[gnome-initial-setup] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Update Korean translation
- Date: Fri, 28 Feb 2020 07:42:13 +0000 (UTC)
commit 1de82c4703174bb4a4d8ef5c93b93f93d2c7f4b9
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date: Fri Feb 28 07:41:52 2020 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 406 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 224 insertions(+), 182 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 560fc5f..e489aa1 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Korean translation for gnome-initial-setup.
# Copyright (C) 2012 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
-# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2012-2019.
# Moses Kim <creatinov kim gmail com>, 2018.
+# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2012-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/";
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-07 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-06 19:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-14 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-28 11:38+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
"Language-Team: í•œêµì–´ <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -18,44 +18,38 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
-#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
+#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
msgid "Initial Setup"
msgstr "초기 ì„¤ì •"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:5
-#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:5
-msgid "preferences-system"
-msgstr "preferences-system"
-
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:423
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:419
msgid "_Next"
msgstr "다ìŒ(_N)"
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:424
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:420
msgid "_Accept"
msgstr "수ë½(_A)"
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:425
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:421
msgid "_Skip"
msgstr "건너뛰기(_S)"
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:426
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:422
msgid "_Previous"
msgstr "ì´ì „(_P)"
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:427
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:423
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:259
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:241
msgid "Force existing user mode"
msgstr "기존 ì‚¬ìš©ìž ëª¨ë“œ ê°•ì œ"
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:265
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:247
msgid "— GNOME initial setup"
msgstr "— 그놈 초기 ì„¤ì •"
@@ -63,32 +57,27 @@ msgstr "— 그놈 초기 ì„¤ì •"
msgid "Take a Picture…"
msgstr "사진 ì°ê¸°â€¦"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:264
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:41
-msgid "About You"
-msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ë³´"
-
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:182
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:184
msgid "Failed to register account"
msgstr "ê³„ì • 등ë¡ì— 실패했습니다"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:376
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:378
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "ì´ ë„ë©”ì¸ì— ì¸ì¦í• ì§€ì› ë°©ì‹ì´ 없습니다"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:416
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:418
msgid "Failed to join domain"
msgstr "ë„ë©”ì¸ ì°¸ì—¬ì— ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:484
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:486
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "ë„ë©”ì¸ ë¡œê·¸ì¸ì— 실패했습니다"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:31
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:17
msgid "Enterprise Login"
msgstr "기업 로그ì¸"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:45
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:18
msgid ""
"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
"used on this device. You can also use this account to access company "
@@ -97,34 +86,34 @@ msgstr ""
"기업 ë¡œê·¸ì¸ ê¸°ëŠ¥ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë©´ ì´ ìž¥ì¹˜ì—ì„œ ê¸°ì¡´ì˜ ì¤‘ì•™ 관리 ì‚¬ìš©ìž ê³„ì •ì„ ì‚¬ìš©"
"í• ìˆ˜ 있습니다. ë˜í•œ ì´ ê³„ì •ìœ¼ë¡œ ì¸í„°ë„·ì˜ 기업 ìžë£Œì— ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 있습니다."
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:65
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:316
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:36
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:287
msgid "_Domain"
msgstr "ë„ë©”ì¸(_D)"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:82
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:101
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:53
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:84
msgid "_Username"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„(_U)"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:99
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:66
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:70
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:34
msgid "_Password"
msgstr "암호(_P)"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:175
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:146
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "기업 ë„ë©”ì¸ ë˜ëŠ” ì˜ì— ì´ë¦„"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:240
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:211
msgid "C_ontinue"
msgstr "계ì†(_O)"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:275
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:246
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr "ë„ë©”ì¸ ê´€ë¦¬ìž ë¡œê·¸ì¸"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:295
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:266
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a "
"domain. Please have your network administrator type the domain password "
@@ -134,38 +123,55 @@ msgstr ""
"í¬ ê´€ë¦¬ìžì—게 ì´ê³³ì— ë„ë©”ì¸ ì•”í˜¸ ìž…ë ¥ì„ ìš”ì²í•˜ê³ , ì»´í“¨í„°ì— ìœ ì¼í•œ ì´ë¦„ì„ ê³¨"
"ë¼ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:350
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:321
msgid "_Computer"
msgstr "컴퓨터(_C)"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:382
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:353
msgid "Administrator _Name"
msgstr "ê´€ë¦¬ìž ì´ë¦„(_N)"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:416
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:387
msgid "Administrator Password"
msgstr "ê´€ë¦¬ìž ì•”í˜¸"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:203
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:206
msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too."
msgstr "ì´ë¦„ê³¼ ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ì„ í™•ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤. ê·¸ë¦¼ì„ ì„ íƒí• ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:422
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:455
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "ì„¤ì •ì„ ì™„ë£Œí•˜ë ¤ë©´ 몇 가지 세부 ì •ë³´ê°€ 필요합니다."
