[gimp/gimp-2-10] Updated Italian translation
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Updated Italian translation
- Date: Wed, 29 Jan 2020 08:18:59 +0000 (UTC)
commit 8f109a08e0faa01694c88af5124a033073031cbf
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date: Wed Jan 29 09:18:27 2020 +0100
Updated Italian translation
po/it.po | 2453 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 1333 insertions(+), 1120 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index eb4c1c41a4..0d2dae3bee 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-05 23:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 11:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-29 08:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-29 09:14+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo net>\n"
"Language-Team: gimp erlug linux it\n"
"Language: it\n"
@@ -117,11 +117,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
"boundary"
-msgstr "Menu vista: nuova opzione \"Mostra tutto\" per rivelare pixel fuori i bordi dell'area disegnabile"
+msgstr ""
+"Menu vista: nuova opzione \"Mostra tutto\" per rivelare pixel fuori i bordi "
+"dell'area disegnabile"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
-msgstr "Filtri: nuova opzione \"Ritaglio\" per permettere il ridimensionamento di un livello quando serve"
+msgstr ""
+"Filtri: nuova opzione \"Ritaglio\" per permettere il ridimensionamento di un "
+"livello quando serve"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
@@ -142,7 +146,9 @@ msgstr ""
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
-msgstr "Strumenti di trasformazione: nuovo tipo di trasformazione immagine per trasformare l'intera immagine"
+msgstr ""
+"Strumenti di trasformazione: nuovo tipo di trasformazione immagine per "
+"trasformare l'intera immagine"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
@@ -959,29 +965,29 @@ msgstr ""
"UTF-8 e non è stato comunicato questo fatto alle GLib. Impostare la "
"variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:421
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Modifica pennello"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:336 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
msgid "Brushes"
msgstr "Pennelli"
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:357
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358
msgid "Buffers"
msgstr "Buffer"
-#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:375
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376
#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
msgid "Colormap"
msgstr "Mappatura colore"
@@ -989,11 +995,11 @@ msgstr "Mappatura colore"
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
-#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324
msgid "Pointer Information"
msgstr "Informazioni sul puntatore"
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328
msgid "Dashboard"
msgstr "Cruscotto"
@@ -1014,7 +1020,7 @@ msgid "Dockable"
msgstr "Agganciabile"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
msgid "Document History"
msgstr "Cronologia documenti"
@@ -1023,11 +1029,11 @@ msgstr "Cronologia documenti"
msgid "Drawable"
msgstr "Disegnabile"
-#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:339
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Dinamiche di disegno"
-#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:425
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno"
@@ -1036,7 +1042,7 @@ msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320
msgid "Error Console"
msgstr "Console errori"
@@ -1050,27 +1056,27 @@ msgstr "Filtri"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
-#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:429
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Modifica del gradiente"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienti"
#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238
msgid "Tool Presets"
msgstr "Preimpostazioni strumento"
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:437
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Modifica preimpostazioni strumento"
@@ -1083,40 +1089,40 @@ msgstr "Aiuto"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:333
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:371
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Pennelli MyPaint"
-#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:433
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
msgid "Palette Editor"
msgstr "Modifica tavolozza"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:351 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
msgid "Palettes"
msgstr "Tavolozze"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
msgid "Patterns"
msgstr "Motivi"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
msgid "Plug-ins"
msgstr "Plug-in"
@@ -1126,7 +1132,7 @@ msgstr "Plug-in"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maschera veloce"
-#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404
msgid "Sample Points"
msgstr "Punti di campionamento"
@@ -1136,7 +1142,7 @@ msgstr "Seleziona"
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
@@ -1148,7 +1154,7 @@ msgstr "Strumento testo"
msgid "Text Editor"
msgstr "Modifica del testo"
-#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:311
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312
#: ../app/gui/gui.c:554
msgid "Tool Options"
msgstr "Opzioni strumento"
@@ -1157,7 +1163,7 @@ msgstr "Opzioni strumento"
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
-#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:379
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Tracciati"
@@ -1690,7 +1696,7 @@ msgstr "Nuovo colore del canale"
#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Copia canale %s"
@@ -3149,9 +3155,9 @@ msgstr "240 secondi"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:342
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1127
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
@@ -3189,7 +3195,7 @@ msgstr "Inserire una descrizione per il marcatore"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
#, c-format
msgid ""
@@ -3202,7 +3208,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2169
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180
#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
@@ -5601,21 +5607,21 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Mostra ancora la finestra dell'ultimo filtro usato"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1100
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1102
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Ri_peti \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1101
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1103
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "R_i-mostra \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1139
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1141
msgid "Repeat Last"
msgstr "Ripeti l'ultimo"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1141
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1143
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Ri-mostra l'ultimo"
@@ -6548,7 +6554,7 @@ msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Imposta la dimensione della superficie"
#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
-#: ../app/actions/image-commands.c:1388
+#: ../app/actions/image-commands.c:1410
msgid "Resizing"
msgstr "Ridimensionamento"
@@ -6565,7 +6571,7 @@ msgstr "Riflessione"
#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
msgid "Rotating"
msgstr "Rotazione"
@@ -6583,44 +6589,44 @@ msgstr ""
"Non è possibile ritagliare perché l'immagine è già stata ritagliata ai suoi "
"contenuti."
-#: ../app/actions/image-commands.c:1059
+#: ../app/actions/image-commands.c:1081
#, c-format
msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr "Conversione a RGB (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1097
+#: ../app/actions/image-commands.c:1119
#, c-format
msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr "Converti l'immagine in scala di grigi (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1159
+#: ../app/actions/image-commands.c:1181
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Conversione in colori indicizzati"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1247
+#: ../app/actions/image-commands.c:1269
#, c-format
msgid "Converting image to %s"
msgstr "Conversione immagine a %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1278
+#: ../app/actions/image-commands.c:1300
msgid "Assign color profile"
msgstr "Assegna profilo colore"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1324
+#: ../app/actions/image-commands.c:1346
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
msgstr "Conversione a \"%s\""
-#: ../app/actions/image-commands.c:1430
+#: ../app/actions/image-commands.c:1452
msgid "Change Print Size"
msgstr "Modifica le dimensioni di stampa"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1474
+#: ../app/actions/image-commands.c:1496
msgid "Scale Image"
msgstr "Scala immagine"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1483 ../app/actions/layers-commands.c:1662
+#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1662
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
@@ -6769,7 +6775,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Modifica il nome del livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Nuovo livello..."
@@ -6779,7 +6785,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Crea un nuovo livello e aggiungilo all'immagine"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Nuovo livello"
@@ -6879,122 +6885,132 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Àncora il livello fluttuante"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "_Fondi in basso"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:176
+#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
msgstr "Fondi questo livello con il primo visibile sotto di esso"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:190
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Fondi il gruppo di livelli"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:182
+#: ../app/actions/layers-actions.c:191
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
msgstr "Fonde i livelli gruppo di livelli in un livello normale"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:196
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "Fondi livelli _visibili..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:188
+#: ../app/actions/layers-actions.c:197
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Fonde tutti i livelli visibili in un livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:202
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge _Visible Layers"
+msgstr "Fondi livelli _visibili"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:203
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all visible layers with last used values"
+msgstr "Fonde tutti i livelli visibili con gli ultimi valori utilizzati"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:208
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "A_ppiattisci immagine"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:194
+#: ../app/actions/layers-actions.c:209
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Fonde tutti i livelli in uno e rimuove la trasparenza"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:214
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "_Abbandona informazioni sul testo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:200
+#: ../app/actions/layers-actions.c:215
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "Trasforma questo livello di testo in un livello normale"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/layers-actions.c:220
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "Testo a t_racciato"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:206
+#: ../app/actions/layers-actions.c:221
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Crea un tracciato da questo livello di testo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#: ../app/actions/layers-actions.c:226
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "Testo lun_go il tracciato"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:212
+#: ../app/actions/layers-actions.c:227
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "Disponi il livello testo lungo il tracciato corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+#: ../app/actions/layers-actions.c:232
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "Dimensione margini del livell_o..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#: ../app/actions/layers-actions.c:233
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Regola le dimensioni del livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+#: ../app/actions/layers-actions.c:238
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Livello a dimensione _immagine"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+#: ../app/actions/layers-actions.c:239
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "Ridimensiona il livello alle dimensioni dell'immagine"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#: ../app/actions/layers-actions.c:244
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "_Scala livello..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+#: ../app/actions/layers-actions.c:245
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Cambia la dimensione del contenuto del livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+#: ../app/actions/layers-actions.c:250
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "Rita_glia alla selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:236
+#: ../app/actions/layers-actions.c:251
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "Ritaglia il livello alla dimensione della selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:241
+#: ../app/actions/layers-actions.c:256
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Ritaglia al c_ontenuto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:242
+#: ../app/actions/layers-actions.c:257
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
@@ -7003,468 +7019,468 @@ msgstr ""
"Ritaglia il livello all'estensione dei suoi contenuti (rimuove i bordi vuoti "
"dal livello)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257
+#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Aggi_ungi maschera di livello..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr ""
"Aggiungi una maschera che permetta la modifica non distruttiva della "
"trasparenza"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:264
+#: ../app/actions/layers-actions.c:279
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask"
msgstr "Aggi_ungi maschera di livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+#: ../app/actions/layers-actions.c:281
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask with last used values"
msgstr "Aggiungo una maschera con gli ultimi valori utilizzati"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:271
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Aggiungi _canale alfa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:272
+#: ../app/actions/layers-actions.c:287
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Aggiungi le informazioni di trasparenza al livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:277
+#: ../app/actions/layers-actions.c:292
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "_Rimuovi canale alfa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:278
+#: ../app/actions/layers-actions.c:293
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Rimuovi le informazioni di trasparenza dal livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+#: ../app/actions/layers-actions.c:301
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "Modifica masch_era di livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:287
+#: ../app/actions/layers-actions.c:302
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Lavora sulla maschera di livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:293
+#: ../app/actions/layers-actions.c:308
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "Mostra maschera di li_vello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:299
+#: ../app/actions/layers-actions.c:314
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "_Disabilita maschera di livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:300
+#: ../app/actions/layers-actions.c:315
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Abbandona gli effetti della maschera di livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:306
+#: ../app/actions/layers-actions.c:321
msgctxt "layers-action"
msgid "Toggle Layer _Visibility"
msgstr "Commuta la _visibilità livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+#: ../app/actions/layers-actions.c:327
msgctxt "layers-action"
msgid "Toggle Layer _Linked State"
msgstr "Commuta lo stato collegato _livello"
#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Pixels of Layer"
msgstr "Bl_occa i pixel del livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:324
+#: ../app/actions/layers-actions.c:339
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Position of Layer"
msgstr "Bl_occa la posizione del livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:330
+#: ../app/actions/layers-actions.c:345
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "Blocca il canale alfa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:332
+#: ../app/actions/layers-actions.c:347
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr ""
"Mantieni le informazioni di trasparenza su questo livello dall'essere "
"modificate"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
-#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
+#: ../app/actions/layers-actions.c:398
msgctxt "layers-action"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: Auto"
msgstr "Spazio sfumatura livello: auto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
+#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (linear)"
msgstr "RGB (lineare)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
msgstr "Spazio sfumatura livello: RGB (lineare)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
+#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (perceptual)"
msgstr "RGB (percettivo)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
