[gnome-control-center] Update Russian translation



commit a7524dcf92e2104ff22598d2d2d78ecbeed5def6
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date:   Wed Jan 29 16:39:11 2020 +0000

    Update Russian translation

 po/ru.po | 1660 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 997 insertions(+), 663 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ee444231c..e1374c2fb 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -16,7 +16,7 @@
 # Dmitry Shachnev <mitya57 ubuntu com>, 2012.
 # Mihail Gurin <mikegurin yandex ru>, 2015.
 # Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2012, 2014, 2015.
-# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
 # Ivan Komaritsyn <vantu5z mail ru>, 2017.
 #
 msgid ""
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-11 11:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-11 21:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-29 13:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-29 19:37+0300\n"
 "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -36,70 +36,71 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:708
 msgid "System Bus"
 msgstr "Системная шина"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:567
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:580
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:585
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:708
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:710
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:723
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:728
 msgid "Full access"
 msgstr "Полный доступ"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:567
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:710
 msgid "Session Bus"
 msgstr "Шина сеанса"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:571
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2439 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:103
-#: shell/cc-window.c:285
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:714
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2470 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
 msgid "Devices"
 msgstr "Устройства"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:571
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:714
 msgid "Full access to /dev"
 msgstr "Полный доступ к /dev"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:575
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:718
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/network/network-mobile.ui:252
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:575
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:718
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:109
 msgid "Has network access"
 msgstr "Имеет доступ к сети"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:580
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:582
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:301
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:723
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:725
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
 msgid "Home"
 msgstr "Домашняя папка"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:582
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:587
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:725
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:730
 msgid "Read-only"
 msgstr "Только для чтения"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:585
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:587
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:728
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:730
 msgid "File System"
 msgstr "Файловая система"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:289
-#: shell/cc-window.c:969 shell/cc-window.ui:125
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:734
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:281
+#: shell/cc-window.c:964 shell/cc-window.ui:125
 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
 msgid "Settings"
 msgstr "Параметры"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:591
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:734
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:73
 msgid "Can change settings"
 msgstr "Может изменять настройки"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:595
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -109,67 +110,67 @@ msgstr ""
 "вас беспокоят эти разрешения, рассмотрите возможность удаления этого "
 "приложения."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:891
 msgid "Web Links"
 msgstr "Веб ссылки"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:901
 msgid "Git Links"
 msgstr "Ссылки git"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:753
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:907
 #, c-format
 msgid "%s Links"
 msgstr "Ссылки %s"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:761
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:797
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:915
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:951
 msgid "Unset"
 msgstr "Снять"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:852
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1006
 msgid "Links"
 msgstr "Ссылки"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:860
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1014
 msgid "Hypertext Files"
 msgstr "Гипертекстовые файлы"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:874
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1028
 msgid "Text Files"
 msgstr "Текстовые файлы"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:888
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1042
 msgid "Image Files"
 msgstr "Файлы изображений"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:904
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1058
 msgid "Font Files"
 msgstr "Файлы шрифтов"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:965
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1119
 msgid "Archive Files"
 msgstr "Файлы архивов"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:985
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1139
 msgid "Package Files"
 msgstr "Файлы пакетов"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1008
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1162
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Аудио файлы"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1025
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1179
 msgid "Video Files"
 msgstr "Видео файлы"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1033
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1187
 msgid "Other Files"
 msgstr "Прочие файлы"
 
 #. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1371
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1529
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:412
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
 msgid "Applications"
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Камера"
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:261
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:96
@@ -233,7 +234,7 @@ msgid "Location Services"
 msgstr "Сервисы местоположения"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:489
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:495
 msgid "Built-in Permissions"
 msgstr "Встроенные разрешения"
 
@@ -270,75 +271,313 @@ msgid "Notifications"
 msgstr "Уведомления"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248
+msgid "Run in background"
+msgstr "Запустить в фоновом режиме"
+
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:260
 msgid "Sounds"
 msgstr "Звуки"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:287
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:293
 msgid "Default Handlers"
 msgstr "Обработчики по умолчанию"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:305
 msgid "Types of files and links that this application opens."
 msgstr "Типы файлов и ссылок, которые открывает это приложение."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:315
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:321
 msgid "Reset"
 msgstr "Сбросить"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:351
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:357
 msgid "Usage"
 msgstr "Использование"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:369
 msgid "How much resources this application is using."
 msgstr "Сколько ресурсов использует это приложение."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:525
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:384
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:531
 msgid "Storage"
 msgstr "Хранилище"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:419
 msgid "Open in Software"
 msgstr "Открыть в Центре приложений"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:463 shell/cc-panel-list.ui:259
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:469 shell/cc-panel-list.ui:121
 msgid "No results found"
 msgstr "Результатов не найдено"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:270
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:480
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:132
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:542
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:548
 msgid ""
 "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
 msgstr ""
 "Сколько дискового пространства занимает это приложение с его данными и "
 "кэшами."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:551
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:557
 msgid "Application"
 msgstr "Приложение"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:557
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
 msgid "Data"
 msgstr "Данные"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
 msgid "Cache"
 msgstr "Кэш"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
 msgid "<b>Total</b>"
 msgstr "<b>Всего</b>"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:586
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:592
 msgid "Clear Cache…"
 msgstr "Очистить кэш…"
 