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:562
+msgid "Administrator"
+msgstr "관리ìž"
+
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21
msgid "Avatar image"
msgstr "아바타 ì´ë¯¸ì§€"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:53
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:38
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:281
+msgid "About You"
+msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ë³´"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:39
msgid "Please provide a name and username. You can choose a picture too."
msgstr "ì´ë¦„ê³¼ ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ì„ í™•ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤. ê·¸ë¦¼ì„ ì„ íƒí• ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:70
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:53
msgid "_Full Name"
msgstr "ì „ì²´ ì´ë¦„(_F)"
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:149
+msgid "Set up _parental controls for this user"
+msgstr "ì´ ì‚¬ìš©ìžì˜ ìžë…€ 보호 관리 ì„¤ì •(_P)"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:156
+msgid "For use by a parent or supervisor, who must set up their own password."
+msgstr "ìžë…€ 보호 ê´€ë¦¬ìž ë˜ëŠ” ê°ë…ìžë¡œ ì„¤ì •í•˜ë ¤ë©´, 암호를 ì„¤ì •í•´ì•¼ 합니다."
+
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:43
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "기업 로그ì¸(_E)"
@@ -198,56 +204,49 @@ msgstr "암호가 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤, 다시 ì‹œë„하ì‹ì‹œì˜¤"
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
msgstr "%s ë„ë©”ì¸ì— ì—°ê²°í• ìˆ˜ 없습니다: %s"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:245
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248
msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
msgstr ""
"죄송하지만, ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ì„ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없습니다. 다른 ì´ë¦„ì„ ì‚¬ìš©í•´ë³´ì‹ì‹œì˜¤."
-#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:251
#, c-format
msgid "The username is too long."
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ì´ ë„ˆë¬´ ê¹ë‹ˆë‹¤."
-#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:251
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:254
msgid "The username cannot start with a “-â€."
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ì„ â€œ-â€ë¡œ ì‹œìž‘í• ìˆ˜ 없습니다."
-#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:254
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:257
+msgid "That username isn’t available. Please try another."
+msgstr "해당 ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ì„ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없습니다. 다른 ì´ë¦„ì„ ì‚¬ìš©í•´ë³´ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:260
msgid ""
"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
"digits and the following characters: . - _"
msgstr ""
"ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„ì€ ì˜ë¬¸ 알파벳 대소문ìž, 숫ìž, ‘.’, ‘-’, ‘_’ 문ìžë¡œë§Œ 구성해야 í•©"
-"니다."
+"니다"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:258
+#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:264
msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
msgstr "ë‚´ í´ë”ì— ì´ë¦„ì„ ë¶™ì¼ ë•Œ 사용하며 바꿀 수 없습니다."
-#: gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:301
-#: gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui:21
-msgid "License Agreements"
-msgstr "ë¼ì´ì„ 스 ë™ì˜ì„œ"
-
-#: gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui:50
-msgid ""
-"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
-"agreement."
-msgstr "최종 ì‚¬ìš©ìž ë¼ì´ì„ 스 ë™ì˜ì„œì˜ ì¡°í•ì— ë™ì˜í•©ë‹ˆë‹¤(_A)."
-
-#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:87
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:92
msgid "Add Account"
msgstr "ê³„ì • 추가"
-#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:339
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:357
msgid "Online Accounts"
msgstr "온ë¼ì¸ ê³„ì •"
-#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:39
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:17
msgid "Connect Your Online Accounts"
msgstr "온ë¼ì¸ ê³„ì • ì—°ê²°"
-#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:58
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:18
msgid ""
"Connect your accounts to easily access your email, online calendar, "
"contacts, documents and photos."
@@ -255,7 +254,7 @@ msgstr ""
"ì „ìžë©”ì¼ ê³„ì •, 온ë¼ì¸ ë‹¬ë ¥, ì—°ë½ì²˜, 문서, ì‚¬ì§„ì— ì‰½ê²Œ ì ‘ê·¼í• ê³„ì •ì— ì—°ê²°í•©ë‹ˆ"
"다."
-#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:95
+#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:48
msgid ""
"Accounts can be added and removed at any time from the Settings application."
msgstr "ì„¤ì • 프로그램ì—ì„œ ì–¸ì œë“ ê³„ì • ì •ë³´ë¥¼ ì¶”ê°€í•˜ê³ ì œê±°í• ìˆ˜ 있습니다."
