msgstr "번들로 내보내기"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:656
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:368
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:378
 msgid "Build Issues"
 msgstr "빌드 이슈"
 
@@ -3327,7 +3346,7 @@ msgstr "빌드 파이프라인이 비었습니다"
 msgid "Build Targets"
 msgstr "빌드 타겟"
 
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:377
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:387
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:8
 msgid "Build Preferences"
 msgstr "빌드 기본 설정"
@@ -3726,22 +3745,22 @@ msgid "Highlight colors"
 msgstr "색 강조"
 
 #: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:36
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Workspace Shortcuts"
 msgstr "작업 공간 바로 가기 키"
 
+#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:37
+msgid "Command Bar"
+msgstr "명령어 모음"
+
 #: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:38
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the workspace command bar"
 msgstr "작업 공간 명령 모음 보이기"
 
 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:372
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Comment the code"
 msgstr "주석으로 넣기"
 
 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:378
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Uncomment the code"
 msgstr "주석에서 빼기"
 
@@ -3753,6 +3772,29 @@ msgstr "주석으로 넣기"
 msgid "Uncomment code"
 msgstr "주석에서 빼기"
 
+#: src/plugins/copyright/copyright_plugin.py:114
+msgid "Update Copyright"
+msgstr "저작권 업데이트"
+
+#: src/plugins/copyright/copyright_plugin.py:115
+msgid ""
+"When saving a file Builder will automatically update copyright information "
+"for you"
+msgstr "파일을 저장할 때 저작권 정보를 자동으로 업데이트합니다"
+
+#. translators: these are keywords used to search for preferences
+#: src/plugins/copyright/copyright_plugin.py:117
+msgid "update copyright save"
+msgstr "update copyright save 업데이트 저작권 라이선스 저장"
+
+#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.plugins.copyright.gschema.xml:5
+msgid "Update Copyright before Saving"
+msgstr "저장할 때 저작권 정보 업데이트"
+
+#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.plugins.copyright.gschema.xml:6
+msgid "Updates the copyright for the user before saving to disk."
+msgstr "사용자가 디스크에 저장할 때 저작권 정보를 업데이트합니다."
+
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-application-addin.c:48
 msgid "Display the project creation guide"
 msgstr "프로젝트 만들기 안내서 표시"
@@ -4287,7 +4329,7 @@ msgid "Use minimal editor interface"
 msgstr "최소한의 편집기 인터페이스 사용"
 
 #. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
-#: src/plugins/editor/gbp-editor-frame-controls.c:182
+#: src/plugins/editor/gbp-editor-frame-controls.c:190
 #, c-format
 msgid "Provide a number between 1 and %u"
 msgstr "1과 %u 사이의 수를 써야 합니다"
@@ -4426,31 +4468,31 @@ msgstr ""
 msgid "Architecture"
 msgstr "아키텍쳐"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:155
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:176
 msgid "Creating flatpak workspace"
 msgstr "플랫팩 작업 공간을 만드는 중"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:336
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:362
 msgid "Preparing build directory"
 msgstr "빌드 디렉터리 준비 중"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:386
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:412
 msgid "Downloading dependencies"
 msgstr "의존성 다운로드 중"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:465
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:491
 msgid "Building dependencies"
 msgstr "의존성 빌드 중"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:516
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:542
 msgid "Finalizing flatpak build"
 msgstr "플랫팩 빌드 마치는 중"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:561
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:587
 msgid "Exporting staging directory"
 msgstr "스테이징 디렉터리 내보내는 중"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:646
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:672
 msgid "Creating flatpak bundle"
 msgstr "플랫팩 번들 만드는 중"
 
@@ -4465,6 +4507,7 @@ msgstr "설치"
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:100
 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:484
 #: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:488
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:163
 msgid "Update"
 msgstr "업데이트"
 
@@ -4552,6 +4595,27 @@ msgstr ""
 msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
 msgstr "GCC %s 크로스 컴파일러 (시스템)"
 
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:119
+#, c-format
+msgid "No repository to access file contents"
+msgstr "파일 내용에 접근할 저장소가 없습니다"
+
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:187
+#, c-format
+msgid "No contents have been set to diff"
+msgstr "diff에 설정할 내용이 없습니다"
+
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:264
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-util.h:33
+#, c-format
+msgid "The operation failed. The original error was \"%s\""
+msgstr "작업이 실패했습니다. 원본 오류는 \"%s\""
+
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:68
+#, c-format
+msgid "The operation has been canceled"
+msgstr "작업이 취소되었습니다"
+
 #: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:101
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4560,6 +4624,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "빌더에서 저장소를 복제하는데 필요한 비밀 정보를 제공하는데 실패했습니다."
 
