[totem] Update Japanese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Update Japanese translation
- Date: Thu, 23 Jan 2020 15:48:35 +0000 (UTC)
commit 4081f43ffd4c3ca85ad33356025a49e262a36a79
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date: Thu Jan 23 15:48:38 2020 +0000
Update Japanese translation
po/ja.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index cd79e203c..ab3b7b569 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-29 21:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-20 00:00+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-20 22:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-24 00:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"ブラウズインターフェースにて表示するディレクトリ群です。デフォルトは指定な"
"し。"
-#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5689
+#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5694
msgid "Stereo"
msgstr "ステレオ"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "--:--"
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "RTSP サーバーから要求されたパスワード"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3918
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3923
msgid ""
"The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
@@ -590,48 +590,48 @@ msgstr ""
"ソースは暗号化されている可能性があるため読み取れません。暗号化された DVD を "
"libdvdcss なしで再生しようとしていませんか?"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3932
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3937
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "接続しようとしているサーバーが不明です。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3935
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3940
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "このサーバーへの接続が拒否されました。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3938
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3943
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "指定した動画は見つかりませんでした。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3945
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3950
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "サーバーがこのファイルまたはストリームへのアクセスを拒否しました。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3951
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3956
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "このファイルまたはストリームにアクセスするには認証が必要です。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3958
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3963
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "このファイルを開くことができませんでした。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3963
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3968
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "場所が無効です。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3971
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3976
msgid "The movie could not be read."
msgstr "動画を読み込めませんでした。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3977
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3982
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
msgstr "このファイルは暗号化されているため再生できません。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3983
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3988
msgid "The file you tried to play is an empty file."
msgstr "再生しようとしたファイルは空のファイルです。"
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4007 src/backend/bacon-video-widget.c:4015
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4012 src/backend/bacon-video-widget.c:4020
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
@@ -644,14 +644,14 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"%s"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4027
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4032
msgid ""
"This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it."
msgstr ""
"このストリームを再生できません。ファイアウォールでブロックされている可能性が"
"あります。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4030
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4035
msgid ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
"音声か動画ストリームのコーデックがないため処理できません。動画の種類によって"
"は再生するのに追加のプラグインをインストールする必要があります"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4041
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4046
msgid ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."
@@ -667,19 +667,19 @@ msgstr ""
"このファイルはネットワーク越しに再生できません。まずローカルにダウンロードし"
"てみてください。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5685
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5690
msgid "Surround"
msgstr "サラウンド"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5687
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5692
msgid "Mono"
msgstr "モノラル"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5975
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5980
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "このメディアにはビデオストリームが含まれていません。"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:6187
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:6192
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "プロパティ‘%s’は書き込みできません。"
#: src/plugins/dbusservice/dbusservice.py:234
#, python-format
msgid "Unknown property ‘%s’ requested of a MediaPlayer 2 object"
-msgstr "MediaPlayer 2 オブジェクトの不明なプロパティー‘%s’を要求されました"
+msgstr "MediaPlayer 2 オブジェクトの不明なプロパティ‘%s’を要求されました"
#: src/plugins/im-status/totem-im-status.plugin.desktop.in:6
msgid "Instant Messenger Status"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]