@@ -265,8 +264,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:299
-#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:222
-#: gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210
+#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:227
msgid "More…"
msgstr "ìžì„¸ížˆâ€¦"
@@ -277,20 +275,20 @@ msgstr "ìžì„¸ížˆâ€¦"
msgid "No inputs found"
msgstr "ìž…ë ¥ê¸°ê°€ 없습니다"
-#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:480
-#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:30
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:482
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:15
msgid "Typing"
msgstr "ìž…ë ¥"
-#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:42
+#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:16
msgid "Select your keyboard layout or an input method."
msgstr "키보드 배치 ë˜ëŠ” ìž…ë ¥ê¸°ë¥¼ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:238
+#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:243
msgid "No languages found"
msgstr "발견한 언어가 없습니다"
-#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:308
+#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:262
msgid "Welcome"
msgstr "환ì˜í•©ë‹ˆë‹¤"
@@ -298,32 +296,32 @@ msgstr "환ì˜í•©ë‹ˆë‹¤"
#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not
#. * suitable for this in your language you may replace it.
#.
-#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:123
+#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:136
msgid "Welcome!"
msgstr "환ì˜í•©ë‹ˆë‹¤!"
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:313
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:318
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "기타…"
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:398
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:403
msgid "Wireless networking is disabled"
msgstr "ë¬´ì„ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê¸°ëŠ¥ì„ ê»ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:405
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있는 ë¬´ì„ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ í™•ì¸ ì¤‘"
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:713
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:805
msgid "Network"
msgstr "네트워í¬"
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:33
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:18
msgid "Wi-Fi"
msgstr "ë¬´ì„ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬"
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:45
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:19
msgid ""
"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
"details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
@@ -332,35 +330,67 @@ msgstr ""
"ì¸í„°ë„·ì— 연결하면 시간 ì„¤ì •, ê°œì¸ ì„¸ë¶€ì •ë³´ 추가, ì „ìžë©”ì¼, ë‹¬ë ¥, ì—°ë½ì²˜ ì ‘ê·¼ "
"활성화를 í• ìˆ˜ 있습니다. 기업 ë¡œê·¸ì¸ ê³„ì •ì— í•„ìš”í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:103
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:76
msgid "No wireless available"
msgstr "ë¬´ì„ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²°ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:118
+#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:91
msgid "Turn On"
msgstr "켜기"
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:142
-msgid "This is a weak password."
-msgstr "암호가 약합니다."
+#. Translators: The placeholder is the user’s full name.
+#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:110
+#, c-format
+msgid "Parental Controls for %s"
+msgstr "%s 사용ìžì— 대한 ìžë…€ 보호 ì„¤ì •"
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:148
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "암호가 ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다."
+#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:112
+msgid "Set restrictions on what this user can run or install."
+msgstr "ì´ ì‚¬ìš©ìžê°€ 실행하거나 ì„¤ì¹˜í• í•ëª©ì˜ ì œí•œ 여부를 ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:270
-msgid "Password"
-msgstr "암호"
+#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:207
+msgid "Parental Controls"
+msgstr "ìžë…€ 보호"
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:34
+#. Don’t break UI compatibility if parental controls are disabled.
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:79
msgid "Set a Password"
msgstr "암호 ì§€ì •"
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:47
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:80
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:89
msgid "Be careful not to lose your password."
msgstr "암호를 잃지 ì•Šë„ë¡ ì£¼ì˜í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:98
+#. Translators: The placeholder is for the user’s full name.
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:87
+#, c-format
+msgid "Set a Password for %s"
+msgstr "%s 암호 ì„¤ì •"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:95
+msgid "Set a Parent Password"
+msgstr "ìžë…€ 보호 암호 ì„¤ì •"
+
+#. Translators: The placeholder is the full name of the child user on the system.
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:97
+#, c-format
+msgid "This password will control access to the parental controls for %s."
+msgstr "ì´ ì•”í˜¸ë¡œ %sì˜ ìžë…€ 보호 ì„¤ì •ì„ ì œì–´í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:233
+msgid "This is a weak password."
+msgstr "암호가 약합니다."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:239
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "암호가 ì¼ì¹˜í•˜ì§€ 않습니다."
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:425
+msgid "Password"
+msgstr "암호"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:66
msgid "_Confirm"
msgstr "확ì¸(_C)"
@@ -481,7 +511,7 @@ msgstr "문ìž, 숫ìž, 문장부호를 ë” ë„£ìœ¼ë©´ ë” ê°•ë ¥í•œ 암호가
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
#. * detect any distribution.