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:55
+msgid "Add user accounts and change passwords"
+msgstr "Добавить учётные записи или изменить пароли"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:57 panels/applications/cc-snap-row.c:133
+msgid "Play and record sound"
+msgstr "Воспроизведение и запись звука"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:59
+msgid "Detect network devices using mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:61
+msgid "Access bluetooth hardware directly"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:63
+msgid "Use bluetooth devices"
+msgstr "Использовать устройства bluetooth"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:65
+msgid "Use your camera"
+msgstr "Использовать камеру"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:67
+msgid "Print documents"
+msgstr "Печатать документы"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:69
+msgid "Use any connected joystick"
+msgstr "Использовать любой подключенный джойстик"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "_Allow connections to control the screen"
+msgid "Allow connecting to the Docker service"
+msgstr "_Разрешить соединения для управления экраном"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:75
+msgid "Configure network firewall"
+msgstr "Настроить межсетевой экран"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:77
+msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:79
+msgid "Update firmware on this device"
+msgstr "Обновить прошивку на этом устройстве"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:81
+msgid "Access hardware information"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:83
+msgid "Provide entropy to hardware random number generator"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:85
+msgid "Use hardware-generated random numbers"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:87
+msgid "Access files in your home folder"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:89
+msgid "Access libvirt service"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:91
+msgid "Change system language and region settings"
+msgstr "Изменять системный язык и параметры региона"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:93
+msgid "Change location settings and providers"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:95
+msgid "Access your location"
+msgstr "Доступ к вашему местоположению"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:97
+msgid "Read system and application logs"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:99
+msgid "Access LXD service"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:101
+msgid "access the media-hub service"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:103
+msgid "Use and configure modems"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:105
+msgid "Read system mount information and disk quotas"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:107
+msgid "Control music and video players"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Change system time and date settings"
+msgid "Change low-level network settings"
+msgstr "Изменить системное время и дату"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:113
+msgid "Access the NetworkManager service to read and change network settings"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:115
+msgid "Read access to network settings"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Can change settings"
+msgid "Change network settings"
+msgstr "Может изменять настройки"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Can change settings"
+msgid "Read network settings"
+msgstr "Может изменять настройки"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:121
+msgid ""
+"Access the ofono service to read and change network settings for mobile "
+"telephony"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:123
+msgid "Control Open vSwitch hardware"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:125
+msgid "Read from CD/DVD"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:127
+msgid "Read, add, change, or remove saved passwords"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:129
+msgid ""
+"Access pppd and ppp devices for configuring Point-to-Point Protocol "
+"connections"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:131
+msgid "Pause or end any process on the system"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:135
+msgid "Access USB hardware directly"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:137
+msgid "Read/write files on removable storage devices"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:139
+msgid "Prevent screen sleep/lock"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:141
+msgid "Access serial port hardware"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:143
+msgid "Restart or power off the device"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:145
+msgid "Install, remove and configure software"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:147
+msgid "Access Storage Framework service"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:149
+msgid "Read process and system information"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:151
+msgid "Monitor and control any running program"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Change the date and time, including time zone"
+msgid "Change the date and time"
+msgstr "Изменить дату и время, включая часовой пояс"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Change system time and date settings"
+msgid "Change time server settings"
+msgstr "Изменить системное время и дату"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Change the date and time, including time zone"
+msgid "Change the time zone"
+msgstr "Изменить дату и время, включая часовой пояс"
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:159
+msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:161
+msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:163
+msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:165
+msgid "Access energy usage data"
+msgstr ""
+
+#: panels/applications/cc-snap-row.c:167
+msgid "Read/write access to U2F devices exposed"
+msgstr ""
+
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Control various application permissions and settings"
 msgstr "Управление различными разрешениями и настройками приложения"
@@ -349,11 +588,11 @@ msgstr "Управление различными разрешениями и н
 msgid "application;flatpak;permission;setting;"
 msgstr "приложение;flatpak;права;доступ;настройки;параметры;"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:349
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:350
 msgid "Select a picture"
 msgstr "Выберите изображение"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:352
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:353
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:241
 #: panels/color/cc-color-panel.c:894 panels/color/cc-color-panel.ui:657
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
@@ -366,21 +605,21 @@ msgstr "Выберите изображение"
 #: panels/network/net-device-wifi.c:800 panels/network/net-device-wifi.c:908
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:624
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 panels/usage/cc-usage-panel.c:134
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:641
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:659
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отменить"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:353
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:354
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
@@ -415,7 +654,7 @@ msgstr "множество размеров"
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: panels/background/cc-background-item.c:278
+#: panels/background/cc-background-item.c:282
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "Без фона рабочего стола"
 
@@ -630,7 +869,7 @@ msgid "_Resume"
 msgstr "_Продолжить"
 
 #. This button returns the user back to the color control panel
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:13
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:64
 msgid "_Done"
 msgstr "_Готово"
 
@@ -724,7 +963,7 @@ msgstr "Поддерживаемые профили ICC"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
 #: panels/color/cc-color-panel.c:260
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:371
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:309
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
 
@@ -1185,8 +1424,7 @@ msgstr "Цвет;ICC;Профиль;Калибровка;Принтер;Экра
 msgid "Other…"
 msgstr "Другой…"
 
-#: panels/common/cc-language-chooser.c:127
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:296 panels/region/cc-input-chooser.c:178
+#: panels/common/cc-language-chooser.c:127 panels/region/cc-input-chooser.c:178
 msgid "More…"
 msgstr "Ещё…"
 
@@ -1202,13 +1440,25 @@ msgstr "Выберите язык"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Выбрать"
 
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20
+msgid "Unlock…"
+msgstr "Разблокировать…"
+
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:45
+msgid "Unlock to Change Settings"
+msgstr "Разблокировать для изменения настроек"
+
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:55
+msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
+msgstr ""
+
 #: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:143
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152
 msgid "Today"
 msgstr "Сегодня"
 
 #: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:145
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:154
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Вчера"
 
@@ -1705,7 +1955,7 @@ msgid "Manual Schedule"
 msgstr "Установленное вручную"
 
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:154
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:346
 msgid "Times"
 msgstr "Время"
 
