[epiphany] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Update Japanese translation
- Date: Wed, 15 Jan 2020 14:17:40 +0000 (UTC)
commit a052a7e534e610812857f236e43b3151d199da44
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Wed Jan 15 14:17:24 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 38 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 3eb177d99..88940bc04 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# epiphany ja.po.
-# Copyright (C) 2000-2019 epiphany's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2000-2020 epiphany's COPYRIGHT HOLDER
# Yukihiro Nakai <nakai gnome gr jp>, 2000.
# Takuro Ashie <ashie homa ne jp>, 2001.
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2001-2003, 2010-2012.
@@ -13,14 +13,14 @@
# Hajime Taira <htaira redhat com>, 2013-2014.
# Aefgh39622 <aefgh39622 gmail com>, 2018.
# Ryo Nakano <ryonakaknock3 gmail com>, 2019.
-# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019.
+# sicklylife <translation sicklylife jp>, 2019-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n";
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 03:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-07 23:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-15 00:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -206,15 +206,12 @@ msgid "Expand tabs size to fill the available space on the tabs bar."
msgstr "タブã®ã‚µã‚¤ã‚ºã‚’タブãƒãƒ¼ã®ç©ºãé ˜åŸŸã«åˆã‚ã›ã¦æ‹¡å¤§ã™ã‚‹"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:74
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If enabled the tabs will expand to use the entire available space in the "
-#| "tabs bar."
msgid ""
"If enabled the tabs will expand to use the entire available space in the "
"tabs bar. This setting is ignored in Pantheon desktop."
msgstr ""
"有効ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ã‚¿ãƒ–ãƒãƒ¼ã®åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªé ˜åŸŸå…¨ä½“を使用ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ã‚¿ãƒ–を拡大ã—ã¾ã™ã€‚"
+"ã“ã®è¨å®šã¯ Pantheon デスクトップã§ã¯ç„¡è¦–ã—ã¾ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:78
msgid "The position of the tabs bar."
@@ -234,11 +231,6 @@ msgid "The visibility policy for the tabs bar."
msgstr "タブãƒãƒ¼ã®è¡¨ç¤º/éžè¡¨ç¤ºã®ãƒãƒªã‚·ãƒ¼"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:84
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Controls when the tabs bar is shown. Possible values are “always†(the "
-#| "tabs bar is always shown), “more-than-one†(the tabs bar is only shown if "
-#| "there’s two or more tabs) and “never†(the tabs bar is never shown)."
msgid ""
"Controls when the tabs bar is shown. Possible values are “always†(the tabs "
"bar is always shown), “more-than-one†(the tabs bar is only shown if there’s "
@@ -247,7 +239,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"タブãƒãƒ¼ãŒè¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹æ¡ä»¶ã‚’制御ã—ã¾ã™ã€‚指定ã§ãる値ã¯ã€â€œalways†(タブãƒãƒ¼ã‚’常"
"ã«è¡¨ç¤ºã—ã¾ã™)ã€â€œmore-than-one†(タブãŒ2個以上å˜åœ¨ã™ã‚‹å ´åˆã«ã‚¿ãƒ–ãƒãƒ¼ã‚’表示ã—ã¾"
-"ã™)ã€â€œnever†(タブãƒãƒ¼ã‚’表示ã—ã¾ã›ã‚“) ã§ã™ã€‚"
+"ã™)ã€â€œnever†(タブãƒãƒ¼ã‚’表示ã—ã¾ã›ã‚“) ã§ã™ã€‚ã“ã®è¨å®šã¯ Pantheon デスクトップ"
+"ã¾ãŸã¯â€œalwaysâ€ã‚’使用ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã¯ç„¡è¦–ã—ã¾ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:88
msgid "Keep window open when closing last tab"
@@ -382,8 +375,8 @@ msgstr "ãƒãƒƒãƒ—アップを許å¯ã™ã‚‹"
msgid ""
"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
msgstr ""
-"JavaScript を使ã£ã¦æ–°ã—ã„ウィンドウã§é–‹ãã“ã¨ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ (JavaScript ãŒæœ‰åŠ¹"
-"ãªå ´åˆ)。"
+"JavaScript を使用ã—ã¦æ–°ã—ã„ウィンドウã§é–‹ãã“ã¨ã‚’許å¯ã—ã¾ã™ (JavaScript ãŒæœ‰"
+"効ãªå ´åˆ)。"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:161
msgid "Enable smooth scrolling"
@@ -402,8 +395,8 @@ msgid ""
"String that will be used as user agent, to identify the browser to the web "
"servers."