#.
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:110
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:68
#, c-format
msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are "
@@ -494,31 +524,31 @@ msgstr ""
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
#. * detect any distribution.
#.
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:120
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:78
#, c-format
msgid "Problem data will be collected by %s:"
msgstr "%sì—ì„œ ë¬¸ì œ ë°ì´í„°ë¥¼ 수집합니다:"
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:121
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:181
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:256
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:79
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:135
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:210
msgid "Privacy Policy"
msgstr "ê°œì¸ ì •ë³´ ì •ì±…"
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:181
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:135
msgid "Uses Mozilla Location Service:"
msgstr "ëª¨ì§ˆë¼ ìœ„ì¹˜ ì •ë³´ 서비스 활용:"
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:292
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:32
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:246
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:16
msgid "Privacy"
msgstr "ê°œì¸ ì •ë³´"
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:49
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:31
msgid "Location Services"
msgstr "위치 ì •ë³´ 서비스"
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:70
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:52
msgid ""
"Allows applications to determine your geographical location. An indication "
"is shown when location services are in use."
@@ -526,91 +556,41 @@ msgstr ""
"위치 ì •ë³´ë¥¼ íŒë‹¨í•˜ëŠ” í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ í—ˆìš©í•©ë‹ˆë‹¤. 위치 ì •ë³´ 서비스를 ì‚¬ìš©í• ë•Œ 표시"
"가 나타납니다."
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:92
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:74
msgid "Automatic Problem Reporting"
msgstr "ìžë™ ë¬¸ì œ ë³´ê³ "
-#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:128
+#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:110
msgid ""
"Privacy controls can be changed at any time from the Settings application."
msgstr "ì„¤ì • 프로그램ì—ì„œ ì–¸ì œë“ ê°œì¸ ì •ë³´ 처리 ë°©ì‹ì„ 바꿀 수 있습니다."
-#: gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:227
-msgid "No regions found"
-msgstr "지ì—ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다"
-
-#: gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:226
-#: gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui:31
-msgid "Region"
-msgstr "지ì—"
-
-#: gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui:44
-msgid "Choose your country or region."
-msgstr "êµê°€ ë˜ëŠ” 지ì—ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-
-#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:184
-msgid "Software Repositories"
-msgstr "프로그램 ì €ìž¥ì†Œ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:188
-msgid "Access additional software from selected third party sources."
-msgstr "ì„ íƒí•œ 서드 파티 소스로부터 추가 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì— ì ‘ê·¼í•©ë‹ˆë‹¤."
-
-#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:192
-msgid ""
-"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
-"sharing, and access to source code."
-msgstr ""
-"ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ì¼ë¶€ëŠ” ìƒì—…용으로 사용, ê³µìœ ë° ì†ŒìŠ¤ 코드 ì ‘ê·¼ì„ ì œí•œí•©ë‹ˆë‹¤."
-
-#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:31
-msgid "Additional Software Repositories"
-msgstr "추가 프로그램 ì €ìž¥ì†Œ"
-
-#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:55
-msgid "<a href=\"more\">Find out more…</a>"
-msgstr "<a href=\"more\">ë” ì°¾ì•„ë³´ê¸°â€¦</a>"
-
-#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:69
-msgid "Third Party Repositories"
-msgstr "서드 파티 ì €ìž¥ì†Œ"
-
-#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:165
-msgid ""
-"Proprietary software typically has restrictions on how it can be used and on "
-"access to source code. This prevents anyone but the software owner from "
-"inspecting, improving or learning from its code."
-msgstr ""
-"ìƒì—…ìš© í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ ë³´í†µ 사용 ë°©ì‹ê³¼ 소스 코드 ì ‘ê·¼ì„ ì œí•œí•©ë‹ˆë‹¤. í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ì†Œ"
-"ìœ ìžë§Œ 코드를 살펴보거나 ê°œì„ í• ìˆ˜ 있습니다."
-
-#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:177
-msgid ""
-"In contrast, Free Software can be freely run, copied, distributed, studied "
-"and modified."
-msgstr ""
-"ë°˜ë©´ì— ìžìœ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ ìžìœ ë¡ê²Œ 실행, 복사, ë°°í¬, 연구, ìˆ˜ì •í• ìˆ˜ 있습니다."
-
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
#. * detect any distribution.
-#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:304
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:227
#, c-format
msgid "_Start Using %s"
msgstr "%s 시작(_S)"
-#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:334
-msgid "Ready to Go"
-msgstr "준비 완료"
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:234
+#, c-format
+msgid "%s is ready to be used. We hope that you love it!"