@@ -1751,11 +2001,11 @@ msgstr ""
 "Панель;Проектор;xrandr;Экран;Разрешение;Обновить;Монитор;Ночь;Подсветка;"
 "Синий;смещение;цвет;закат;рассвет;"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:405
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:420
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:432
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:478
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:508
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:406
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:421
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:433
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:479
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:509
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
@@ -1763,32 +2013,32 @@ msgstr "Неизвестно"
 #. * example:
 #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
 #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:440
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:441
 #, c-format
 msgid "%s; Build ID: %s"
 msgstr "%s; ID сборки: %s"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:455
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:456
 #, c-format
 msgid "64-bit"
 msgstr "64-бит"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:458
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:459
 #, c-format
 msgid "32-bit"
 msgstr "32-бит"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:664
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:665
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:668
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:669
 msgid "Wayland"
 msgstr "Wayland"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:670
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:671
 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
@@ -2188,14 +2438,11 @@ msgstr "Сбросить все комбинации клавиш на знач
 msgid "No keyboard shortcut found"
 msgstr "Комбинация клавиш не найдена"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:411
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:413
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be "
-"disabled"
+msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
 msgstr ""
-"%s уже используется для <b>%s</b>. Если применить, комбинация для %s будет "
-"отключена"
+"%s уже используется для %s. Если применить, комбинация для %s будет отключена"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581
 msgid "Set Custom Shortcut"
@@ -2205,13 +2452,13 @@ msgstr "Установить пользовательскую комбинаци
 msgid "Set Shortcut"
 msgstr "Установить комбинацию клавиш"
 
-#. Setup the top label
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:590
+#. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:592
 #, c-format
-msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
-msgstr "Введите новую комбинацию для изменения <b>%s</b>."
+msgid "Enter new shortcut to change %s."
+msgstr "Введите новую комбинацию для изменения %s."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1017
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1016
 msgid "Add Custom Shortcut"
 msgstr "Добавить пользовательскую комбинацию клавиш"
 
@@ -2495,7 +2742,7 @@ msgid ""
 "Disabling the microphone may cause some applications to not function "
 "properly."
 msgstr ""
-"Использование микрофона позволяет приложениям прослушивать и записывать "
+"Использование микрофона позволяет приложениям записывать и прослушивать "
 "звуки. Отключение микрофона может привести к неправильной работе некоторых "
 "приложений."
 
@@ -2627,13 +2874,13 @@ msgstr ""
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
 msgstr "Трэкпад;Указатель;Щелчок;Нажатие;Двойной;Кнопка;Трэкбол;Прокрутка;"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:647 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306
+#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr ""
 "К сожалению, что-то пошло не так. Обратитесь к поставщику программного "
 "обеспечения."
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:653
+#: panels/network/cc-network-panel.c:654
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "NetworkManager должен быть запущен."
 
@@ -2651,30 +2898,34 @@ msgid "Not set up"
 msgstr "Не настроено"
 
 #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:198
 #, c-format
 msgctxt "Wi-Fi Connection"
 msgid "%s (SSID: %s)"
 msgstr "%s (SSID: %s)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:249
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258
 msgid "Insecure network (WEP)"
 msgstr "Незащищённая сеть (WEP)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:254
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
 msgid "Secure network (WPA)"
 msgstr "Защищённая сеть (WPA)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:259
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
 msgid "Secure network (WPA2)"
 msgstr "Защищённая сеть (WPA2)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:264
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
+msgid "Secure network (WPA3)"
+msgstr "Защищённая сеть (WPA3)"
+
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
 msgid "Secure network"
 msgstr "Защищённая сеть"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:317
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:318
 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76
 #: panels/network/network-ethernet.ui:102 panels/network/network-mobile.ui:414
 #: panels/network/network-vpn.ui:78
@@ -2682,20 +2933,23 @@ msgid "Options…"
 msgstr "Параметры…"
 
 #. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:130
-#, c-format
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:132
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning on the hotspot will disconnect from <b>%s</b>, and it will not be "
+#| "possible to access the internet through Wi-Fi."
 msgid ""
-"Turning on the hotspot will disconnect from <b>%s</b>, and it will not be "
-"possible to access the internet through Wi-Fi."
+"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible "
+"to access the internet through Wi-Fi."
 msgstr ""
 "Включение точки доступа приведёт к отключению от <b>%s</b>, и будет "
 "невозможен доступ в интернет посредством Wi-Fi."
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:246
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:248
 msgid "Must have a minimum of 8 characters"
 msgstr "Должно содержать не менее 8 символов"
 
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:456
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:458
 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
 msgstr "Включить точку доступа Wi-Fi?"
 
@@ -2718,7 +2972,8 @@ msgstr "Название сети"
 #. Translators: This is a password needed for printing.
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
@@ -2778,7 +3033,7 @@ msgid "802.1x _Security"
 msgstr "_Безопасность 802.1x"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:114
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:386
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:406
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
 msgid "Security"
 msgstr "Безопасность"
@@ -2826,27 +3081,32 @@ msgstr "WEP"
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
+#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103
+msgid "WPA3"
+msgstr "WPA3"
+
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Предприятие"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:111
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120
 #: panels/network/net-device-wifi.c:225
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:132
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:141
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:108
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
@@ -2855,63 +3115,63 @@ msgstr[0] "%i день назад"
 msgstr[1] "%i дня назад"
 msgstr[2] "%i дней назад"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:272
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 msgstr "%d Мб/с (%1.1f ГГц)"
 