msgstr ""
-"ユーザーエージェントã®æ–‡å—列ã¯ã€ã‚¦ã‚§ãƒ–サーãƒãƒ¼ãŒãƒ–ラウザーをè˜åˆ¥ã™ã‚‹ã®ã«ä½¿ã„"
-"ã¾ã™ã€‚"
+"ユーザーエージェント文å—列ã¯ã€ã‚¦ã‚§ãƒ–サーãƒãƒ¼ãŒãƒ–ラウザーをè˜åˆ¥ã™ã‚‹ã®ã«ä½¿ç”¨"
+"ã—ã¾ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:171
msgid "Mobile user agent"
@@ -466,7 +459,7 @@ msgstr "Google Safe Browsing API ã‚ー"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:197
msgid "The API key used to access the Google Safe Browsing API v4."
msgstr ""
-"Google Safe Browsing API v4 ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ä½¿ç”¨ã•ã‚Œã‚‹ API ã‚ーã§ã™ã€‚"
+"Google Safe Browsing API v4 ã¸ã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã«ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ API ã‚ーã§ã™ã€‚"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:201
msgid "Default zoom level for new pages"
@@ -823,7 +816,7 @@ msgstr "Web ã«ã¤ã„ã¦"
#: embed/ephy-about-handler.c:194 src/window-commands.c:626
msgid "Epiphany Technology Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Epiphany テクノãƒã‚¸ãƒ¼ãƒ—レビュー"
#: embed/ephy-about-handler.c:197
msgid "A simple, clean, beautiful view of the web"
@@ -881,8 +874,8 @@ msgid ""
"when you close the window. Files you download will be kept."
msgstr ""
"ç¾åœ¨ã€åŒ¿åã§ãƒ–ラウジングã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ã“ã®ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã§è¡¨ç¤ºã—ãŸãƒšãƒ¼ã‚¸ã¯é–²è¦§å±¥æ´ã«æ®‹"
-"らãšã€ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ãŸæ™‚点ã§ã™ã¹ã¦ã®æ ¼ç´æƒ…å ±ã¯æ¶ˆåŽ»ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ãªãŠã€ãƒ€ã‚¦ãƒ³"
-"ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ä¿æŒã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
+"らãšã€ã‚¦ã‚£ãƒ³ãƒ‰ã‚¦ã‚’é–‰ã˜ãŸæ™‚点ã§ã™ã¹ã¦ã®æ ¼ç´æƒ…å ±ã‚’æ¶ˆåŽ»ã—ã¾ã™ã€‚ãªãŠã€ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼"
+"ドã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ä¿æŒã—ã¾ã™ã€‚"
#: embed/ephy-about-handler.c:500
msgid ""
@@ -898,9 +891,9 @@ msgid ""
"that you visit, and advertisers on these websites may still be tracking you."