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:593
+#, c-format
+msgid "Cannot set AMEND and GPG_SIGN flags"
+msgstr "AMEND 및 GPG_SIGN 플래그를 설정할 수 없습니다"
+
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:602
+#, c-format
+msgid "Cannot sign commit without GPG_KEY_ID"
+msgstr "GPG_KEY_ID 없이 커밋을 서명할 수 없습니다"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:399
+#, c-format
+msgid "Cannot monitor files outside the working directory"
+msgstr "작업 디렉터리 밖에 있는 파일을 감시할 수 없습니다"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-client.c:329
+msgid "The client has been closed"
+msgstr "클라이언트가 닫혔습니다"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:92
+msgid "Git version control is not in use"
+msgstr "깃 버전 컨트롤을 사용하고 있지 않습니다"
+
 #: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:100
 msgid "Updating Git Submodules"
 msgstr "깃 서브 모듈 업데이트"
@@ -4582,6 +4669,15 @@ msgstr "푸시함."
 msgid "Pushing ref “%s”"
 msgstr "“%s” ref 푸시하는 중…"
 
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:508
+msgid "Directory is not within repository"
+msgstr "디렉터리가 저장소 안에 없습니다"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:133
+#, c-format
+msgid "A repository could not be found at “%s”."
+msgstr "저장소가 “%s”에 없습니다."
+
 #: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:149
 #, c-format
 msgid "The protocol “%s” is not supported."
@@ -4626,7 +4722,6 @@ msgstr "글레이드 문서를 저장하는데 실패했습니다: %s"
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:42
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:48
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:54
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Glade shortcuts"
 msgstr "글레이드 바로 가기 키"
 
@@ -4634,27 +4729,22 @@ msgstr "글레이드 바로 가기 키"
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:43
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:49
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:55
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Designer"
 msgstr "디자인 편집"
 
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:38
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the interface design"
 msgstr "인터페이스 디자인 저장"
 
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:44
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Preview the interface design"
 msgstr "인터페이스 디자인 미리보기"
 
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:50
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo the last command"
 msgstr "이전 명령 실행 취소"
 
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:56
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo the next command"
 msgstr "다음 명령 다시 실행"
 
@@ -4716,7 +4806,7 @@ msgid "Paste"
 msgstr "붙여넣기"
 
 #: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:37
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:242
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:241
 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
@@ -4778,11 +4868,6 @@ msgstr "새 환영 창 표시"
 msgid "Begin cloning project from URI"
 msgstr "URI에서 프로젝트 복제 시작"
 
-#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:7 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:72
-#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:88
-msgid "_Clone Repository…"
-msgstr "저장소 복제(_C)…"
-
 #: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:47
 msgid "Quit"
 msgstr "끝내기"
@@ -4812,10 +4897,6 @@ msgstr "바꾸기"
 msgid "Search for…"
 msgstr "검색…"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:37
-msgid "Find"
-msgstr "찾기"
-
 #: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:54
 msgid "Search _recursively through folders"
 msgstr "폴더를 재귀적으로 검색(_R)"
@@ -4859,20 +4940,20 @@ msgstr "컴퓨터에 python3-sphinx가 없습니다"
 msgid "(Preview)"
 msgstr "(미리보기)"
 
-#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:657
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:666
 msgid "Suggest completions from Python"
 msgstr "파이썬에서 자동 완성 제안"
 
-#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:658
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:667
 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
 msgstr "파이썬 언어에서 Jedi를 사용해 자동 완성을 합니다"
 
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:316
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:319
 #, c-format
 msgid "Failed to load directory: %s"
 msgstr "디렉터리를 읽어들이는데 실패했습니다: %s"
 
-#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:388
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:391
 #, c-format
 msgid "%s — Directory"
 msgstr "%s — 디렉터리"
@@ -4897,19 +4978,19 @@ msgstr "폴더로 전환"
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "들어 있는 폴더 열기"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:110
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:101
 msgid "Build project"
 msgstr "프로젝트 빌드"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:124
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:115
 msgid "Install project"
 msgstr "프로젝트 설치"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:346
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:337
 msgid "Empty Makefile Project"
 msgstr "빈 메이크파일 프로젝트"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:348
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:339
 msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
 msgstr "간단한 메이크파일을 이용해 빈 프로젝트를 새로 만듭니다"
 
@@ -4996,76 +5077,75 @@ msgstr "sysroot의 시스템 아키텍쳐."
 msgid "Add Tool:"
 msgstr "도구 추가:"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:169
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
 msgid "Compiler"
 msgstr "컴파일러"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:170
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
 msgid "Preprocessor"
 msgstr "전처리기"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
 msgid "Archiver"
 msgstr "아카이버"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
 msgid "Linker"
 msgstr "링커"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
 msgid "Strip"
 msgstr "스트립"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:176
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
 msgid "Executable wrapper"
 msgstr "실행 파일 래퍼"
 