msgstr "Spazio sfumatura livello: RGB (percettivo)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: Auto"
msgstr "Spazio composizione livello: auto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
msgstr "Spazio composizione livello: RGB (lineare)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:375
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
msgstr "Spazio composizione livello: RGB (percettivo)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:399
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Auto"
msgstr "Modalità composizione livello: auto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:389
+#: ../app/actions/layers-actions.c:404
msgctxt "layers-action"
msgid "Union"
msgstr "Unione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+#: ../app/actions/layers-actions.c:405
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Union"
msgstr "Modalità composizione livello: unione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:395
+#: ../app/actions/layers-actions.c:410
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Backdrop"
msgstr "Ritaglio allo sfondo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:396
+#: ../app/actions/layers-actions.c:411
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
msgstr "Modalità composizione livello: ritaglio allo sfondo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:401
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Layer"
msgstr "Ritaglia al livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:402
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
msgstr "Modalità composizione livello: ritaglio al livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:407
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersection"
msgstr "Intersezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:408
+#: ../app/actions/layers-actions.c:423
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
msgstr "Modalità composizione livello: intersezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+#: ../app/actions/layers-actions.c:431
msgctxt "layers-action"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#: ../app/actions/layers-actions.c:432
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Clear"
msgstr "Etichetta colore livello: cancella"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+#: ../app/actions/layers-actions.c:437
msgctxt "layers-action"
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+#: ../app/actions/layers-actions.c:438
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
msgstr "Etichetta colore livello: imposta a blu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:428
+#: ../app/actions/layers-actions.c:443
msgctxt "layers-action"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+#: ../app/actions/layers-actions.c:444
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
msgstr "Etichetta colore livello: imposta a verde"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:434
+#: ../app/actions/layers-actions.c:449
msgctxt "layers-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:435
+#: ../app/actions/layers-actions.c:450
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "Etichetta colore livello: imposta a giallo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:440
+#: ../app/actions/layers-actions.c:455
msgctxt "layers-action"
msgid "Orange"
msgstr "Arancio"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+#: ../app/actions/layers-actions.c:456
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
msgstr "Etichetta colore livello: imposta a arancio"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:446
+#: ../app/actions/layers-actions.c:461
msgctxt "layers-action"
msgid "Brown"
msgstr "Marrone"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+#: ../app/actions/layers-actions.c:462
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
msgstr "Etichetta colore livello: imposta a marrone"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:452
+#: ../app/actions/layers-actions.c:467
msgctxt "layers-action"
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+#: ../app/actions/layers-actions.c:468
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
msgstr "Etichetta colore livello: imposta a rosso"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:458
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
msgctxt "layers-action"
msgid "Violet"
msgstr "Viola"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:459
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
msgstr "Etichetta colore livello: imposta a viola"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:464
+#: ../app/actions/layers-actions.c:479
msgctxt "layers-action"
msgid "Gray"
msgstr "Grigio"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:465
+#: ../app/actions/layers-actions.c:480
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
msgstr "Etichetta colore livello: imposta a grigio"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:473
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Applica _maschera di livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:474
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Applica l'effetto della maschera di livello e rimuovilo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:479
+#: ../app/actions/layers-actions.c:494
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "Elimina masc_hera di livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:480
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "Rimuovi la maschera di livello ed i suoi effetti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:488
+#: ../app/actions/layers-actions.c:503
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "_Maschera a selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489
+#: ../app/actions/layers-actions.c:504
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Rimpiazza la selezione con la maschera di livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:494
+#: ../app/actions/layers-actions.c:509
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Aggiungi alla selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:495
+#: ../app/actions/layers-actions.c:510
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Aggiungi la maschera di livello alla selezione corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Sottrai dalla selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:501
+#: ../app/actions/layers-actions.c:516
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Sottrai la maschera di livello dalla selezione corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536
+#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Interseca con la selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:507
+#: ../app/actions/layers-actions.c:522
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Interseca la maschera di livello con la selezione corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+#: ../app/actions/layers-actions.c:530
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Al_fa a selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:517
+#: ../app/actions/layers-actions.c:532
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Rimpiazza la selezione con il canale alfa del livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:522
+#: ../app/actions/layers-actions.c:537
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "A_ggiungi alla selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:524
+#: ../app/actions/layers-actions.c:539
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Aggiungi il canale alfa del livello alla selezione corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:531
+#: ../app/actions/layers-actions.c:546
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Sottrai il canale alfa del livello dalla selezione corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:538
+#: ../app/actions/layers-actions.c:553
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Interseca il canale alfa del livello con la selezione corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:546
+#: ../app/actions/layers-actions.c:561
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Seleziona il livello in _cima"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:547
+#: ../app/actions/layers-actions.c:562
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Seleziona il livello più in alto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:552
+#: ../app/actions/layers-actions.c:567
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "Seleziona il livello in _fondo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:553
+#: ../app/actions/layers-actions.c:568
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Seleziona il livello più in basso"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:558
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Seleziona il livello _precedente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:559
+#: ../app/actions/layers-actions.c:574
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Seleziona il livello sopra il livello corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:564
+#: ../app/actions/layers-actions.c:579
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "Selezio_na il livello successivo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:565
+#: ../app/actions/layers-actions.c:580
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Seleziona il livello sotto il livello corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#: ../app/actions/layers-actions.c:588
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Set"
msgstr "Opacità livello: imposta"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:577
+#: ../app/actions/layers-actions.c:592
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
msgstr "Opacità livello: rendi completamente trasparente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:581
+#: ../app/actions/layers-actions.c:596
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
msgstr "Opacità livello: rendi completamente opaco"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:585
+#: ../app/actions/layers-actions.c:600
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
msgstr "Opacità livello: rendi più trasparente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:589
+#: ../app/actions/layers-actions.c:604
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
msgstr "Opacità livello: rendi più opaco"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:593
+#: ../app/actions/layers-actions.c:608
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
msgstr "Opacità livello: rendi il 10% più trasparente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:597
+#: ../app/actions/layers-actions.c:612
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
msgstr "Opacità livello: rendi il 10% più opaco"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:605
+#: ../app/actions/layers-actions.c:620
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select First"
msgstr "Modalità livelli: seleziona la prima"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:609
+#: ../app/actions/layers-actions.c:624
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Last"
msgstr "Modalità livelli: seleziona l'ultima"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:613
+#: ../app/actions/layers-actions.c:628
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Previous"
msgstr "Modalità livelli: seleziona la precedente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:617
+#: ../app/actions/layers-actions.c:632
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Next"
msgstr "Modalità livelli: seleziona la successiva"
@@ -7472,18 +7488,18 @@ msgstr "Modalità livelli: seleziona la successiva"
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:646
+#: ../app/actions/layers-actions.c:661
msgid "Shortcut: "
msgstr "Scorciatoia: "
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:651
+#: ../app/actions/layers-actions.c:666
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "-clic sulla miniatura in livelli agganciabili"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910
+#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "A _nuovo livello"
@@ -7498,7 +7514,7 @@ msgstr "Modifica attributi livello"
#: ../app/actions/layers-commands.c:342
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:889
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905
msgid "New Layer"
msgstr "Nuovo livello"
@@ -7887,7 +7903,7 @@ msgstr "Reimposta tutti i filtri"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:341 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1124
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
msgid "_Reset"
@@ -10315,7 +10331,9 @@ msgstr "Mantieni il riempimento in modalità \"Mostra tutto\""
#: ../app/actions/view-actions.c:636
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
-msgstr "Mantiene il riempimento dell'area disegnabile quando \"Visualizza -> Mostra tutto\" è abilitata"
+msgstr ""
+"Mantiene il riempimento dell'area disegnabile quando \"Visualizza -> Mostra "
+"tutto\" è abilitata"
#: ../app/actions/view-actions.c:645
msgctxt "view-action"
@@ -10458,7 +10476,7 @@ msgstr "Sposta questa finestra sullo schermo %s"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
msgid "_OK"
@@ -10791,7 +10809,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr "Errore durante l'analisi di \"%%s\": riga più lunga di %s caratteri."
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:374
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -10814,7 +10832,7 @@ msgstr ""
"predefiniti. È stata fatta una copia di salvataggio della configurazione su "
"\"%s\"."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:441
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:442
msgid "Layer"
msgstr "Livello"
@@ -10860,7 +10878,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
"enabled."
-msgstr "Specifica se mantenere lo riempimento dell'area disegnabile quando \"Visualizza -> Mostra tutto\" è
abilitata."
+msgstr ""
+"Specifica se mantenere lo riempimento dell'area disegnabile quando "
+"\"Visualizza -> Mostra tutto\" è abilitata."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
@@ -10877,14 +10897,18 @@ msgstr ""
"dei file di profilo colore."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
+msgid "Use compact style for sliders."
+msgstr "Usa stile compatto per i cursori."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "Imposta il tipo di puntatori del mouse da usare."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
msgstr "Imposta la mano per il posizionamento del cursore."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -10892,11 +10916,11 @@ msgstr ""
"I puntatori dipendenti dal contesto, utili e simpatici, sono normalmente "
"abilitati. Essi sono però un carico in più che potresti non desiderare."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:78
msgid "Show full image content by default."
msgstr "Mostra tutto il contenuto dell'immagine come impostazione predefinita."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:78
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:81
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
@@ -10904,35 +10928,35 @@ msgstr ""
"Se abilitata, assicura che ogni punto di un'immagine sia mappato su di un "
"punto sullo schermo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
"Questa è la distanza in punti entro la quale si attiva il magnetismo delle "
"guide e della griglia."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:107
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:110
msgid "Snap to guides by default in new image windows."
msgstr ""
"Guide magnetiche per impostazione predefinita nelle finestre nuova immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:110
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
msgstr ""
"Griglia magnetica per impostazione predefinita nelle finestre nuova immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
msgstr ""
"Bordi dell'area disegnabile magnetici per impostazione predefinita nelle "
"finestre nuova immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
msgstr ""
"Tracciati magnetici per impostazione predefinita nelle finestre nuova "
"immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -10946,7 +10970,7 @@ msgstr ""
"intensità del punto dall'origine è maggiore di una soglia specificata. "
"Questo valore rappresenta la soglia predefinita."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:135
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -10956,55 +10980,55 @@ msgstr ""
"finestre agganciabili ed al pannello degli strumenti. Può modificare il modo "
"con cui il gestore delle finestre decora e gestisce queste finestre."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:152
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
"Se abilitata, il pennello selezionato verrà usato per tutti gli strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:155
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr ""
"Se abilitata, le dinamiche selezionate verranno usate per tutti gli "
"strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
"Se abilitata, il gradiente selezionato verrà usato per tutti gli strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
"Se abilitata, il gradiente selezionato verrà usato per tutti gli strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:178
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Imposta il visualizzatore predefinito dell'aiuto in linea."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:186
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
msgstr ""
"Quante impostazioni usate recentemente mantenere negli strumenti filtro."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
msgid "Default to the last used settings in filter tools."
msgstr ""
"Di default imposta le ultime impostazioni usate negli strumenti filtro."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
msgid "Show advanced color options in filter tools."
msgstr "Mostra opzioni colore avanzate negli strumenti filtro."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr ""
"Imposta il testo che appare nella barra di stato della finestra immagine"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "Imposta il testo che appare nei titoli delle finestre immagine"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
msgid ""
"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
"indexed images."