 #. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:274
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:202
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Мб/с"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300
 msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
 msgstr "2.4 ГГц / 5 ГГц"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
 msgid "2.4 GHz"
 msgstr "2.4 ГГц"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
 msgid "5 GHz"
 msgstr "5 ГГц"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:315
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:317
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Слабый"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:319
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Средний"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:321
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Хороший"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:323
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Отличный"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:381
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:390
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:143
 #: panels/network/net-device-mobile.c:431
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "Адрес IPv4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:382
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:391
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:144
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:148
@@ -2919,28 +3179,27 @@ msgstr "Адрес IPv4"
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "Адрес IPv6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:385
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:386
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:394
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:395
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:146
 #: panels/network/net-device-mobile.c:435
 #: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183
 msgid "IP Address"
 msgstr "Адрес IP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:429
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "Забыть соединение"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:431
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "Удалить профиль соединения"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:433
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "Удалить VPN"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:442
-#: shell/cc-panel-list.ui:161 shell/cc-window.c:281
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451
 msgid "Details"
 msgstr "Подробности"
 
@@ -2954,54 +3213,59 @@ msgstr "автоматический"
 msgid "Identity"
 msgstr "Идентификация"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:266
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:247
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:268
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:249
 msgid "Delete Address"
 msgstr "Удалить адрес"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:426
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:396
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:428
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:398
 msgid "Delete Route"
 msgstr "Удалить маршрут"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:854
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:852
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:777
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:783
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:257
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:262
 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:280
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:285
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "40/128-битный ключ WEP (Hex или ASCII)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:290
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:295
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "128-битная парольная фраза WEP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:516
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:308
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:316
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:321
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "Динамический WEP (802.1x)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:330
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:335
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "Персональный WPA и WPA2"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:344
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:349
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "Корпоративный WPA и WPA2"
 
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:363
+msgid "WPA3 Personal"
+msgstr "Персональный WPA3"
+
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
 msgid "Signal Strength"
 msgstr "Мощность сигнала"
@@ -3026,8 +3290,8 @@ msgid "Default Route"
 msgstr "Маршрут по умолчанию"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:197
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:211
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:157
 #: panels/network/network-mobile.ui:235
 msgid "DNS"
@@ -3046,14 +3310,13 @@ msgid "Make available to _other users"
 msgstr "Сделать доступным для _других пользователей"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428
-msgid "Restrict _background data usage"
-msgstr "Ограничить _фоновое использование передачи данных"
+msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
+msgstr ""
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439
-msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
+msgid ""
+"Software updates and other large downloads will not be started automatically."
 msgstr ""
-"Подходит для соединений у которых есть плата за объем переданных данных или "
-"лимиты."
 
 #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25
 #: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
@@ -3102,69 +3365,74 @@ msgstr "Вручную"
 msgid "Disable"
 msgstr "Выключить"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:111
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:125
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111
+msgid "Shared to other computers"
+msgstr "Общий доступ другим компьютерам"
+
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:125
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:139
 msgid "Addresses"
 msgstr "Адреса"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:129
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:313
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:143
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:327
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341
 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:95
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341
 msgid "Netmask"
 msgstr "Маска сети"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:355
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:369
 msgid "Gateway"
 msgstr "Шлюз"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:209
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:277
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:223
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305
 #: panels/network/net-proxy.c:74 panels/network/network-proxy.ui:106
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматический"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:220
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:234
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:234
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:248
 msgid "Automatic DNS"
 msgstr "Автоматический DNS"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:244
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:258
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272
 msgid "Separate IP addresses with commas"
 msgstr "Отделяйте IP-адреса запятыми"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:265
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:279
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:293
 msgid "Routes"
 msgstr "Маршруты"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:288
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:302
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:302
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:316
 msgid "Automatic Routes"
 msgstr "Автоматические маршруты"
 
 #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:354
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:368
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:368
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:382
 msgid "Metric"
 msgstr "Метрика"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:384
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:398
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:398
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:412
 msgid "Use this connection _only for resources on its network"
 msgstr "Использовать это подключение _только для ресурсов в этой сети"
 
@@ -3176,8 +3444,8 @@ msgstr "Метод IPv_6"
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "Автоматический, только DHCP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355
 msgid "Prefix"
 msgstr "Префикс"
 
@@ -3306,7 +3574,7 @@ msgstr "Последнее использование"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:251
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:252
 #: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18
 msgid "Wired"
 msgstr "Проводные"
@@ -3355,12 +3623,12 @@ msgstr "Беспроводное устройство не поддержива
 
 #: panels/network/net-proxy.c:70
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2036 panels/power/cc-power-panel.c:2047
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2066 panels/power/cc-power-panel.c:2077
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:323
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:369
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:415
@@ -3368,7 +3636,7 @@ msgstr "Беспроводное устройство не поддержива
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:674
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:720
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:766
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:918
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:950
 msgid "Off"
 msgstr "Выключено"
 