msgstr ""
"ãŸã¨ãˆã°è·å ´ã§ãƒ–ラウザーを使用ã™ã‚‹å ´åˆã€åŒ¿åモードã§ã‚ãªãŸã®ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹å±¥æ´ã‚’雇"
-"用主ã«å¯¾ã—ã¦éš ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。ãŠä½¿ã„ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆã‚µãƒ¼ãƒ“スプãƒãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼"
-"ã‚„ã€æ”¿åºœæ©Ÿé–¢ã€è¨ªã‚ŒãŸã‚¦ã‚§ãƒ–サイトã€ãŠã‚ˆã³ãã®ã‚µã‚¤ãƒˆã®åºƒå‘Šä¸»ãªã©ã¯ã€ä¾ç„¶ã¨ã—ã¦"
-"ã‚ãªãŸã®è¡Œå‹•ã‚’追跡ã§ãã¾ã™ã€‚"
+"用主ã«å¯¾ã—ã¦éš ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“。インターãƒãƒƒãƒˆã‚µãƒ¼ãƒ“スプãƒãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼ã€æ”¿åºœæ©Ÿ"
+"é–¢ã€è¨ªã‚ŒãŸã‚¦ã‚§ãƒ–サイトã€ãŠã‚ˆã³ãã®ã‚µã‚¤ãƒˆã®åºƒå‘Šä¸»ãªã©ã¯ã€ä¾ç„¶ã¨ã—ã¦ã‚ãªãŸã®è¡Œ"
+"動を追跡ã§ãã¾ã™ã€‚"
#. Translators: a desktop notification when a download finishes.
#: embed/ephy-download.c:727
@@ -1229,7 +1222,7 @@ msgstr "トルコ語 (Windows-1254)(_W)"
#: embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Unicode (UTF-_8)"
-msgstr "Unicode (UTF-_8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)(_8)"
#: embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
@@ -1285,19 +1278,19 @@ msgstr "英語 (US-ASCII)(_U)"
#: embed/ephy-encodings.c:137
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
-msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)"
+msgstr "Unicode (UTF-16 BE)(_1)"
#: embed/ephy-encodings.c:138
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
-msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"
+msgstr "Unicode (UTF-16 LE)(_6)"
#: embed/ephy-encodings.c:139
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
-msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"
+msgstr "Unicode (UTF-32 BE)(_3)"
#: embed/ephy-encodings.c:140
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
-msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"
+msgstr "Unicode (UTF-32 LE)(_2)"
#. Translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
@@ -1552,12 +1545,11 @@ msgstr "ãŠã£ã¨!"
#. Error details when a site cannot be loaded due to a process crash error.
#: embed/ephy-web-view.c:1835
-#, fuzzy
-#| msgid "Please reload or visit a different page to continue."
msgid ""
"Something went wrong while displaying this page. Please reload or visit a "
"different page to continue."
-msgstr "使用を続ã‘ã‚‹ã«ã¯å†èªã¿è¾¼ã¿ã™ã‚‹ã‹ä»–ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã—ã¦ãã ã•ã„。"
+msgstr "ã“ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã®è¡¨ç¤ºä¸ã«ä½•ã‹å•é¡ŒãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸã€‚使用を続ã‘ã‚‹ã«ã¯å†èªã¿è¾¼"
+"ã¿ã™ã‚‹ã‹ä»–ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#. Page title when a site is not loaded due to an invalid TLS certificate.
#: embed/ephy-web-view.c:1869
@@ -2072,7 +2064,7 @@ msgstr "ウェブサイトã®ã‚»ã‚ュリティステータスや権é™ã‚’表示
#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:932
msgid "Search for websites, bookmarks, and open tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ウェブサイトやブックマークを詮索ã—ã¦ã‚¿ãƒ–ã§é–‹ãã¾ã™"
#: lib/widgets/ephy-location-entry.c:972
msgid "Bookmark this page"
@@ -2220,10 +2212,8 @@ msgid "Plugins data"
msgstr "プラグインデータ"
#: src/clear-data-dialog.c:87
-#, fuzzy
-#| msgid "HTTP disk cache"
msgid "HSTS policies cache"
-msgstr "HTTP ディスクã‚ャッシュ"
+msgstr "HSTS ãƒãƒªã‚·ãƒ¼ã‚ャッシュ"
#: src/cookies-dialog.c:175
msgid "Remove cookie"
@@ -2286,7 +2276,7 @@ msgstr "WebDriver 制御用ã®ãƒ—ライベートãªã‚¤ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ã‚¹ã‚’èµ·å‹•
#: src/ephy-main.c:124
msgid "Custom profile directory for private instance"
-msgstr ""
+msgstr "プライベートインスタンス用ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’指定ã™ã‚‹"
#: src/ephy-main.c:124
msgid "DIR"
@@ -2404,15 +2394,15 @@ msgstr "ブックマークã®è¿½åŠ (_K)…"
#. Links.