@@ -11012,7 +11036,7 @@ msgstr ""
"Promuove le immagini importate alla precisione in virgola mobile. Non si "
"applica a immagini indicizzate."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
msgid ""
"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
"noise in order to distribute color values a bit."
@@ -11021,49 +11045,49 @@ msgstr ""
"aggiunge anche un rumore minimo in modo da distribuire un po' i valori di "
"colore."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
msgstr "Aggiungi canale alfa a tutti i livelli delle immagini importate."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
msgstr ""
"Che plug-in usare per importare file di immagini fotografiche in formato RAW."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
msgid "Export file type used by default."
msgstr "Esporta nel tipo file usato come impostazione predefinta."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
msgid "Export the image's color profile by default."
msgstr "Esporta il profilo colore dell'immagine come impostazione predefinita."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
msgid "Export Exif metadata by default."
msgstr "Esporta i file Exif come impostazione predefinita."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
msgid "Export XMP metadata by default."
msgstr "Esporta i metadati XMP come impostazione predefinita."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
msgid "Export IPTC metadata by default."
msgstr "Esporta i metadati IPTC come impostazione predefinita."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
msgstr "Prova a generare i dati di debug per il rapporto bug quando è il caso."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -11071,23 +11095,23 @@ msgstr ""
"Se abilitata, garantirà che l'intera immagine sia visibile dopo l'apertura "
"del file, altrimenti sarà visualizzata con scala 1:1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Imposta il livello di interpolazione usato per scalare e altre "
"trasformazioni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Specifica la lingua da usare per l'interfaccia utente."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
"Quanti nomi di file immagine aperti recentemente mantenere nel menu file."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -11095,7 +11119,7 @@ msgstr ""
"Velocità dell'animazione del tratteggio di selezione. Il valore è in "
"millisecondi (un tempo inferiore indica una velocità superiore)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -11103,7 +11127,7 @@ msgstr ""
"GIMP avvertirà l'utente se si è tentato di creare un'immagine che occupa più "
"memoria di quella specificata qui."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11113,7 +11137,7 @@ msgstr ""
"impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le "
"informazioni di risoluzione orizzontale che verticale."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11123,12 +11147,12 @@ msgstr ""
"impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le "
"informazioni di risoluzione orizzontale che verticale."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
msgstr ""
"Se abilitata, i livelli non visibili possono essere modificati normalmente."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -11137,7 +11161,7 @@ msgstr ""
"modificato come attivo. Era il comportamento predefinito nelle vecchie "
"versioni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -11145,13 +11169,13 @@ msgstr ""
"Imposta la dimensione dell'anteprima di navigazione, accessibile nella parte "
"in basso a destra della finestra immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
msgstr ""
"Imposta il numero di thread che GIMP dovrebbe usare per le operazioni che li "
"supportano."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11161,7 +11185,7 @@ msgstr ""
"anteprime nelle finestre dei livelli e canali sono utili ma possono "
"rallentare se si lavora con immagini molto grandi."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
"previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -11169,7 +11193,7 @@ msgstr ""
"Imposta se GIMP deve creare anteprime di gruppi di livelli. Le anteprime dei "
"gruppi di livelli sono più pesanti delle anteprime dei livelli ordinari. "
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
@@ -11177,11 +11201,11 @@ msgstr ""
"Imposta la dimensione dell'anteprima per livelli e canali nelle nuove "
"finestre di dialogo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -11191,7 +11215,7 @@ msgstr ""
"viene modificata l'ampiezza fisica dell'immagine. Questa impostazione avrà "
"effetto solo in modalità multi-finestra."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -11200,13 +11224,13 @@ msgstr ""
"si esegue uno zoom sull'immagine. Questa impostazione avrà effetto solo in "
"modalità multi-finestra."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Lascia che GIMP tenti di ripristinare l'ultima sessione salvata ad ogni "
"avvio."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -11215,13 +11239,13 @@ msgstr ""
"dov'erano aperte in precedenza. Se disabilitata, le finestre appariranno "
"sullo schermo attualmente in uso."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Ricorda strumento, motivo, colore e pennello nelle sessioni successive."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -11230,7 +11254,7 @@ msgstr ""
"dispositivi di ingresso. Non verranno effettuati cambiamenti di strumento al "
"cambiare dello strumento di ingresso."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -11238,17 +11262,17 @@ msgstr ""
"Mantenere la registrazione di tutti i file aperti e salvati nella cronologia "
"dei documenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Salva le posizioni e l'ampiezza delle finestre di dialogo principali "
"all'uscita di GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Salva le opzioni degli strumenti all'uscita da GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -11256,7 +11280,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, tutti gli strumenti di disegno mostreranno un'anteprima del "
"contorno del pennello corrente."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -11266,7 +11290,7 @@ msgstr ""
"alla pagina di aiuto relativa. Senza questo tasto, la pagina di aiuto sarà "
"ancora disponibile ma tramite il tasto F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -11274,7 +11298,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, il puntatore del mouse verrà mostrato sopra l'immagine mentre "
"si usa uno strumento di disegno."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -11282,7 +11306,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la barra dei menu è visibile. Questo può essere modificato "
"anche con il comando \"Visualizza->Barra dei menu\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -11290,7 +11314,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, i righelli sono visibili. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Righelli\""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -11298,7 +11322,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, le barre di scorrimento sono visibili. Questo comportamento "
"può essere modificato con il comando \"Visualizza->Barre di scorrimento\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -11306,7 +11330,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la barra di stato è visibile. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Barra di stato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -11314,7 +11338,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la selezione è visibile. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -11322,7 +11346,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, i margini del livello sono visibili. Questo comportamento può "
"essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Margini del livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
msgid ""
"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
@@ -11331,7 +11355,7 @@ msgstr ""
"impostazione predefinita. Questo comportamento può essere modificato anche "
"con il comando \"Visualizza->Mostra margini dell'area disegnabile\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -11339,7 +11363,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, le guide sono visibili. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Guide\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -11347,7 +11371,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la griglia è visibile. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Griglia\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -11356,53 +11380,55 @@ msgstr ""
"può essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Punti di "
"campionamento\""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Mostra un suggerimento quando il puntatore passa sopra un elemento."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Usa GIMP in modalità a finestra singola."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
"Nascondi i pannelli e le altre finestre, lasciando solo le finestre immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
msgstr "Mostra la barra delle schede immagine in modalità a finestra singola."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Abilita lo strumento di deformazione a N punti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Abilita lo strumento di deformazione ad appigli."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Abilita simmetria sul disegno."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Abilita lo strumento pennello MyPaint."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Abilita lo strumento di clone continuo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Cosa fare quando la barra spazio viene premuta nella finestra immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
-msgstr "Il metodo di compressione usato per i dati tile memorizzati nel file di scambio."
+msgstr ""
+"Il metodo di compressione usato per i dati tile memorizzati nel file di "
+"scambio."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -11419,11 +11445,11 @@ msgstr ""
"file di scambio viene creato in una cartella montata su NFS. Per queste "
"ragioni è preferibile mettere il file di scambio in \"/tmp\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Se abilitata, i menu possono essere staccati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -11431,15 +11457,15 @@ msgstr ""
"Se abilitata, mentre la voce del menu è selezionata, è possibile modificare "
"i tasti scorciatoia per le voci di menu premendo una combinazione di tasti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "All'uscita da GIMP, salva i tasti scorciatoia modificati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Ripristina i tasti scorciatoia salvati ad ogni avvio di GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -11451,18 +11477,18 @@ msgstr ""
"GIMP ma altri potrebbero restare, perciò è meglio che questa cartella non "
"venga condivisa con altri utenti. "
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
msgid "The name of the theme to use."
msgstr "Il nome del tema da usare."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
"Imposta l'intento di rendering per la finestra di dialogo \"Converti al "
"profilo colore\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:512
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
@@ -11470,14 +11496,14 @@ msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Compensazione del punto nero\" per la "
"finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Imposta il metodo di dithering per la finestra di dialogo \"Precisione "
"conversione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
@@ -11485,20 +11511,20 @@ msgstr ""
"Imposta il metodo di dithering del livello testo predefinito per la finestra "
"di dialogo \"Precisione conversione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Imposta il metodo di dithering del canale predefinito per la finestra di "
"dialogo \"Precisione conversione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di tavolozza predefinita per la finestra di dialogo "
"\"Converti in indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11506,7 +11532,7 @@ msgstr ""
"Imposta il numero massimo di colori per la finestra di dialogo \"Converti in "
"indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
@@ -11514,20 +11540,20 @@ msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Rimuovi colori duplicati\" per la finestra di "
"dialogo \"Converti in indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di rendering predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Converti in indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Dither alfa\" per la finestra di dialogo "
"\"Converti in indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11535,148 +11561,148 @@ msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Dither livelli di testo\" per la finestra di "
"dialogo \"Coverti in indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Dimensione superficie\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Imposta l'insieme di livelli da ridimensionare predefinito per la finestra "
"di dialogo \"Dimensione superficie\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito di \"Ridimensiona livelli di testo\" per la "
"finestra di dialogo \"Dimensioni superficie\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta il nome livello predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta la modalità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo spazio di fusione predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo spazio di composizione predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Nuovo livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta la modalità composita predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta l'opacità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Nuovo livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Dimensioni margini del livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Imposta la maschera predefinita per la finestra di dialogo \"Aggiungi "
"maschera di livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Inverti maschera\" per la finestra di dialogo "
"\"Aggiungi maschera di livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di fusione predefinita per la finestra di dialogo \"Fondi "
"livelli visibili\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Imposta \"Solo gruppo attivo\" per la finestra di dialogo \"Fondi livelli "
"visibili\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:585
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Imposta \"Abbandona i livelli invisibili\" per la finestra di dialogo "
"\"Fondi livelli visibili\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:588
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
"Imposta il nome canale predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo canale"
"\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
"Imposta il colore e l'opacità predefiniti per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"canale\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta il nome del tracciato predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Esporta tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Esporta il tracciato attivo\" per la finestra "
"di dialogo \"Esporta tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Importa tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Fondi tracciati importati\" per la finestra "
"di dialogo \"Importa tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
@@ -11684,13 +11710,13 @@ msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Scala i tracciati importati all'immagine\" "
"per la finestra di dialogo \"Importa tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta il raggio di sfumatura predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Selezione sfumata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Feather Selection' dialog."