@@ -3393,7 +3661,7 @@ msgstr "Не рекомендуется использовать для непр
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
-#: panels/network/net-vpn.c:66 panels/network/net-vpn.c:164
+#: panels/network/net-vpn.c:66 panels/network/net-vpn.c:163
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "VPN %s"
@@ -3751,198 +4019,198 @@ msgstr "Отсутствует прошивка"
 msgid "Cable unplugged"
 msgstr "Кабель не подключён"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:68
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:92
 msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
 msgstr "неизвестная ошибка в безопасности 802.1X (wpa-eap)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:230
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:153
 msgid "no file selected"
 msgstr "файлы не выбраны"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:257
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:180
 msgid "unspecified error validating eap-method file"
 msgstr "неизвестная ошибка проверки файла ЕАР-методом"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:432
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:355
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 msgstr "DER, PEM, или приватные ключи PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:435
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:358
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "Сертификаты DER или PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:77
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:90
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "отсутствует файл EAP-FAST PAC"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:235
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:269
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
-msgid "GTC"
-msgstr "GTC"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:249
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:241
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:264
-msgid "MSCHAPv2"
-msgstr "MSCHAPv2"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:362
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:300
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Выберите PAC-файл"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:367
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:305
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Файлы PAC (*.pac)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:22
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:13
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:21
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:37
+msgid "GTC"
+msgstr "GTC"
+
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:17
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:13
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:21
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr "MSCHAPv2"
+
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:29
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Анонимный"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:25
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:32
 msgid "Authenticated"
 msgstr "Аутентифицированный"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:28
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:35
 msgid "Both"
 msgstr "Оба"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:43
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:42
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:25
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:49
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:52
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:51
 msgid "Anony_mous identity"
 msgstr "А_нонимная аутентификация"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:69
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:75
 msgid "PAC _file"
 msgstr "_Файл PAC"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:109
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:140
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:117
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:115
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:150
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:143
 msgid "_Inner authentication"
 msgstr "_Внутренняя аутентификация"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:138
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:144
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Разрешить автоматическое _выделение ресурсов PAC"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:67
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:69
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "отсутствует имя пользователя EAP-LEAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:76
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:78
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "отсутствует пароль EAP-LEAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:18
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:18
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:17
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:17
 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:18
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527
 msgid "_Username"
 msgstr "_Имя пользователя"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:32
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:32
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:31
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31
 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:216
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:204
 msgid "_Password"
 msgstr "_Пароль"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:56
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:74
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:158
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:55
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:73
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157
 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64
 msgid "Sho_w password"
 msgstr "_Показывать пароль"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:74
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:90
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
 msgstr "недействительный сертификат EAP-PEAP CA: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:79
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:99
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "недействительный сертификат EAP-PEAP CA: сертификат не указан"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:255
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:308
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:492
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
-
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:347
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:457
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:400
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:281
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:496
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:289
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
 msgstr "Выберите сертификат центра сертификации"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:25
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:17
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:33
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:15
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:36
 msgid "Version 0"
 msgstr "Версия 0"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:28
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:39
 msgid "Version 1"
 msgstr "Версия 1"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:68
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:69
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:76
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:78
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:68
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:102
 msgid "C_A certificate"
 msgstr "Сертификат C_A"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:90
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:91
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:99
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:100
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:90
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:125
 msgid "No CA certificate is _required"
 msgstr "Сертификат CA не _требуется"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:108
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:118
 msgid "PEAP _version"
 msgstr "_Версия PEAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:78
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:80
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "отсутствует имя пользователя EAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:91
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:93
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "отсутствует пароль EAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:78
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:81
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "отсутствует идентичность EAP-TLS"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:88
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:91
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
 msgstr "недействительный сертификат EAP-TLS CA: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:95
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:100
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "недействительный сертификат EAP-TLS CA: сертификат не указан"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:108
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:113
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
 msgstr "недействительный секретный ключ EAP-TLS: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:118
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:123
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
 msgstr "недействительный пользовательский сертификат EAP-TLS: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:279
 msgid "Unencrypted private keys are insecure"
 msgstr "Незашифрованные закрытые ключи являются небезопасными"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:278
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:282
 msgid ""
 "The selected private key does not appear to be protected by a password. This "
 "could allow your security credentials to be compromised. Please select a "
@@ -3956,111 +4224,116 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Вы можете защитить приватный ключ с помощью openssl)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:451
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:489
 msgid "Choose your personal certificate"
 msgstr "Выберите свой персональный сертификат"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:463
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:503
 msgid "Choose your private key"
 msgstr "Выберите ваш приватный ключ"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:18
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:17
 msgid "I_dentity"
 msgstr "_Подлинность"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:44
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:43
 msgid "_User certificate"
 msgstr "_Сертификат пользователя"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:109
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:108
 msgid "Private _key"
 msgstr "Приватный _ключ"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:134
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:133
 msgid "_Private key password"
 msgstr "_Пароль приватного ключа"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:74
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:101
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
 msgstr "недействительный сертификат EAP-TTLS CA: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:79
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:109
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "недействительный сертификат EAP-TTLS CA: сертификат не указан"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:236
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:13
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:250
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:17
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:279
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:25
 msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgstr "MSCHAPv2 (без EAP)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:294
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:29
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:50
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:76
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Домен"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:109
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:107
 msgid "Unknown error validating 802.1X security"
 msgstr "Неизвестная ошибка проверки безопасности 802.1X"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:503
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:15
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:20
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:527
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:25
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:30
 msgid "PWD"
 msgstr "PWD"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:537
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:30
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:35
 msgid "FAST"
 msgstr "FAST"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:547
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:35
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:40
 msgid "Tunneled TLS"
 msgstr "Туннелированный TLS"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:557
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:40
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:45
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "Защищённый EAP (PEAP)"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:25
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:56
 #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:102
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:61
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "А_утентификация"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:73
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:84
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "отсутствует leap-имя пользователя"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:82
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:93
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "отсутствует leap-пароль"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:113
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:117
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "отсутствует wep-ключ"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:122
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:126
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "недействительный wep-ключ: ключ с длиной %zu должен содержать только "
 "шестнадцатеричные цифры"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
@@ -4068,7 +4341,7 @@ msgstr ""
 "недействительный wep-ключ: ключ с длиной %zu должен содержать только символы "
 "ASCII"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:136
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:140
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4077,11 +4350,11 @@ msgstr ""
 "недействительный wep-ключ: ключ с неверной длиной %zu. Ключ должен быть "
 "длины 5/13 (ASCII) или 10/26 (HEX)"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:143
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:147
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "недействительный wep-ключ: парольная фраза не может быть пустой"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:145
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:149
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr ""
 "недействительный wep-ключ: парольная фраза должна быть короче 64 символов"
@@ -4110,7 +4383,7 @@ msgstr "_Показать ключ"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "_Индекс WEP"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:78
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -4119,7 +4392,7 @@ msgstr ""
 "недействительный wpa-psk: ключ неверной длины %zu. Должен быть [8,63] байт "
 "или 64 шестнадцатеричных цифр"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:87
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:98
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "недействительный wpa-psk: невозможно интерпретировать ключ с 64 байт как "
@@ -4171,18 +4444,18 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "По_казывать содержимое сообщения на заблокированном экране"
 