#: src/ephy-window.c:955
msgid "Open Link in New _Window"
-msgstr "リンク先を新ã—ã„ウィンドウã§é–‹ã(_W)"
+msgstr "リンクを新ã—ã„ウィンドウã§é–‹ã(_W)"
#: src/ephy-window.c:956
msgid "Open Link in New _Tab"
-msgstr "リンク先を新ã—ã„タブã§é–‹ã(_T)"
+msgstr "リンクを新ã—ã„タブã§é–‹ã(_T)"
#: src/ephy-window.c:957
msgid "Open Link in I_ncognito Window"
-msgstr "リンク先を匿åウィンドウã§é–‹ã(_N)"
+msgstr "リンクを匿åウィンドウã§é–‹ã(_N)"
#: src/ephy-window.c:958
msgid "_Save Link As…"
@@ -2420,11 +2410,11 @@ msgstr "åå‰ã‚’付ã‘ã¦ãƒªãƒ³ã‚¯å…ˆã‚’ä¿å˜(_S)…"
#: src/ephy-window.c:959
msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "リンク先ã®ã‚³ãƒ”ー(_C)"
+msgstr "リンクをコピー(_C)"
#: src/ephy-window.c:960
msgid "_Copy E-mail Address"
-msgstr "メールアドレスã®ã‚³ãƒ”ー(_C)"
+msgstr "メールアドレスをコピー(_C)"
#. Images.
#: src/ephy-window.c:964
@@ -2458,7 +2448,7 @@ msgstr "åå‰ã‚’付ã‘ã¦ãƒ“デオをä¿å˜(_S)…"
#: src/ephy-window.c:974
msgid "_Copy Video Address"
-msgstr "ビデオã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã®ã‚³ãƒ”ー(_C)"
+msgstr "ビデオã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’コピー(_C)"
#. Audio.
#: src/ephy-window.c:978
@@ -2475,7 +2465,7 @@ msgstr "åå‰ã‚’付ã‘ã¦éŸ³å£°ã‚’ä¿å˜(_S)"
#: src/ephy-window.c:981
msgid "_Copy Audio Address"
-msgstr "音声ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã®ã‚³ãƒ”ー(_C)"
+msgstr "音声ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’コピー(_C)"
#: src/ephy-window.c:987
msgid "Save Pa_ge As…"
@@ -2491,29 +2481,20 @@ msgid "Search the Web for “%sâ€"
msgstr "ウェブã§æ¤œç´¢: “%sâ€"
#: src/ephy-window.c:1377
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Open file"
msgid "Open Link"
-msgstr "ファイルを開ã"
+msgstr "リンクを開ã"
#: src/ephy-window.c:1379
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Link in New _Tab"
msgid "Open Link In New Tab"
-msgstr "リンク先を新ã—ã„タブã§é–‹ã(_T)"
+msgstr "リンクを新ã—ã„タブã§é–‹ã"
#: src/ephy-window.c:1381
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Link in New _Window"
msgid "Open Link In New Window"
-msgstr "リンク先を新ã—ã„ウィンドウã§é–‹ã(_W)"
+msgstr "リンクを新ã—ã„ウィンドウã§é–‹ã"
#: src/ephy-window.c:1383
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Link in I_ncognito Window"
msgid "Open Link In Incognito Window"
-msgstr "リンク先を匿åウィンドウã§é–‹ã(_N)"
+msgstr "リンクを匿åウィンドウã§é–‹ã"
#: src/ephy-window.c:2928
msgid "Download operation"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]