@@ -11699,19 +11725,19 @@ msgstr ""
"continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Selezione "
"sfumata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta il raggio di allargamento predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Allarga selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta il raggio predefinito di restringimento per la finestra di dialogo "
"\"Riduci selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -11720,13 +11746,13 @@ msgstr ""
"continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Riduci "
"selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta il raggio del bordo predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Selezione bordo\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:635
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -11735,19 +11761,19 @@ msgstr ""
"continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Selezione bordo"
"\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:636
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:639
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stile bordo predefinito per la finestra di dialogo \"Selezione "
"bordo\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:645
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
"Imposta la dimensione delle miniature mostrate nella finestra di apertura "
"file."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -11755,7 +11781,7 @@ msgstr ""
"La miniatura nella finestra di dialogo di apertura file sarà aggiornata "
"automaticamente se il file è più piccolo della dimensione qui impostata."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -11768,33 +11794,33 @@ msgstr ""
"Se si possiede molta memoria RAM può essere desiderabile impostare la voce "
"ad un valore maggiore."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
"Mostra i colori di primo piano e sfondo correnti nel pannello degli "
"strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Mostra il pennello, motivo e gradiente attualmente selezionati nel pannello "
"degli strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Mostra l'immagine attiva nella casella degli strumenti"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
"Imposta la maniera in cui viene visualizzata la trasparenza nelle immagini."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Imposta la grandezza della scacchiera usata per mostrare la trasparenza."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -11802,7 +11828,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, GIMP non salverà l'immagine se questa non è stata modificata "
"dalla sua apertura."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -11811,7 +11837,7 @@ msgstr ""
"viene raggiunta la dimensione massima, vengono mantenuti disponibili più "
"livelli di annullamento."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:684
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:687
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -11822,23 +11848,23 @@ msgstr ""
"potranno essere effettuati al massimo tanti livelli di annullamento quanti "
"sono stati configurati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Se abilitata, usa OpenCL per alcune operazioni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:716
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
msgstr "Se abilitata, la ricerca di azioni restituirà anche quelle inattive."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:716
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:719
msgid "The maximum number of actions saved in history."
msgstr "Numero massimo di azioni salvate nella cronologia."
@@ -11898,856 +11924,861 @@ msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
msgstr "Sfumato"
-#: ../app/core/core-enums.c:150
+#: ../app/core/core-enums.c:151
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/core/core-enums.c:151
+#: ../app/core/core-enums.c:152
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "RGB (%)"
msgstr "RGB (%)"
-#: ../app/core/core-enums.c:152
+#: ../app/core/core-enums.c:153
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "RGB (0..255)"
msgstr "RGB (0..255)"
-#: ../app/core/core-enums.c:153
+#: ../app/core/core-enums.c:154
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../app/core/core-enums.c:154
+#: ../app/core/core-enums.c:155
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE LCh"
msgstr "CIE LCh"
-#: ../app/core/core-enums.c:155
+#: ../app/core/core-enums.c:156
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE LAB"
msgstr "CIE LAB"
-#: ../app/core/core-enums.c:156
+#: ../app/core/core-enums.c:157
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../app/core/core-enums.c:157
+#: ../app/core/core-enums.c:158
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE xyY"
msgstr "CIE xyY"
-#: ../app/core/core-enums.c:186
+#: ../app/core/core-enums.c:159
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE Yu'v'"
+msgstr "CIE Yu'v'"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:188
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Domanda cosa fare"
-#: ../app/core/core-enums.c:187
+#: ../app/core/core-enums.c:189
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Mantieni il profilo incorporato"
-#: ../app/core/core-enums.c:188
+#: ../app/core/core-enums.c:190
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
msgstr "Converte in profilo sRGB incorporato o in scala di grigi"
-#: ../app/core/core-enums.c:282
+#: ../app/core/core-enums.c:284
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: ../app/core/core-enums.c:283
+#: ../app/core/core-enums.c:285
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Floyd-Steinberg (normale)"
-#: ../app/core/core-enums.c:284
+#: ../app/core/core-enums.c:286
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Floyd-Steinberg (sbavature di colore ridotte)"
-#: ../app/core/core-enums.c:285
+#: ../app/core/core-enums.c:287
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "Posizionato"
-#: ../app/core/core-enums.c:344
+#: ../app/core/core-enums.c:346
msgctxt "curve-point-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Smussato"
-#: ../app/core/core-enums.c:345
+#: ../app/core/core-enums.c:347
msgctxt "curve-point-type"
msgid "Corner"
msgstr "Angolo"
-#: ../app/core/core-enums.c:373
+#: ../app/core/core-enums.c:375
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Smussata"
-#: ../app/core/core-enums.c:374
+#: ../app/core/core-enums.c:376
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "Mano libera"
-#: ../app/core/core-enums.c:411
+#: ../app/core/core-enums.c:413
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
-#: ../app/core/core-enums.c:412
+#: ../app/core/core-enums.c:414
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Linea"
-#: ../app/core/core-enums.c:413
+#: ../app/core/core-enums.c:415
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Trattini lunghi"
-#: ../app/core/core-enums.c:414
+#: ../app/core/core-enums.c:416
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Trattini medi"
-#: ../app/core/core-enums.c:415
+#: ../app/core/core-enums.c:417
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Trattini corti"
-#: ../app/core/core-enums.c:416
+#: ../app/core/core-enums.c:418
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Punti sparsi"
-#: ../app/core/core-enums.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:419
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Punti normali"
-#: ../app/core/core-enums.c:418
+#: ../app/core/core-enums.c:420
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Punti fitti"
-#: ../app/core/core-enums.c:419
+#: ../app/core/core-enums.c:421
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Puntinatura"
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:422
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Linea punto"
-#: ../app/core/core-enums.c:421
+#: ../app/core/core-enums.c:423
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Linea punto punto"
-#: ../app/core/core-enums.c:451
+#: ../app/core/core-enums.c:453
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
msgstr "Debug di avvertimenti, errori critici e crash"
-#: ../app/core/core-enums.c:452
+#: ../app/core/core-enums.c:454
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug critical errors and crashes"
msgstr "Debug di errori critici e crash"
-#: ../app/core/core-enums.c:453
+#: ../app/core/core-enums.c:455
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug crashes only"
msgstr "Debug solo dei crash"
-#: ../app/core/core-enums.c:454
+#: ../app/core/core-enums.c:456
msgctxt "debug-policy"
msgid "Never debug GIMP"
msgstr "Nessun debug di GIMP"
-#: ../app/core/core-enums.c:540
+#: ../app/core/core-enums.c:542
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
-#: ../app/core/core-enums.c:541
+#: ../app/core/core-enums.c:543
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: ../app/core/core-enums.c:542
+#: ../app/core/core-enums.c:544
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
-#: ../app/core/core-enums.c:543
+#: ../app/core/core-enums.c:545
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: ../app/core/core-enums.c:544
+#: ../app/core/core-enums.c:546
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Durezza"
-#: ../app/core/core-enums.c:545
+#: ../app/core/core-enums.c:547
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Forza"
-#: ../app/core/core-enums.c:546
+#: ../app/core/core-enums.c:548
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni"
-#: ../app/core/core-enums.c:547
+#: ../app/core/core-enums.c:549
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
-#: ../app/core/core-enums.c:548
+#: ../app/core/core-enums.c:550
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Frequenza"
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:551
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Flusso"
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:552
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Tremolio"
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: ../app/core/core-enums.c:580
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Tinta unita"
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: ../app/core/core-enums.c:581
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Motivo"
-#: ../app/core/core-enums.c:607
+#: ../app/core/core-enums.c:609
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Usa la selezione come ingresso"
-#: ../app/core/core-enums.c:608
+#: ../app/core/core-enums.c:610
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Usa l'intero livello come ingresso"
-#: ../app/core/core-enums.c:639
+#: ../app/core/core-enums.c:641
msgctxt "gradient-color"
msgid "Fixed"
msgstr "Fisso"
-#: ../app/core/core-enums.c:640
+#: ../app/core/core-enums.c:642
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color"
msgstr "Colore di primo piano"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:643
+#: ../app/core/core-enums.c:645
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG"
msgstr "PP"
-#: ../app/core/core-enums.c:644
+#: ../app/core/core-enums.c:646
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color (transparent)"
msgstr "Colore di primo piano (trasparente)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:647
+#: ../app/core/core-enums.c:649
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG (t)"
msgstr "PP (t)"
-#: ../app/core/core-enums.c:648
+#: ../app/core/core-enums.c:650
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:651
+#: ../app/core/core-enums.c:653
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG"
msgstr "SF"
-#: ../app/core/core-enums.c:652
+#: ../app/core/core-enums.c:654
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color (transparent)"
msgstr "Colore di sfondo (trasparente)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:655
+#: ../app/core/core-enums.c:657
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG (t)"
msgstr "SF (t)"
-#: ../app/core/core-enums.c:768
+#: ../app/core/core-enums.c:770
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: ../app/core/core-enums.c:769
+#: ../app/core/core-enums.c:771
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
-#: ../app/core/core-enums.c:770
+#: ../app/core/core-enums.c:772
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../app/core/core-enums.c:771
+#: ../app/core/core-enums.c:773
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
-#: ../app/core/core-enums.c:772
+#: ../app/core/core-enums.c:774
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:773
+#: ../app/core/core-enums.c:775
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Luminance"
msgstr "Luminanza"
-#: ../app/core/core-enums.c:774
+#: ../app/core/core-enums.c:776
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:805
+#: ../app/core/core-enums.c:807
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "No"
-#: ../app/core/core-enums.c:806
+#: ../app/core/core-enums.c:808
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Tutti i livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:807
+#: ../app/core/core-enums.c:809
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Livelli a grandezza immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:808
+#: ../app/core/core-enums.c:810
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Tutti i livelli visibili"
-#: ../app/core/core-enums.c:809
+#: ../app/core/core-enums.c:811
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Tutti i livelli collegati"
-#: ../app/core/core-enums.c:837
+#: ../app/core/core-enums.c:839
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
msgstr "Matting Global"
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:840
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "Matting Levin"
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "message-severity"
msgid "WARNING"
msgstr "ATTENZIONE"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "message-severity"
msgid "CRITICAL"
msgstr "CRITICITÀ"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:941
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Senza miniature"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normale (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:943
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Grande (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:1131
+#: ../app/core/core-enums.c:1133
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<invalido>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1132
+#: ../app/core/core-enums.c:1134
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Scala immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1133
+#: ../app/core/core-enums.c:1135
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Ridimensiona immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1134
+#: ../app/core/core-enums.c:1136
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Rifletti immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1135
+#: ../app/core/core-enums.c:1137
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Ruota immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform image"
msgstr "Trasforma immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Ritaglia immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
+#: ../app/core/core-enums.c:1140
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Converti immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Rimuovi l'elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1140 ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Riordino elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Fondi i livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1142
+#: ../app/core/core-enums.c:1144
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Fondi tracciati"
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maschera veloce"
-#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Guida"
-#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Punto di campionamento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Livello/Canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Livello/Modifica canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Maschera di selezione"
-#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Visibilità elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Collega/Scollega elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Proprietà dell'elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Sposta elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Scala elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1155
+#: ../app/core/core-enums.c:1157
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Ridimensiona elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1156
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Aggiungi livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Aggiungi maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1158 ../app/core/core-enums.c:1209
+#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Applica maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1217
+#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Selezione fluttuante al livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1160
+#: ../app/core/core-enums.c:1162
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Selezione fluttuante"
-#: ../app/core/core-enums.c:1161
+#: ../app/core/core-enums.c:1163
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Àncora selezione fluttuante"
-#: ../app/core/core-enums.c:1162 ../app/core/gimp-edit.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: ../app/core/core-enums.c:1163 ../app/core/gimp-edit.c:733
+#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1164
+#: ../app/core/core-enums.c:1166
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
+#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Trasforma"
-#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1219
+#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Disegna"
-#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Allega parasite"
-#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Rimuovi parasite"
-#: ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Importa tracciati"
-#: ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Plug-in"
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1173
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Tipo di immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Precisione immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Dimensione immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Cambio risoluzione immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Cambio metadati"
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Cambio tavolozza indicizzata"
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
msgctxt "undo-type"
msgid "Change color managed state"
msgstr "Cambia lo stato della gestione del colore"
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Rinomina elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Etichetta colore elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Blocca/sblocca il contenuto"
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Blocca/sblocca la posizione"
-#: ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nuovo livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Cancella livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1194
+#: ../app/core/core-enums.c:1196
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Imposta la modalità del livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
+#: ../app/core/core-enums.c:1197
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Imposta l'opacità del livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Blocca/sblocca il canale alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1197
+#: ../app/core/core-enums.c:1199
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Sospendi il ridimensionamento del gruppo di livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/core/core-enums.c:1200
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Riprendi il ridimensionamento del gruppo di livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1199
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
msgstr "Sospendi la maschera del gruppo di livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1200
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
msgstr "Riprendi la maschera del gruppo di livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1201
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
msgctxt "undo-type"
msgid "Start transforming group layer"
msgstr "Inizio trasformazione gruppo di livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1202
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
msgctxt "undo-type"
msgid "End transforming group layer"
msgstr "Fine trasformazione gruppo livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:1205
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Converti il gruppo di livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Livello testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1205
+#: ../app/core/core-enums.c:1207
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Modifica livello testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1206
+#: ../app/core/core-enums.c:1208
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Converti il livello di testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1208
+#: ../app/core/core-enums.c:1210
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Elimina maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1210
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Mostra maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Nuovo canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1214
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Elimina canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1215
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Colore canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:1216
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nuovo tracciato"
-#: ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:1217
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Cancella tracciato"
-#: ../app/core/core-enums.c:1216
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Modifica tracciato"
-#: ../app/core/core-enums.c:1218
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform grid"
msgstr "Griglia di trasformazione"
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Stilo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Seleziona primo piano"
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Non annullabile"
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Piccolissima"
-#: ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Molto piccola"
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Piccola"
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Molto grande"
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Grandissima"
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Enorme"
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigantesca"
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Mostra come elenco"
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Mostra come griglia"
@@ -12772,7 +12803,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Parasites"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
+#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
@@ -12791,7 +12822,7 @@ msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamiche"
@@ -12883,7 +12914,7 @@ msgstr "Fallita l'esecuzione di un processo figlio “%s” (%s)"
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tags-locale:it"
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:386
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414
#, c-format
msgid "Error closing '%s': %s"
msgstr "Errore durante la chiusura di \"%s\": %s"
@@ -12991,42 +13022,42 @@ msgstr ""
"profondita pennello non supportata %d\n"
"I pennelli di GIMP devono essere grigi o RGBA."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:518
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519
#, c-format
msgid "Unable to decode abr format version %d."