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2042 panels/power/cc-power-panel.c:2049
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:477
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2072 panels/power/cc-power-panel.c:2079
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033
 msgid "On"
 msgstr "Включено"
 
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
-msgid "Notification _Popups"
-msgstr "Всплывающие у_ведомления"
+msgid "_Do Not Disturb"
+msgstr ""
 
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
 msgid "_Lock Screen Notifications"
@@ -4216,10 +4489,10 @@ msgstr "Ошибка при удалении учётной записи"
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
 #.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:989
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:991
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> removed"
-msgstr "<b>%s</b> удалён"
+msgid "%s removed"
+msgstr "%s удалён"
 
 #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Online Accounts"
@@ -4265,11 +4538,11 @@ msgstr "Добавить учётную запись"
 msgid "Remove Account"
 msgstr "Удалить учётную запись"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:328
+#: panels/power/cc-power-panel.c:334
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Время неизвестно"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:334
+#: panels/power/cc-power-panel.c:340
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -4277,7 +4550,7 @@ msgstr[0] "%i минута"
 msgstr[1] "%i минуты"
 msgstr[2] "%i минут"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:346
+#: panels/power/cc-power-panel.c:352
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -4287,19 +4560,19 @@ msgstr[2] "%i часов"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:354
+#: panels/power/cc-power-panel.c:360
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:355
+#: panels/power/cc-power-panel.c:361
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "час"
 msgstr[1] "часа"
 msgstr[2] "часов"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:356
+#: panels/power/cc-power-panel.c:362
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "минута"
@@ -4307,241 +4580,241 @@ msgstr[1] "минуты"
 msgstr[2] "минут"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:374
+#: panels/power/cc-power-panel.c:380
 #, c-format
 msgid "%s until fully charged"
 msgstr "Полностью зарядится через %s"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:381
+#: panels/power/cc-power-panel.c:387
 #, c-format
 msgid "Caution: %s remaining"
 msgstr "Внимание: разрядится через %s"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:386
+#: panels/power/cc-power-panel.c:392
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "Разрядится через %s"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:391 panels/power/cc-power-panel.c:421
+#: panels/power/cc-power-panel.c:397 panels/power/cc-power-panel.c:427
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Полностью заряжена"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:395 panels/power/cc-power-panel.c:425
+#: panels/power/cc-power-panel.c:401 panels/power/cc-power-panel.c:431
 msgid "Not charging"
 msgstr "Не заряжается"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:399 panels/power/cc-power-panel.c:429
+#: panels/power/cc-power-panel.c:405 panels/power/cc-power-panel.c:435
 msgid "Empty"
 msgstr "Разряжена"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:412
+#: panels/power/cc-power-panel.c:418
 msgid "Charging"
 msgstr "Зарядка"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:417
+#: panels/power/cc-power-panel.c:423
 msgid "Discharging"
 msgstr "Разрядка"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:550
+#: panels/power/cc-power-panel.c:556
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Main"
 msgstr "Основная"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:552
+#: panels/power/cc-power-panel.c:558
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "Дополнительная"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:627
+#: panels/power/cc-power-panel.c:633
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "Беспроводная мышь"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:630
+#: panels/power/cc-power-panel.c:636
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "Беспроводная клавиатура"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:633
+#: panels/power/cc-power-panel.c:639
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "Источник бесперебойного питания"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:636
+#: panels/power/cc-power-panel.c:642
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "КПК"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:639
+#: panels/power/cc-power-panel.c:645
 msgid "Cellphone"
 msgstr "Мобильный телефон"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:642
+#: panels/power/cc-power-panel.c:648
 msgid "Media player"
 msgstr "Медиапроигрыватель"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:645 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:815
+#: panels/power/cc-power-panel.c:651 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:815
 msgid "Tablet"
 msgstr "Планшет"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:648
+#: panels/power/cc-power-panel.c:654
 msgid "Computer"
 msgstr "Компьютер"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:651
+#: panels/power/cc-power-panel.c:657
 msgid "Gaming input device"
 msgstr "Игровое устройство ввода"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:654 panels/power/cc-power-panel.c:912
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2392
+#: panels/power/cc-power-panel.c:660 panels/power/cc-power-panel.c:942
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2423
 msgid "Battery"
 msgstr "Батарея"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:715
+#: panels/power/cc-power-panel.c:721
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging"
 msgstr "Зарядка"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:722
+#: panels/power/cc-power-panel.c:728
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "Внимание"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:727
+#: panels/power/cc-power-panel.c:733
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "Низкий"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:732
+#: panels/power/cc-power-panel.c:738
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "Хороший"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:737
+#: panels/power/cc-power-panel.c:743
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Полностью заряжена"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:741
+#: panels/power/cc-power-panel.c:747
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "Полностью разряжена"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:910
+#: panels/power/cc-power-panel.c:940
 msgid "Batteries"
 msgstr "Батареи"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1351
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1381
 msgid "When _idle"
 msgstr "При п_ростое"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1797
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1827
 msgid "Power Saving"
 msgstr "Энергосбережение"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1831
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1861
 msgid "_Screen Brightness"
 msgstr "Яркость _экрана"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1852
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1882
 msgid "Automatic Brightness"
 msgstr "Автоматическая регулировка яркости"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1865
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1895
 msgid "_Keyboard Brightness"
 msgstr "Яркость подсветки _клавиатуры"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1876
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1906
 msgid "_Dim Screen When Inactive"
 msgstr "У_меньшать яркость экрана при простое"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1894
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1924
 msgid "_Blank Screen"
 msgstr "_Выключение экрана"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1917
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1947
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Wi-Fi"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1918
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1948
 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
 msgstr "Выключите Wi-Fi для уменьшения энергопотребления."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1934
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1964
 msgid "_Mobile Broadband"
 msgstr "_Мобильная связь"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1935
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1965
 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
 msgstr ""
 "Выключите модем мобильной связи (3G, 4G, WiMax и т.д.) для уменьшения "
 "энергопотребления."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1985
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2015
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bluetooth"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1986
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2016
 msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
 msgstr "Выключите Bluetooth для уменьшения энергопотребления."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2038
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2068
 msgid "When on battery power"
 msgstr "При работе от батареи"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2040
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2070
 msgid "When plugged in"
 msgstr "При подключении"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2134
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2164
 msgid "Suspend"
 msgstr "Перевести в режим ожидания"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2135
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2165
 msgid "Power Off"
 msgstr "Выключить"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2136
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2166
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Перевести в режим гибернации"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2137
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2167
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ничего не делать"
 