+msgstr "%s ë°°í¬íŒì„ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있ë„ë¡ ì¤€ë¹„í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ë§˜ì— ë“¤ê¸¸ ë°”ëžë‹ˆë‹¤!"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:258
+msgid "Setup Complete"
+msgstr "설치 완료"
-#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui:64
-msgid "You’re ready to go!"
-msgstr "준비ë습니다!"
+#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui:70
+msgid "All done!"
+msgstr "ëª¨ë‘ ë났습니다!"
#. Translators: "city, country"
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:236
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:261
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
@@ -619,33 +599,33 @@ msgstr "%2$s %1$s"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
#.
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:273
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:298
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:277
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:302
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p %l:%M"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:280
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:305
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:283
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:308
#, c-format
msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s(%s)"
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:426
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:33
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:462
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:17
msgid "Time Zone"
msgstr "시간대"
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:53
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:18
msgid ""
"The time zone will be set automatically if your location can be found. You "
"can also search for a city to set it yourself."
@@ -653,10 +633,72 @@ msgstr ""
"위치를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 있으면 시간대를 ìžë™ìœ¼ë¡œ ì„¤ì •í• ìˆ˜ 있습니다. ì„¤ì •í• ì‹œê°„ëŒ€ì˜ "
"ë„시를 ê²€ìƒ‰í• ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:82
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:56
msgid "Please search for a nearby city"
msgstr "ì¸ê·¼ ë„시를 검색하ì‹ì‹œì˜¤"
+#~ msgid "preferences-system"
+#~ msgstr "preferences-system"
+
+#~ msgid "License Agreements"
+#~ msgstr "ë¼ì´ì„ 스 ë™ì˜ì„œ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
+#~ "agreement."
+#~ msgstr "최종 ì‚¬ìš©ìž ë¼ì´ì„ 스 ë™ì˜ì„œì˜ ì¡°í•ì— ë™ì˜í•©ë‹ˆë‹¤(_A)."
+
+#~ msgid "No regions found"
+#~ msgstr "지ì—ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다"
+
+#~ msgid "Region"
+#~ msgstr "지ì—"
+
+#~ msgid "Choose your country or region."
+#~ msgstr "êµê°€ ë˜ëŠ” 지ì—ì„ ì„ íƒí•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#~ msgid "Software Repositories"
+#~ msgstr "프로그램 ì €ìž¥ì†Œ"
+
+#~ msgid "Access additional software from selected third party sources."
+#~ msgstr "ì„ íƒí•œ 서드 파티 소스로부터 추가 í”„ë¡œê·¸ëž¨ì— ì ‘ê·¼í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on "
+#~ "use, sharing, and access to source code."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì˜ ì¼ë¶€ëŠ” ìƒì—…용으로 사용, ê³µìœ ë° ì†ŒìŠ¤ 코드 ì ‘ê·¼ì„ ì œí•œí•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#~ msgid "Additional Software Repositories"
+#~ msgstr "추가 프로그램 ì €ìž¥ì†Œ"
+
+#~ msgid "<a href=\"more\">Find out more…</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"more\">ë” ì°¾ì•„ë³´ê¸°â€¦</a>"
+
+#~ msgid "Third Party Repositories"
+#~ msgstr "서드 파티 ì €ìž¥ì†Œ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Proprietary software typically has restrictions on how it can be used and "
+#~ "on access to source code. This prevents anyone but the software owner "
+#~ "from inspecting, improving or learning from its code."
+#~ msgstr ""
+#~ "ìƒì—…ìš© í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ ë³´í†µ 사용 ë°©ì‹ê³¼ 소스 코드 ì ‘ê·¼ì„ ì œí•œí•©ë‹ˆë‹¤. 프로그램"
+#~ "ì˜ ì†Œìœ ìžë§Œ 코드를 살펴보거나 ê°œì„ í• ìˆ˜ 있습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In contrast, Free Software can be freely run, copied, distributed, "
+#~ "studied and modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë°˜ë©´ì— ìžìœ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì€ ìžìœ ë¡ê²Œ 실행, 복사, ë°°í¬, 연구, ìˆ˜ì •í• ìˆ˜ 있습니"
+#~ "다."
+
+#~ msgid "Ready to Go"
+#~ msgstr "준비 완료"
+
+#~ msgid "You’re ready to go!"
+#~ msgstr "준비ë습니다!"
+
#~ msgid "Disable image"
#~ msgstr "ì´ë¯¸ì§€ 비활성화"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]