msgstr "Impossibile decodificare versione formato abr %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:636 ../app/core/gimpbrush-load.c:855
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
msgstr ""
"Errore fatale di analisi file pennello: valore dimensione del pennello "
"rovinato."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723 ../app/core/gimpbrush-load.c:913
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
msgstr ""
"Errore fatale di analisi file pennello: dimensioni pennello fuori campo."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:735
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
msgstr ""
"Errore fatale di analisi file pennello: i pennelli estesi non sono "
"supportati."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:884
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885
msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
msgstr "Errore fatale di analisi file pennello: il file sembra troncato: "
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:921
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
msgstr ""
"Errore fatale di analisi file pennello: metodo di compressione sconosciuto."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1057
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
@@ -13034,7 +13065,7 @@ msgstr ""
"Errore fatale di analisi file pennello: impossibile decodificare versione "
"formato abr %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1178 ../app/core/gimpbrush-load.c:1196
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1180 ../app/core/gimpbrush-load.c:1198
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
msgstr ""
@@ -13152,7 +13183,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Selezione rettangolare arrotondata"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:449
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:450
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfa a selezione"
@@ -13401,11 +13432,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426
-#: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549
+#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550
msgid "copy"
msgstr "copia"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:557
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:558
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s copia"
@@ -13471,7 +13502,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:542 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
@@ -13539,12 +13570,12 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Rifletti"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:449
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Trasforma livello"
@@ -13557,7 +13588,8 @@ msgstr "Trasformazione"
msgid "Output type"
msgstr "Tipo di uscita"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108
+#. Style
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
msgid "Style"
msgstr "Stile"
@@ -13724,103 +13756,103 @@ msgstr ""
msgid "Offset unit"
msgstr "Unità scostamento"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
msgid "Layer Group"
msgstr "gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Rinomina gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Sposta gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Scala gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Ridimensiona gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Rifletti gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Ruota gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Trasforma gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpimage.c:680 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
+#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
msgid "Symmetry"
msgstr "Simmetria"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2414
+#: ../app/core/gimpimage.c:2425
msgid " (exported)"
msgstr " (esportata)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2418
+#: ../app/core/gimpimage.c:2429
msgid " (overwritten)"
msgstr " (sovrascritta)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2427
+#: ../app/core/gimpimage.c:2438
msgid " (imported)"
msgstr " (importata)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2601 ../app/core/gimpimage.c:2615
-#: ../app/core/gimpimage.c:2658
+#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626
+#: ../app/core/gimpimage.c:2669
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "La modalità di livello '%s' è stata aggiunta in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2673
+#: ../app/core/gimpimage.c:2684
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "I gruppi livello sono stati aggiunti in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2680
+#: ../app/core/gimpimage.c:2691
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "Le maschere sui gruppi livello sono state aggiunte in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2696
+#: ../app/core/gimpimage.c:2707
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr "Le immagini ad alta profondità di colore sono state aggiunte in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2708
+#: ../app/core/gimpimage.c:2719
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "La compressione interna zlib è stata aggiunta in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2725
+#: ../app/core/gimpimage.c:2736
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr "Il supporto per file immagine più grandi di 4GB è stato aggiunto in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2821
+#: ../app/core/gimpimage.c:2832
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Cambia risoluzione immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2873
+#: ../app/core/gimpimage.c:2884
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Cambia unità immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3816
+#: ../app/core/gimpimage.c:3835
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -13828,47 +13860,47 @@ msgstr ""
"validazione parassita 'gimp-comment' fallita: il commento contiene UTF-8 non "
"valido"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3875
+#: ../app/core/gimpimage.c:3894
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Allega parassita all'immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3917
+#: ../app/core/gimpimage.c:3936
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Rimuovi parassita dall'immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4648
+#: ../app/core/gimpimage.c:4667
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Aggiungi livello"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4690 ../app/core/gimpimage.c:4721
+#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Rimuovi livello"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4715
+#: ../app/core/gimpimage.c:4734
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Rimuovi selezione fluttuante"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4882
+#: ../app/core/gimpimage.c:4901
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Aggiungi canale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4910 ../app/core/gimpimage.c:4934
+#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Rimuovi canale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4990
+#: ../app/core/gimpimage.c:5009
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Aggiungi tracciato"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5020 ../app/core/gimpimage.c:5027
+#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Rimuovi tracciato"
@@ -14183,8 +14215,8 @@ msgstr "Scala immagine"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Impossibile annullare %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
@@ -14237,17 +14269,17 @@ msgstr[1] "%d livelli"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire la miniatura '%s': %s."
-#: ../app/core/gimpitem.c:2140
+#: ../app/core/gimpitem.c:2148
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Allega parassita"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2150
+#: ../app/core/gimpitem.c:2158
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Allega parassita all'elemento"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2201 ../app/core/gimpitem.c:2208
+#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Rimuovi parassita dall'elemento"
@@ -14265,7 +14297,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Àncora selezione fluttuante"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1045
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1047
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -14278,76 +14310,76 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Selezione fluttuante al livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Rinomina livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Sposta livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Scala livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Ridimensiona Livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Rifletti livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimplayer.c:448
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Ruota livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:450
+#: ../app/core/gimplayer.c:451
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Ordina il livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:451
+#: ../app/core/gimplayer.c:452
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Alza il livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:452
+#: ../app/core/gimplayer.c:453
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Alza il livello fino in cima"
-#: ../app/core/gimplayer.c:453
+#: ../app/core/gimplayer.c:454
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Abbassa il livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:454
+#: ../app/core/gimplayer.c:455
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Abbassa il livello fino in fondo"
-#: ../app/core/gimplayer.c:455
+#: ../app/core/gimplayer.c:456
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente."
-#: ../app/core/gimplayer.c:456
+#: ../app/core/gimplayer.c:457
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente."
-#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1926
-#: ../app/core/gimplayermask.c:270
+#: ../app/core/gimplayer.c:748 ../app/core/gimplayer.c:1947
+#: ../app/core/gimplayermask.c:285
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s maschera"
-#: ../app/core/gimplayer.c:785
+#: ../app/core/gimplayer.c:787
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -14356,79 +14388,79 @@ msgstr ""
"Selezione fluttuante\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1830
+#: ../app/core/gimplayer.c:1851
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già "
"una."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1841
+#: ../app/core/gimplayer.c:1862
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello "
"specificato."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1847
+#: ../app/core/gimplayer.c:1868
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Aggiungi maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1967
+#: ../app/core/gimplayer.c:1988
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Trasferimento alfa su maschera"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2129
+#: ../app/core/gimplayer.c:2150
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Applica maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2130
+#: ../app/core/gimplayer.c:2151
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Elimina maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2234
+#: ../app/core/gimplayer.c:2255
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Abilita maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2235
+#: ../app/core/gimplayer.c:2256
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Disabilita maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2311
+#: ../app/core/gimplayer.c:2334
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Mostra maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2385
+#: ../app/core/gimplayer.c:2408
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Aggiungi canale alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2420
+#: ../app/core/gimplayer.c:2443
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Rimuovi canale alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2441
+#: ../app/core/gimplayer.c:2464
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Livello a dimensione immagine"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:82
+#: ../app/core/gimplayermask.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Sposta maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:83
+#: ../app/core/gimplayermask.c:84
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Maschera di livello a selezione"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:194
+#: ../app/core/gimplayermask.c:196
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Impossibile rinominare le maschere di livello."