 #. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2237
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2267
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "Режим ожидания и кнопка выключения"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2278
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2308
 msgid "_Automatic Suspend"
 msgstr "_Автоматический режим ожидания"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2279
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2309
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Автоматический режим ожидания"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2336
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2367
 msgid "Po_wer Button Action"
 msgstr "Действие кнопки _Включения устройства"
 
@@ -4628,7 +4901,7 @@ msgid "On _Battery Power"
 msgstr "При работе от _батареи"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:293
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1495
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1527
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
@@ -4658,7 +4931,8 @@ msgstr "Аутентификация"
 
 #. Translators: This is a username on a print server.
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:362
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:362
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
 
@@ -4697,31 +4971,6 @@ msgstr "Добавление принтеров, просмотр текущих
 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
 msgstr "Принтер;Очередь;Печать;Бумага;Чернила;Тонер;"
 
-#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:44
-msgid "Domain"
-msgstr "Домен"
-
-#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:123
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "А_утентификация"
-
-#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:163
-msgid "Clear All"
-msgstr "Очистить все"
-
-#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:225
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "_Авторизоваться"
-
-#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:354
-msgid "No Active Printer Jobs"
-msgstr "Нет активных заданий печати"
-
 #. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
@@ -4862,55 +5111,55 @@ msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Перевёрнутая портретная"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:234
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:222
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "Ожидание"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:240
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:228
 msgctxt "print job"
 msgid "Paused"
 msgstr "Приостановлено"
 
 #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:233
 msgctxt "print job"
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Требуется аутентификация"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:238
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "Выполняется"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:242
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Остановлено"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:258
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:246
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Отменено"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:262
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Прервано"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:266
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "Выполнено"
 
 #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:363
 #, c-format
 msgid "%u Job Requires Authentication"
 msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
@@ -4919,18 +5168,43 @@ msgstr[1] "%u задания требуют аутентификацию"
 msgstr[2] "%u заданий требуют аутентификацию"
 
 #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:613
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:520
 #, c-format
 msgctxt "Printer jobs dialog title"
 msgid "%s — Active Jobs"
 msgstr "Текущие задания — %s"
 
 #. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "Enter credentials to print from %s."
 msgstr "Введите учётные данные для печати из %s."
 
+#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:44
+msgid "Domain"
+msgstr "Домен"
+
+#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:129
+msgid "A_uthenticate"
+msgstr "А_утентификация"
+
+#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:169
+msgid "Clear All"
+msgstr "Очистить все"
+
+#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:232
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Авторизоваться"
+
+#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:358
+msgid "No Active Printer Jobs"
+msgstr "Нет активных заданий печати"
+
 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380
 msgid "Unlock Print Server"
 msgstr "Разблокировать сервер печати"
@@ -5125,12 +5399,12 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "Производитель"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:597 panels/printers/printer-entry.ui:166
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:594 panels/printers/printer-entry.ui:166
 msgid "No Active Jobs"
 msgstr "Нет активных заданий"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:602
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:599
 #, c-format
 msgid "%u Job"
 msgid_plural "%u Jobs"
@@ -5139,111 +5413,111 @@ msgstr[1] "%u задания"
 msgstr[2] "%u заданий"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Мало тонера"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Тонер закончился"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:750
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Мало проявителя"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:753
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Проявитель закончился"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:755
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Маркер скоро закончится"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Маркер закончился"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759
 msgid "Open cover"
 msgstr "Открыта крышка"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:761
 msgid "Open door"
 msgstr "Открыта дверца"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:763
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Мало бумаги"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Бумага закончилась"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:779
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Выключен"
 
 #. Translators: Someone has stopped the Printer
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:781
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:909
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Остановлен"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:783
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Резервуар почти полон"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:785
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "Резервуар заполнен"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:787
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "Фотобарабан скоро выйдет из строя"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:789
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "Фотобарабан перестал работать"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:895
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:883
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Готов"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:900
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:888
 msgctxt "printer state"
 msgid "Does not accept jobs"
 msgstr "Не принимает задания"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:905
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:893
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "Обработка"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:917
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "Очистка печатающих головок принтера"
 