 # pkg-config를 말하므로 음역
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:177
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:110
 msgid "Package Config"
 msgstr "패키지 컨피그"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:187
 msgid "Any language"
 msgstr "모든 언어"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:188
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
 msgid "C++"
 msgstr "C++"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
 msgid "Python"
 msgstr "파이썬"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
 msgid "Vala"
 msgstr "Vala"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:194
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
 msgid "Fortran"
 msgstr "포트란"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:195
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:227
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:226
 msgid "Add Tool"
 msgstr "도구 추가"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:248
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:247
 msgid "Delete Toolchain"
 msgstr "툴체인 삭제"
 
@@ -5104,58 +5184,74 @@ msgid "Calendar application for GNOME"
 msgstr "그놈 달력 프로그램"
 
 #: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:68
+msgid "Clocks"
+msgstr "시계"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:69
+msgid "A simple clock application for GNOME"
+msgstr "그놈용 간단한 시계 프로그램"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:78
 msgid "Games"
 msgstr "게임"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:69
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:79
 msgid "Simple game launcher for GNOME"
 msgstr "그놈 간단한 게임 런쳐"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:79
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:89
+msgid "Gitg"
+msgstr "gitg"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:90
+msgid "Gitg is a graphical Git client"
+msgstr "gitg는 그래픽 깃 클라이언트입니다"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:99
 msgid "Maps"
 msgstr "지도"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:100
 msgid "A simple GNOME 3 maps application"
 msgstr "간단한 그놈 3 지도 프로그램"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:90
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:110
 msgid "Music"
 msgstr "음악"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:91
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:111
 msgid "Music player and management application"
 msgstr "음악 재생 및 관리 프로그램"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:100
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:120
 msgid "Nautilus"
 msgstr "노틸러스"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:101
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:121
 msgid "Default file manager for GNOME"
 msgstr "그놈 기본 파일 관리자"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:110
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:130
 msgid "Photos"
 msgstr "사진"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:111
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:131
 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
 msgstr "그놈 환경에서 사진 보기, 정리, 공유"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:120
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:140
 msgid "Polari"
 msgstr "폴라리"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:121
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:141
 msgid "An IRC Client for GNOME"
 msgstr "그놈 IRC 클라이언트"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:131
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:151
 msgid "Sound Recorder"
 msgstr "녹음기"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:132
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:152
 msgid "A simple and modern sound recorder"
 msgstr "간단하고 현대적인 녹음기"
 
@@ -5232,10 +5328,6 @@ msgstr "폴더 이름"
 msgid "_Create"
 msgstr "만들기(_C)"
 
-#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:208
-msgid "Files"
-msgstr "파일"
-
 #: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:677
 #, c-format
 msgid "Copying 1 file"
@@ -5608,7 +5700,6 @@ msgid "Spelling"
 msgstr "맞춤법 검사"
 
 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:104
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the spellchecker panel"
 msgstr "맞춤법 검사 패널 보이기"
 
@@ -5702,6 +5793,32 @@ msgstr "맞춤법 검사(_S)"
 msgid "Underline misspelled words"
 msgstr "맞춤법이 틀린 단어에 밑줄을 긋습니다"
 
+#: src/plugins/stylelint/org.gnome.builder.plugins.stylelint.gschema.xml:5
+msgid "Enable Stylelint"
+msgstr "stylelint 사용"
+
+#: src/plugins/stylelint/org.gnome.builder.plugins.stylelint.gschema.xml:6
+msgid ""
+"Enable the use of stylelint to find additional diagnostics in stylesheet "
+"files. This may result in the execution of code in your project."
+msgstr ""
+"참이면, stylelint를 사용해 스타일시트 파일에서 추가 진단 정보를 찾습니다. 프"
+"로젝트 안에서 코드를 실행합니다."
+
+#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:135
+msgid "Stylelint"
+msgstr "stylelint"
+
+#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:136
+msgid "Enable the use of Stylelint, which may execute code in your project"
+msgstr "stylelint를 사용합니다. 프로젝트 안에서 코드를 실행합니다"
+
+#. translators: these are keywords used to search for preferences
+#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:138
+msgid "stylelint stylesheet lint code execute execution"
+msgstr ""
+"stylelint stylesheet lint code execute execution 스타일시트 린트 코드 실행"
+
 #: src/plugins/sublime/gbp-sublime-preferences-addin.c:52
 msgid "Sublime Text"
 msgstr "서브라임 텍스트"
@@ -5724,12 +5841,10 @@ msgstr ""
 "이 파일을 첨부해 주십시오."
 