@@ -14760,30 +14792,38 @@ msgstr "Attiva"
msgid "Activate symmetry painting"
msgstr "Attiva disegno simmetrico"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114
msgid "Mandala"
msgstr "Mandala"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121
msgid "Center abscissa"
msgstr "Centra ascisse"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133
msgid "Center ordinate"
msgstr "Centra ordinate"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145
msgid "Number of points"
msgstr "Numero di punti"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151
msgid "Disable brush transform"
msgstr "Disabilita trasformazione pennello"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154
msgid "Disable brush rotation"
msgstr "Disabilita la rotazione del pennello"
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161
+msgid "Kaleidoscope"
+msgstr "Caleidoscopio"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
+msgid "Reflect consecutive strokes"
+msgstr "Riflette i tratti consecutivi"
+
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120
msgid "Mirror"
msgstr "Specchio"
@@ -15328,68 +15368,68 @@ msgstr "Messaggio GIMP"
msgid "GIMP Debug"
msgstr "Debug di GIMP"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
msgid "Device Status"
msgstr "Stato dei dispositivi"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:324
msgid "Pointer"
msgstr "Puntatore"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
msgid "Image Templates"
msgstr "Modelli immagine"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
msgid "Histogram"
msgstr "Istogramma"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391 ../app/display/gimpcursorview.c:262
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
msgid "Selection Editor"
msgstr "Modifica la selezione"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:395
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
msgid "Symmetry Painting"
msgstr "Disegno simmetrico"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
msgid "Undo History"
msgstr "Cronologia annullamenti"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
msgid "Display Navigation"
msgstr "Navigazione vista"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:415
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
msgid "FG/BG"
msgstr "PP/SF"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:415
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Colore PP/SF"
@@ -15978,12 +16018,12 @@ msgstr ""
"prossimo riavvio di GIMP."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente."
@@ -16295,7 +16335,7 @@ msgstr "Comportamento apertura _file:"
#. Filter Dialogs
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Finestre di dialogo filtri"
@@ -16423,9 +16463,9 @@ msgstr "Opzioni strumento"
#. General
#. Snapping Distance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3061
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
msgid "General"
msgstr "Generale"
@@ -16512,431 +16552,435 @@ msgstr "Interfaccia"
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+msgid "Use co_mpact sliders"
+msgstr "Usa cursori co_mpatti"
+
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1823
msgid "Previews"
msgstr "Anteprime"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Abilita anteprime dei livelli e dei canali"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Abilita anteprime _gruppi livelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Dimensione predefinita anteprime dei livelli e dei canali:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Dimensione anteprima ann_ullamento:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Dimensione anteprima na_vigazione:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Usa tasti scorciatoia dinamici"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Configura _tasti scorciatoia..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Rimuovi _tutti i tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
msgid "Select Theme"
msgstr "Seleziona tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Ricarica il tema c_orrente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema icone"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Seleziona tema icone"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
msgid "Toolbox"
msgstr "Pannello strumenti"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "Mostra il _logo di GIMP (obiettivo trascina-e-rilascia)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
msgid "Show active _image"
msgstr "Mostra _immagine attiva"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Configurazione strumenti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Valori predefiniti delle finestre di dialogo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "Reimposta finestre di _dialogo ai valori predefiniti"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo di importazione profilo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Politica del profilo colore:"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Finestre di dialogo dei file di profili di colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
msgid "Profile folder:"
msgstr "Cartella del profilo:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Selezionare la cartella predefinita per i profili colore"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Intento di rendering:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
msgid "Black point compensation"
msgstr "Compensazione del punto nero"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione di precisione\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
msgid "Dither layers:"
msgstr "Dither livelli:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Dither livelli di testo:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Dither canali/maschere:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione a indicizzata\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
msgid "Colormap:"
msgstr "Mappa colore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Numero massimo di colori:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Rimuovere colori doppi e inutilizzati dalla mappa colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
msgid "Color dithering:"
msgstr "Dithering di colore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Abilita dithering della trasparenza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Abilita il dithering dei livelli di testo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Mantieni le impostazioni recenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Imposta di default le ultime impostazioni usate"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Mostra opzioni colore avanzate"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Finestra Dimensione superficie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
msgid "Fill with:"
msgstr "Riempi con:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
msgid "Resize layers:"
msgstr "Ridimensiona livelli:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
msgid "Resize text layers"
msgstr "Ridimensiona i livelli di testo"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo livello\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
msgid "Layer name:"
msgstr "Nome livello:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
msgid "Fill type:"
msgstr "Tipo riempimento:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Finestra imposta dimensioni margini del livello"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Aggiungi maschera di livello\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Tipo di maschera di livello:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
msgid "Invert mask"
msgstr "Inverti maschera"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Fondi i livelli\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Dimensione livello fuso:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
msgid "Merge within active group only"
msgstr "Fondi solo dentro il gruppo attivo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Abbandona i livelli invisibili"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo canale\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
msgid "Channel name:"
msgstr "Nome canale:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Colore e opacità:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Valori predefiniti nuovi colore e opacità del canale"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo tracciato\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
msgid "Path name:"
msgstr "Nome tracciato:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Esporta tracciato\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
msgid "Export folder:"
msgstr "Cartella esportazioni:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'esportazione tracciati"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
msgid "Export the active path only"
msgstr "Esporta solo il tracciato corrente"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Importa tracciati\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
msgid "Import folder:"
msgstr "Cartella importazioni:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'importazione dei tracciati"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Fondi i tracciati importati"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Scala i tracciati importati"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione sfumata\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
msgid "Feather radius:"
msgstr "Raggio sfumatura:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Le aree selezionate continuano fuori dall'immagine"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Allarga la selezione\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
msgid "Grow radius:"
msgstr "Raggio di crescita:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Riduci la selezione\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Raggio di riduzione:"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione bordo\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
msgid "Border radius:"
msgstr "Raggio bordo:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
msgid "Border style:"
msgstr "Stile bordo:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr ""
"Finestre di dialogo \"Riempi contorno selezione\" e \"Riempi tracciato\""
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Finestre di dialogo \"Delinea selezione\" e \"Delinea tracciato\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
msgid "Help System"
msgstr "Aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Mostra i suggerimen_ti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Mostra _tasti di aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
msgid "Use the online version"
msgstr "Usa la versione online"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Usa la versione installata localmente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
msgid "U_ser manual:"
msgstr "Manuale utente (_s):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
msgid "User interface language"
msgstr "Lingua interfaccia utente"
@@ -16944,15 +16988,15 @@ msgstr "Lingua interfaccia utente"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
msgid "Help Browser"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -16961,521 +17005,521 @@ msgstr ""
"un programma di navigazione web in sua vece."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
msgid "Action Search"
msgstr "Ricerca azione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Mostra azioni non dis_ponibili"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "Dimensione _massima cronologia:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
msgid "C_lear Action History"
msgstr "Cance_lla cronologia azioni"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
msgid "_Check style:"
msgstr "Stile s_cacchi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
msgid "Check _size:"
msgstr "Dimen_sione scacchi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Risoluzione monitor"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 ../app/display/gimpcursorview.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661 ../app/display/gimpcursorview.c:212
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Inserisci manualmente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
msgid "C_alibrate..."
msgstr "C_alibratura..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
msgid "Window Management"
msgstr "Gestione finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Suggerimenti del gestore finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Suggerimento per le finestre ag_ganciabili e per gli strumenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Attiva l'immagine in _focus"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
msgid "Window Positions"
msgstr "Posizione finestra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Apri le finestre sullo stesso scher_mo dov'erano aperte prima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
msgid "Image Windows"
msgstr "Finestre immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "Usa \"Mostra tutto\" come predefinito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Usa \"punto per punto\" come pre_definito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "Velocità animazione selezione (_p):"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
msgid "Show entire image"
msgstr "Mostra immagine intera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
msgid "Space Bar"
msgstr "Barra spazio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Puntatori del mouse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Modalità puntatore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Durez_za del puntatore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Aspetto finestre immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità a schermo pieno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
msgid "Title & Status"
msgstr "Titolo e stato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
msgid "Current format"
msgstr "Formato corrente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2934
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941
msgid "Default format"
msgstr "Formato predefinito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Mostra percentuale dello zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Mostra rapporto zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2944
msgid "Show image size"
msgstr "Mostra dimensione immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
msgid "Show drawable size"
msgstr "Mostra dimensione area disegnabile"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
msgid "Image Title Format"
msgstr "Formato del titolo immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2960
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3045
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Comportamento magnetismo finestra immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
msgid "Snapping"
msgstr "Magnetismo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3053
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Comportamento predefinito in modalità normale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Comportamento predefinito in modalità a schermo pieno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3059
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3066
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Distanza magneti_smo:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3076
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3082
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso estesi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "Condividi strumenti e opzioni strumenti tra dispositivi d'ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3097
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
msgid "Input Controllers"
msgstr "Controllori di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3147
msgid "Reset _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "Cartella _temporanei:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
msgid "_Swap folder:"
msgstr "Cartella _scambio:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Seleziona la cartella per il file di scambio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
msgid "Brush Folders"
msgstr "Cartelle pennelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle pennelli (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei pennelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Cartelle delle dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle dinamiche (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Cartelle motivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle motivi (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei motivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
msgid "Palette Folders"
msgstr "Cartelle delle tavolozze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle tavolozze (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle tavolozze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Cartelle dei gradienti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle gradienti (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei gradienti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
msgid "Font Folders"
msgstr "Cartelle dei caratteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle caratteri (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei caratteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Cartelle preimpostazioni strumento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle preimpostazioni strumenti (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle preimpostazioni strumento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3237
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Cartelle pennelli MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle pennelli MyPaint (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle pennelli MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Cartelle plug-in"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle plug-in (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle plug-in"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
msgid "Scripts"
msgstr "Script"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Cartelle Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle Script-_Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
msgid "Module Folders"
msgstr "Cartelle dei moduli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle moduli (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei moduli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Cartelle interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle interpreti (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
msgid "Environment Folders"
msgstr "Cartelle di ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle ambiente (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle di ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
msgid "Theme Folders"
msgstr "Cartelle dei temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle temi (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
msgid "Icon Themes"
msgstr "Icone temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Cartelle dei temi icone"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "Reimposta cartelle icone temi (_f)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei icone temi"
@@ -17603,18 +17647,23 @@ msgid "_Resize"
msgstr "_Ridimensiona"
#. The offset frame
+#. offset frame
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
@@ -17859,32 +17908,32 @@ msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "Dimensioni"
-#: ../app/display/display-enums.c:440
+#: ../app/display/display-enums.c:473
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Add / Transform"
msgstr "Aggiungi / Trasforma"
-#: ../app/display/display-enums.c:441
+#: ../app/display/display-enums.c:474
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: ../app/display/display-enums.c:442
+#: ../app/display/display-enums.c:475
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: ../app/display/display-enums.c:471
+#: ../app/display/display-enums.c:504
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "Progetta"
-#: ../app/display/display-enums.c:472
+#: ../app/display/display-enums.c:505
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../app/display/display-enums.c:473
+#: ../app/display/display-enums.c:506
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
@@ -17901,13 +17950,13 @@ msgid "n/a"
msgstr "n/a"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:277
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:283
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -18049,7 +18098,7 @@ msgstr "Nuovo tracciato"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:287 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:530
#, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
@@ -18058,7 +18107,7 @@ msgstr "Impossibile modificare i pixel dei gruppi livelli."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:294 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:295
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:537 ../app/tools/gimptransformtool.c:688
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:683
@@ -18081,13 +18130,13 @@ msgid "Drop color to layer"
msgstr "Rilascia il colore sul livello"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777
msgid "Drop layers"
msgstr "Rilascia i livelli"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Buffer rilasciato"
@@ -18216,7 +18265,7 @@ msgid "%s for constrained steps"
msgstr "%s per i passi bloccati"
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1822
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1840
msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "Fare clic e trascinare per ruotare"
@@ -18246,7 +18295,7 @@ msgid "%s to zoom"
msgstr "%s per fare zoom"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1813
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1831
msgid "Click-Drag to move"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare"
@@ -18259,7 +18308,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale"
msgstr "Fare clic e trascinare per inclinare e scalare"
#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1819
msgid "Click-Drag to change perspective"
msgstr "Fare clic e trascinare per cambiare la prospettiva"
@@ -18503,18 +18552,22 @@ msgstr "Rettangolo: "
msgid "Position: "
msgstr "Posizione: "
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1806
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1811
+#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
+msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
+msgstr "Clic e trascina per spostare il punto di dissolvenza"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829
msgid "Click-Drag to scale"
-msgstr "Fare clic e trascinare per scalare"
+msgstr "Clic e trascina per scalare"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1815
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1833
msgid "Click-Drag to move the pivot point"
-msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il punto cardine"
+msgstr "Clic e trascina per spostare il punto cardine"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1838
msgid "Click-Drag to shear"
-msgstr "Fare clic e trascinare per inclinare"
+msgstr "Clic e trascina per inclinare"
#: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:127
msgid "Not a regular file"
@@ -19439,7 +19492,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr "Trasforma i colori in scala di grigi"
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
@@ -19651,8 +19705,10 @@ msgstr "Dimensione"
msgid "Ink Blob Size"
msgstr "Dimensione macchia stilo"
+#. angle frame
