[gnome-sound-recorder] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sound-recorder] Update Japanese translation
- Date: Sat, 29 Feb 2020 15:55:03 +0000 (UTC)
commit a7be0aef5abea53b6b55d20eb19e8979cb0eb8f0
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Sat Feb 29 15:54:42 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 36 +++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 17 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index bf0b460..96f3fae 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sound-recorder/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-26 16:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 20:41+0900\n"
"Last-Translator: Ryo Nakano <ryonakaknock3 gmail com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-#: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in:5
-#: data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in:4 src/application.js:152
+#: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.in:5
+#: data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in:4 src/application.js:177
#: src/record.js:115
msgid "Sound Recorder"
msgstr "サウンドレコーダー"
-#: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in:6
+#: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.in:6
msgid "A simple, modern sound recorder for GNOME"
msgstr "GNOME 用のシンプルでモダンなサウンドレコーダー"
-#: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in:10
+#: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
"Sound Recorder provides a simple and modern interface that provides a "
"straight-forward way to record and play audio. It allows you to do basic "
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"音、再生を直感的に行うことができます。また、基本的な音声編集やボイスメモの作"
"成もできます。"
-#: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in:15
+#: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.in:15
msgid ""
"Sound Recorder automatically handles the saving process so that you do not "
"need to worry about accidentally discarding the previous recording."
@@ -50,15 +50,15 @@ msgstr ""
"サウンドレコーダーは自動的に保存処理を行います。録音データをうっかり破棄して"
"しまう心配はもうありません。"
-#: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in:19
+#: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.in:19
msgid "Supported audio formats:"
msgstr "サポートしている音声フォーマット:"
-#: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in:21
+#: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.in:21
msgid "Ogg Vorbis, Opus, FLAC, MP3 and MOV"
msgstr "Ogg Vorbis、Opus、FLAC、MP3、MOV"
-#: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in:42
+#: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.appdata.xml.in.in:47
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
@@ -118,17 +118,12 @@ msgstr "スピーカーの音量レベル"
msgid "Speaker volume level."
msgstr "スピーカーの音量レベルです。"
-#: data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in:5
msgid "Record sound via the microphone and play it back"
msgstr "マイクからの音声を録音し、再生します"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in:7
-msgid "org.gnome.SoundRecorder"
-msgstr "org.gnome.SoundRecorder"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in:10
+#: data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in:10
msgid "Audio;Application;Record;"
msgstr ""
"Audio;Application;Record;オーディオ;音声;アプリケーション;録音;soundrecorder;"
@@ -137,17 +132,17 @@ msgstr ""
msgid "SoundRecorder"
msgstr "サウンドレコーダー"
-#: src/application.js:68
+#: src/application.js:83
msgid "Sound Recorder started"
msgstr "サウンドレコーダーは開始しました"
#. Translators: "Recordings" here refers to the name of the directory where the application places files
-#: src/application.js:78
+#: src/application.js:93
msgid "Recordings"
msgstr "レコーディング"
#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line
-#: src/application.js:151
+#: src/application.js:176
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"坂本 貴史 <o-takashi sakamocchi jp>\n"
@@ -382,6 +377,9 @@ msgstr ""
msgid "Clip %d"
msgstr "クリップ %d"
+#~ msgid "org.gnome.SoundRecorder"
+#~ msgstr "org.gnome.SoundRecorder"
+
#~ msgid "About"
#~ msgstr "このアプリケーションについて"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]