 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:56
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Symbols"
 msgstr "기호"
 
 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:57
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search symbols within document"
 msgstr "문서 안에서 기호를 검색합니다"
 
@@ -5746,7 +5861,7 @@ msgid "Select Symbol…"
 msgstr "기호 선택…"
 
 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:77
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:78
 msgid "Document Outline"
 msgstr "문서 윤곽"
 
@@ -5807,7 +5922,7 @@ msgstr "PKG_CONFIG_PATH를 지정, 쉼표로 구분한 경로 목록."
 msgid "%s (Sysroot SDK)"
 msgstr "%s (sysroot SDK)"
 
-#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-application-addin.c:96
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-application-addin.c:97
 msgid "Use terminal interface"
 msgstr "터미널 인터페이스 사용"
 
@@ -5825,10 +5940,13 @@ msgstr "앱이 %s에 시작했습니다\r\n"
 msgid "Application exited\r\n"
 msgstr "앱이 끝났습니다\r\n"
 
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:365
+msgid "Terminal in Build Runtime"
+msgstr "빌드 런타임에서 터미널"
+
 #: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:371
-msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal in Runtime"
-msgstr "런타임에 터미널"
+msgstr "런타임에서 터미널"
 
 #: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:9
 msgid "New _Terminal"
@@ -5880,22 +5998,28 @@ msgstr "프로젝트 내용을 읽는 동안 기다리십시오"
 msgid "TODO/FIXMEs"
 msgstr "TODO/FIXME"
 
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:106
+msgid "Updating Builder"
+msgstr "빌더 업데이트 중"
+
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:160
+msgid "Update Available"
+msgstr "업데이트가 있습니다"
+
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:161
+msgid ""
+"An update to Builder is available. Builder can download and install it for "
+"you."
+msgstr ""
+"빌더 업데이트를 사용할 수 있습니다. 빌더 안에서 업데이트를 다운로드하고 설치"
+"할 수 있습니다."
+
 # Vagrant 가상 환경
 #: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:52
 #: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:113
 msgid "Vagrant"
 msgstr "Vagrant"
 
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
-msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
-msgstr "Vala에서 나오는 오류와 경고를 표시합니다"
-
-# 키워드 번역
-#. translators: keywords used when searching for preferences
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:36
-msgid "vala diagnostics warnings errors"
-msgstr "vala diagnostics warnings errors 진단 경고 오류"
-
 #: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:20
 #: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:54
 msgid "Run with Valgrind"
@@ -6043,58 +6167,3 @@ msgstr "XML 트리를 만드는데 실패했습니다."
 #: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:91
 msgid "File must be saved locally to parse."
 msgstr "파일을 파싱하려면 로컬에 저장해야 합니다."
-
-#~ msgid "org.gnome.Builder"
-#~ msgstr "org.gnome.Builder"
-
-#~ msgid "Press Ctrl+. to search"
-#~ msgstr "검색하려면 Ctrl+. 누르기"
-
-#~ msgid "Open file"
-#~ msgstr "파일 열기"
-
-#~ msgid "New file"
-#~ msgstr "파일 새로 만들기"
-
-#~ msgid "New documentation"
-#~ msgstr "문서 새로 만들기"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was a failure while calculating line changes from git. The exact "
-#~ "error was: %s"
-#~ msgstr "git에서 바뀐 줄을 계산하는 중 실패가 있었습니다. 정확한 오류는: %s"
-
-#~ msgid "Repository does not have a working directory."
-#~ msgstr "저장소에 작업 디렉터리가 없습니다."
-
-#~ msgid "File is not under control of git working directory."
-#~ msgstr "파일이 git 작업 디렉터리에서 주관하지 않습니다."
-
-#~ msgid "The requested file does not exist within the git index."
-#~ msgstr "요청한 파일이 git 인덱스에 없습니다."
-
-#~ msgid "Todo"
-#~ msgstr "할 일"
-
-#~ msgid "Task manager for GNOME"
-#~ msgstr "그놈 작업 관리자"
-
-#~ msgid "Failure"
-#~ msgstr "실패"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run "
-#~ "with profiler</a> from the run menu to begin"
-#~ msgstr ""
-#~ "시작하려면 실행 메뉴에서 <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::"
-#~ "profiler\">프로파일러로 실행</a>을 선택하십시오"
-
-#~ msgid "Abstract"
-#~ msgstr "추상"
-
-# vala class 종류
-#~ msgid "Compact"
-#~ msgstr "컴팩트"
-
-#~ msgid "Immutable"
-#~ msgstr "불변"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]