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
@@ -20036,8 +20092,8 @@ msgstr "Inversione"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
msgid "Perspective"
msgstr "Prospettiva"
@@ -20499,329 +20555,329 @@ msgstr ""
msgid "Free Select"
msgstr "Selezione libera"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:238
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Bump Map"
msgstr "Mappa a sbalzo"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:307
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342
msgctxt "undo-type"
msgid "Displace"
msgstr "Sposta"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:341
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376
msgctxt "undo-type"
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Sfocatura gaussiana"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:447
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482
msgctxt "undo-type"
msgid "Alien Map"
msgstr "Mappa aliena"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519
msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
msgstr "Antialias"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:527
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Applica tela"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:587
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
msgstr "Applica lente"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:633
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668
msgid "Autocrop image"
msgstr "Autoritaglio immagine"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:695
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730
msgid "Autocrop layer"
msgstr "Autoritaglio livello"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:742
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Ampliamento contrasto HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:896
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Ampliamento contrasto"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:975
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Mixer dei canali"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1019
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Colore a alfa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1065
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
msgstr "L'array \"matrice\" ha solo %d membri, devono essere 25"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1073
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
msgstr "L'array \"canali\" ha solo %d membri, devono essere 5"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1145
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Matrice di convoluzione"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1207
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "Cubismo"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1252
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlaccia"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1331
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Motivi di diffrazione"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1490
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "Contorni"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1534
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "Incisione"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1607
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "Scambio colore"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "Riflesso lenti"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1839
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "Piastrelle di vetro"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1892
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "Rumore HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2226
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259
msgid "Set color profile"
msgstr "Imposta profilo colore"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2281
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "Illusione"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2318
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2394
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Distorsione lente"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "Piastrella senza giunte"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2501
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "Labirinto"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2584 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2668
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Sfocatura movimento"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2769
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2802
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaico"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2813
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2846
msgctxt "undo-type"
msgid "Neon"
msgstr "Neon"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2901
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2934
msgctxt "undo-type"
msgid "Newsprint"
msgstr "Effetto giornale"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2941
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2974
msgctxt "undo-type"
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizza"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3003
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3036
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "Supernova"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3047 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3112
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3080 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3148
msgctxt "undo-type"
msgid "Oilify"
msgstr "A olio"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3202
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3238
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "Piastrelle di carta"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3243 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3286
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3279 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Effetto pixel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3337
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3373
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3391
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3427
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Coordinate polari"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3431
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3467
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Rimozione occhi rossi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3484
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3520
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Casuale"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3537
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3573
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Prelievo casuale"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3590
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Macchia"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3665
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3701
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "Rumore RGB"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3735
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3771
msgctxt "undo-type"
msgid "Ripple"
msgstr "Increspature"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3860
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "Disturba"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3904
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3940
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Sfocatura gaussiana selettiva"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3948
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3984
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Semi-appiattisci"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3991
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Spostamento"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4094
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "Sinusoide"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4142
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4178
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4203
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4239
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "Disturbo pieno"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4247
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4283
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Dispersione"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4324
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Soglia alfa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4334
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4370
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
msgstr "Nitidizza (maschera di contrasto)"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4380
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4417
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4453
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Inverti valore"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4521
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Propagazione valore"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4568
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "Dilata"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4615
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4651
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "Erodi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4678
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4714
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Onde"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4726
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4762
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Vortice e pizzico"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4778
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4814
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Vento"
@@ -21778,7 +21834,7 @@ msgid "Bucket fill"
msgstr "Riempimento di colore"
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:304
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:323
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:697
@@ -22281,7 +22337,7 @@ msgstr "Con_trolli sull'area di disegno"
msgid "Show on-canvas filter controls"
msgstr "Mostra i controlli dei filtri sull'area di disegno"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:447
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:449
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
msgid "Clipping"
@@ -22296,48 +22352,48 @@ msgid "Color _managed"
msgstr "Colore _gestito"
#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:401
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:403
msgid "Advanced Color Options"
msgstr "Opzioni colore avanzate"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:420
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:422
msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
msgstr "Converte i pixel in sRGB incorporato per applicare il filtro (lento)"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:421
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:423
msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
msgstr ""
"Presume che i pixel siano in sRGB incorporato (ignora lo spazio colore "
"immagine corrente)"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:665
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Fare clic per passare dal lato originale a quello filtrato o viceversa"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:671
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Fare clic per passare da verticale a orizzontale o viceversa"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:673
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:675
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Fare clic per spostare la separazione"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:675
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:677
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: commuta originale e filtrato"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:676
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:678
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: commuta orizzontale e verticale"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1463 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Importa le impostazioni \"%s\""
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1465 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Esporta le impostazioni \"%s\""
@@ -22571,7 +22627,7 @@ msgstr "Seleziona un'operazione dall'elenco sovrastante"
msgid "Transform Matrix"
msgstr "Matrice di trasformazione"
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135
msgid "Invalid transform"
msgstr "Trasformazione non valida"
@@ -23194,8 +23250,8 @@ msgid "Show lattice"
msgstr "Mostra reticolo"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
@@ -23423,7 +23479,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Usa tutti i livelli visibili quando si riduce la selezione"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "Composizione di guide come per la regola dei terzi"
@@ -23560,43 +23616,45 @@ msgstr "Disegna la maschera della regione selezionata"
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Spostare il mouse per cambiare la soglia"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:100
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "Strumento ruota: ruota il livello, la selezione o il tracciato"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:101
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
msgid "_Rotate"
msgstr "_Ruota"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:129
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
msgid "R_otate"
msgstr "Ru_ota"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:245
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g°"
msgstr "Ruota di %-3.3g°"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:251
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
msgstr "Ruota di %-3.3g° attorno a (%g, %g)"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:281
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284
msgid "_Angle:"
msgstr "_Angolo:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:299
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302
msgid "Center _X:"
msgstr "Centro _X:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:308
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311
msgid "Center _Y:"
msgstr "Centro _Y:"
@@ -23711,8 +23769,8 @@ msgstr "Impossibile sottrarre da una selezione vuota."
msgid "Cannot intersect with an empty selection."
msgstr "Impossibile intersecare con una selezione vuota."
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601
msgid "Shear"
msgstr "Inclina"
@@ -23957,177 +24015,284 @@ msgstr ""
"Questo strumento\n"
"non ha opzioni."
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111
msgid "Show image preview"
msgstr "Mostra anteprima immagine"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
msgid "Show a preview of the transformed image"
msgstr "Mostra l'anteprima dell'immagine trasformata"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
+msgid "Composited preview"
+msgstr "Anteprima composita"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
+msgid "Show preview as part of the image composition"
+msgstr "Mostra l'anteprima come parte della composizione dell'immagine"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125
+msgid "Preview linked items"
+msgstr "Anteprima elementi collegati"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
+msgid "Include linked items in the preview"
+msgstr "Includi gli elementi collegati nell'anteprima"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
+msgid "Synchronous preview"
+msgstr "Anteprima sincrona"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
+msgid "Render the preview synchronously"
+msgstr "Renderizza l'anteprima in modo sincrono"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139
msgid "Image opacity"
msgstr "Opacità immagine"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "Opacità della finestra di anteprima"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:146
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:482
msgid "Guides"
msgstr "Guide"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:155
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr ""
"Dimensione di una cella di griglia per guide di composizione di numero "
"variabile"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 gradi (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "Limita i passi di rotazione a 15 gradi"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Mantieni l'aspetto (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Mantieni il rapporto proporzioni originale"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
#, c-format
msgid "Around center (%s)"
msgstr "Attorno al centro (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
msgid "Scale around the center point"
msgstr "Scala attorno al punto centrale"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:548
#, c-format
msgid "Constrain handles (%s)"
msgstr "Vincola appigli (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556
#, c-format
msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr "Vincola gli appigli allo spostamento lungo i bordi e le diagonali (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
msgid "Transform around the center point"
msgstr "Trasforma attorno al punto centrale"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585
#, c-format
msgid "Constrain (%s)"
msgstr "Vincola (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
#, c-format
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
msgstr "Vincola il movimento in angoli di 45 gradi dal centro (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
#, c-format
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
msgstr "Mantiene il rapporto dimensioni durante la scalatura (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
#, c-format
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgstr "Vincola la rotazione in incrementi di 15 gradi (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
#, c-format
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
msgstr "Inclina solo lungo la direzione dei bordi (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr ""
"Vincola gli appigli della prospettiva a muoversi lungo i bordi e diagonali "
"(%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
#, c-format
msgid "From pivot (%s)"
msgstr "Dal perno (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
#, c-format
msgid "Scale from pivot point (%s)"
msgstr "Scala dal punto perno (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602
#, c-format
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
msgstr "Inclina i bordi opposti della stessa quantità (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604
#, c-format
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
msgstr ""
"Mantiene la posizione dei perni durante la modifica di prospettiva (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
msgid "Pivot"
msgstr "Perno"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
#, c-format
msgid "Snap (%s)"
msgstr "Magnetismo (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
#, c-format
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
msgstr "Rende magnetici i perni per gli angoli e il centro (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:611
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Blocca la posizione dei perni sull'area disegnabile"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:230
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:291
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437
msgid "_Transform"
msgstr "_Trasforma"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:502
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:514
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:572
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:584
msgid "Transform Step"
msgstr "Passo di trasformazione"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:903
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:979
#, c-format
msgid "%s (Corrective)"
msgstr "%s (correctiva)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1126
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242
msgid "Re_adjust"
msgstr "Ri_aggiusta"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1374
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1490
msgid "Cannot readjust the transformation"
msgstr "Impossibile riaggiustare la trasformazione"
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78
+msgid "Transform mode"
+msgstr "Modalita trasformazione"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
+msgid "Unified interaction"
+msgstr "Interazione unificata"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86
+msgid "Combine all interaction modes"
+msgstr "Combina tutte le modalità di interazione"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93
+msgid "Constrain transformation to a single axis"
+msgstr "Vincola la trasformazione ad un unico asse"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100
+msgid "Transform along the Z axis"
+msgstr "Trasforma lungo l'asse Z"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107
+msgid "Transform in the local frame of reference"
+msgstr "Trasforma nel quadro locale di riferimento"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
+#, c-format
+msgid "Constrain axis (%s)"
+msgstr "Asse vincolato (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206
+#, c-format
+msgid "Z axis (%s)"
+msgstr "Asse Z (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215
+#, c-format
+msgid "Local frame (%s)"
+msgstr "Riquadro locale (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
+msgid "3D Transform"
+msgstr "Trasformazione 3D"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
+msgid ""
+"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
+msgstr "Strumento di trasformazione 3D: applica una trasformazione 3D al livello, selezione o tracciato"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117
+msgid "_3D Transform"
+msgstr "Trasformazione _3D"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
+msgctxt "undo-type"
+msgid "3D Transform"
+msgstr "Trasformazione 3D"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141
+msgid "3D transformation"
+msgstr "Trasformazione 3D"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237
+msgid "Camera"
+msgstr "Obiettivo"
+
+#. vanishing-point frame
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245
+msgid "Vanishing Point"
+msgstr "Punto di dissolvenza"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395
+msgid "_Z:"
+msgstr "_Z:"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442
+msgid "Rotation axis order"
+msgstr "Ordine degli assi di rotazione"
+
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
msgid "Direction of transformation"
msgstr "Direzione della trasformazione"
@@ -24507,37 +24672,66 @@ msgctxt "matting-preview-mode"
msgid "Grayscale"
msgstr "Scala di grigi"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:277
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "Focal length"
+msgstr "Lunghezza focale"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:278
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "Field of view (relative to image)"
+msgstr "Campo visivo (relativo all'immagine)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
+#. Keep it short.
#: ../app/tools/tools-enums.c:281
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "FOV (image)"
+msgstr "FOV (immagine)"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:282
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "Field of view (relative to item)"
+msgstr "Campo visivo (relativo all'elemento)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/tools/tools-enums.c:285
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "FOV (item)"
+msgstr "FOV (elemento)"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:318
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Move pixels"
msgstr "Sposta i pixel"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:282
+#: ../app/tools/tools-enums.c:319
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Grow area"
msgstr "Area di crescita"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:283
+#: ../app/tools/tools-enums.c:320
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Shrink area"
msgstr "Area di restringimento"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:284
+#: ../app/tools/tools-enums.c:321
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl clockwise"
msgstr "Torci in senso orario"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:285
+#: ../app/tools/tools-enums.c:322
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl counter-clockwise"
msgstr "Torci in senso antiorario"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:286
+#: ../app/tools/tools-enums.c:323
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Erase warping"
msgstr "Cancella il warping"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:287
+#: ../app/tools/tools-enums.c:324
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
msgstr "Smussa warping"
@@ -24788,165 +24982,184 @@ msgid "No filter selected"
msgstr "Nessun filtro selezionato"
#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218
msgctxt "Coordinates"
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232
msgctxt "Coordinates"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:690 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693
msgctxt "Coordinates"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766
msgctxt "Grayscale"
msgid "V:"
msgstr "V:"
#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:782
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:889 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:921
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:953 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:985
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1019
msgctxt "Alpha channel"
msgid "A:"
msgstr "A:"
#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811
msgctxt "RGB"
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813
msgctxt "RGB"
msgid "G:"
msgstr "G:"
#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:778 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815
msgctxt "RGB"
msgid "B:"
msgstr "B:"
#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:787
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788
msgctxt "Indexed color"
msgid "Index:"
msgstr "Indice:"
#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822
msgctxt "Color representation"
msgid "Hex:"
msgstr "Esa:"
#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853
msgctxt "HSV color space"
msgid "H:"
msgstr "H:"
#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855
msgctxt "HSV color space"
msgid "S:"
msgstr "S:"
#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857
msgctxt "HSV color space"
msgid "V:"
msgstr "V:"
#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881
msgctxt "LCH color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*:"
#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883
msgctxt "LCH color space"
msgid "C*:"
msgstr "C*:"
#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885
msgctxt "LCH color space"
msgid "h°:"
msgstr "h°:"
#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913
msgctxt "Lab color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*:"
#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:915
msgctxt "Lab color space"
msgid "a*:"
msgstr "a*:"
#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917
msgctxt "Lab color space"
msgid "b*:"
msgstr "b*:"
#. TRANSLATORS: x from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945
msgctxt "xyY color space"
msgid "x:"
msgstr "x:"
#. TRANSLATORS: y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:947
msgctxt "xyY color space"
msgid "y:"
msgstr "y:"
#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949
msgctxt "xyY color space"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
+#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "u':"
+msgstr "u':"
+
+#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:981
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "v':"
+msgstr "v':"
+
#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1009
msgctxt "CMYK"
msgid "C:"
msgstr "C:"
#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1011
msgctxt "CMYK"
msgid "M:"
msgstr "M:"
#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1013
msgctxt "CMYK"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1015
msgctxt "CMYK"
msgid "K:"
msgstr "K:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1044
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1077
msgctxt "Color value"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
@@ -25481,316 +25694,316 @@ msgstr "GIMP ha riscontrato diversi errori critici!"
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "_Riavvia GIMP"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458 ../app/widgets/gimpdashboard.c:510
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 ../app/widgets/gimpdashboard.c:515
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Occupied"
msgstr "Occupata"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:459
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464
msgid "Tile cache occupied size"
msgstr "Dimensione cache riquadri occupata"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Maximum"
msgstr "Massima"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:469
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
msgid "Maximal tile cache occupied size"
msgstr "Dimensione massima cache riquadri occupata"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:478 ../app/widgets/gimpdashboard.c:530
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:479
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
msgid "Tile cache size limit"
msgstr "Limite dimensione cache riquadri"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487 ../app/widgets/gimpdashboard.c:613
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492 ../app/widgets/gimpdashboard.c:618
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Compression"
msgstr "Compressione"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:488
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493
msgid "Tile cache compression ratio"
msgstr "Rapporto di compressione cache riquadri"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Hit/Miss"
msgstr "Hit/Miss"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:498
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
msgstr "Rapporto hit/miss cache riquadri"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:511
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516
msgid "Swap file occupied size"
msgstr "Dimensione occupazione file di scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 ../app/widgets/gimpdashboard.c:677
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:521
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
msgid "Swap file size"
msgstr "Dimensione file di scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:531
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
msgid "Swap file size limit"
msgstr "Limite dimensione file di scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queued"
msgstr "In coda"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:539
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
msgid "Size of data queued for writing to the swap"
msgstr "Totale dati in coda per la scrittura sul file di scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue stalls"
msgstr "Stalli in coda"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:549
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
msgid ""
"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
msgstr ""
"Numero di volte che la scrittura sul file di scambio si è stallata, a causa "
"della coda piena"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:558
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue full"
msgstr "Coda piena"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
msgid "Whether the swap queue is full"
msgstr "Se la coda di scambio è piena"
#. Translators: this is the past participle form of "read",
#. * as in "total amount of data read from the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read"
msgstr "Letti"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:571
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576
msgid "Total amount of data read from the swap"
msgstr "Totale dati letti dal file di scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read throughput"
msgstr "Volume di lettura"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:581
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
msgid "The rate at which data is read from the swap"
msgstr "La velocità con cui i dati vengono letti dal file di scambio"
#. Translators: this is the past participle form of "write",
#. * as in "total amount of data written to the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Written"
msgstr "Scritti"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:594
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599
msgid "Total amount of data written to the swap"
msgstr "Totale dati scritti sul file di scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Write throughput"
msgstr "Volume di scrittura"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:604
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
msgid "The rate at which data is written to the swap"
msgstr "La velocità con cui i dati vengono scritti sul file di scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:614
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619
msgid "Swap compression ratio"
msgstr "Rapporto di compressione file di scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:627
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:628
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633
msgid "Total CPU usage"
msgstr "Uso totale CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:636 ../app/widgets/gimpdashboard.c:645
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:707
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 ../app/widgets/gimpdashboard.c:650
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Active"
msgstr "Attiva"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:637
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
msgid "Whether the CPU is active"
msgstr "Se la CPU è attiva"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:646
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
msgstr "Quantità totale di tempo durante il quale la CPU è stata attiva"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:659
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Used"
msgstr "Usata"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:660
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
msgid "Amount of memory used by the process"
msgstr "Memoria usata dal processo"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:668
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:673
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:669
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
msgid "Amount of available physical memory"
msgstr "Quantità di memoria fisica disponibile"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
msgid "Physical memory size"
msgstr "Dimensione fisica della memoria"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:689
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Mipmapped"
msgstr "Mipmap"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:690
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
msgid "Total size of processed mipmapped data"
msgstr "Dimensione totale dei dati mipmap elaborati"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Assigned"
msgstr "Assegnazioni"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:699
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
msgid "Number of assigned worker threads"
msgstr "Numero di thread di lavoro assegnati"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713
msgid "Number of active worker threads"
msgstr "Numero di thread di lavoro attivi"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Async"
msgstr "Asinc"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:717
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
msgstr "Numero di operazioni asincrone in corso"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:725
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Tile"
msgstr "Riquadri"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:726
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731
msgid "Total size of tile memory"
msgstr "Dimensione totale memoria riquadri"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:735
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Scratch"
msgstr "Scratch"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:736
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
msgid "Total size of scratch memory"
msgstr "Dimensione totale memoria scratch"
#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal
#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:747
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "TempBuf"
msgstr "TempBuf"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:748
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753
msgid "Total size of temporary buffers"
msgstr "Dimensione totale buffer temporanei"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:760
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:761
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766
msgid "In-memory tile cache"
msgstr "Cache riquadri in memoria"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:797
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:802
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Swap"
msgstr "Scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:798
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:803
msgid "On-disk tile swap"
msgstr "Scambio riquadri su disco"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:862
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867
msgctxt "dashboard-group"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:863
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868
msgid "CPU usage"
msgstr "Uso CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:903
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:904
msgid "Memory usage"
msgstr "Uso memoria"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:907
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:912
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:941
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:946
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:942
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:947
msgid "Miscellaneous information"
msgstr "Informazioni varie"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1135
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1140
msgid "Select fields"
msgstr "Seleziona campi"
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3223
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3274
msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
msgstr "n/d"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3232 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4130
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3283 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4181
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3233 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4131
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4182
msgctxt "dashboard-value"
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -25799,7 +26012,7 @@ msgstr "No"
#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
#. * is an abbreviation for "per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3317
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3368
#, c-format
msgid "%g/s"
msgstr "%g/s"
@@ -25810,16 +26023,16 @@ msgstr "%g/s"
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4120
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4198
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4249
msgid "N/A"
msgstr "n/d"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4526
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4577
msgid "Resolving symbol information..."
msgstr "Risoluzione informazioni simboliche..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]