@@ -5310,45 +5584,73 @@ msgstr ""
 "Системная служба печати\n"
 "недоступна или не запущена."
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:133
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:148
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Imperial"
 msgstr "Имперская"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:135
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:150
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Metric"
 msgstr "Метрическая"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:314
-msgid "No regions found"
-msgstr "Регионы не найдены"
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:7
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:255 panels/region/cc-format-chooser.c:296
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6
 msgid "Formats"
 msgstr "Форматы"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:106
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37
+#: shell/cc-window.ui:232
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:103
+msgid ""
+"Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
+"next login."
+msgstr ""
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:119
+msgid "Search locales..."
+msgstr "Поиск местоположений…"
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:160
+msgid "Common Formats"
+msgstr "Основные форматы"
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191
+msgid "All Formats"
+msgstr "Все форматы"
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:244
+msgid "No Search Results"
+msgstr "Результатов не найдено"
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:257
+msgid "Searches can be for countries or languages."
+msgstr ""
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:309
 msgid "Preview"
 msgstr "Предпросмотр"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:123
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:324
 msgid "Dates"
 msgstr "Дата"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:185
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:368
 msgid "Dates & Times"
 msgstr "Дата и время"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:216
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:390
 msgid "Numbers"
 msgstr "Числа"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:233
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:412
 msgid "Measurement"
 msgstr "Система мер"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:250
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:434
 msgid "Paper"
 msgstr "Бумага"
 
@@ -5374,7 +5676,7 @@ msgid "Login _Screen"
 msgstr "_Экран входа"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:64
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:352
 msgid "_Language"
 msgstr "_Язык"
 
@@ -5604,16 +5906,16 @@ msgstr ""
 "устройство;система;по умолчанию;приложение;предпочтительный;cd;dvd;usb;аудио;"
 "видео;диск;съёмный;съемный;носитель;автозапуск;"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:621
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:635
 msgid "Select Location"
 msgstr "Выберите расположение"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:625
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:9
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:60
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:61
 msgid "Search Locations"
 msgstr "Места поиска"
 
@@ -5651,7 +5953,7 @@ msgstr "Поднять"
 msgid "Move Down"
 msgstr "Опустить"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:32
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:33
 msgid ""
 "Control which search results are shown in the Activities Overview. The order "
 "of search results can also be changed by moving rows in the list."
@@ -5702,40 +6004,53 @@ msgstr "Запущено"
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "Выберите папку"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
+#| "current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
 msgid ""
 "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
-"current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
+"current network using: %s"
 msgstr ""
 "Общий доступ к файлам позволяет открыть доступ к вашим папкам другим "
 "пользователям сети с помощью: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
+#| "Shell command:\n"
+#| "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 msgid ""
 "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
 "Shell command:\n"
-"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+"%s"
 msgstr ""
 "При включённом удалённом входе, удалённые пользователи могут подключаться "
 "используя команду Secure Shell:\n"
 "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:730
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:741
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
+#| "connecting to <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
 msgid ""
 "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
-"connecting to <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+"connecting to %s"
 msgstr ""
 "Общий доступ к экрану позволяет удалённым пользователям просматривать и "
 "управлять вашим экраном, подключившись к <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:834
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:846
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1287
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1299
 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sharing"
 msgstr "Общий доступ"
@@ -5932,7 +6247,7 @@ msgstr "Громкость"
 msgid "Alert Sound"
 msgstr "Звук уведомления"
 
-#: panels/sound/cc-volume-slider.c:92
+#: panels/sound/cc-volume-slider.c:115
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
@@ -6131,32 +6446,32 @@ msgstr "Thunderbolt;"
 
 #. translators: the labels will read:
 #. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:497
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:500
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:500
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:503
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Средний"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:503
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:506
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Large"
 msgstr "Увеличенный"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:506
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:509
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Larger"
 msgstr "Большой"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:509
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:512
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Largest"
 msgstr "Огромный"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:513
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:516
 #, c-format
 msgid "%d pixel"
 msgid_plural "%d pixels"
@@ -6194,7 +6509,7 @@ msgid "Screen _Reader"
 msgstr "_Чтение с экрана"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:397
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1231
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1263
 msgid "_Sound Keys"
 msgstr "_Звук при нажатии клавиш"
 
@@ -6203,7 +6518,7 @@ msgid "Hearing"
 msgstr "Слух"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:503
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1334
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1366
 msgid "_Visual Alerts"
 msgstr "_Визуальные уведомления"
 
@@ -6232,252 +6547,256 @@ msgid "_Mouse Keys"
 msgstr "_Клавиши мыши"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:900
+msgid "_Locate Pointer"
+msgstr "О_бнаружить принтер"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:932
 msgid "_Click Assist"
 msgstr "Помощник _нажатия"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:946
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:978
 msgid "_Double-Click Delay"
 msgstr "Задержка _двойного нажатия"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:966
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:998
 msgid "Double-Click Delay"
 msgstr "Задержка двойного нажатия"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1036
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1068
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Размер курсора"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1063
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1095
 msgid ""
 "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
 msgstr ""
 "Размер курсора можно выбрать в соответствии с масштабом для улучшения его "
 "видимости."
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1099
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1131
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "Чтение с экрана"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1116
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1148
 msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
 msgstr ""
 "Приложение для чтения с экрана читает отображённый текст при перемещении "
 "фокуса."
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1149
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1181
 msgid "_Screen Reader"
 msgstr "_Чтение с экрана"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1188
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1220
 msgid "Sound Keys"
 msgstr "Озвучивание клавиши"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1206
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1238
 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
 msgstr "Подавать сигнал при нажатии Num Lock или Caps Lock."
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1276
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1308
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "Визуальные уведомления"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1280
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1312
 msgid "_Test flash"
 msgstr "_Проверить мигание"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1309
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1341
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
 msgstr "Использовать визуальную индикацию для звуковых уведомлений."
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1360
-msgid "Flash the _window title"
-msgstr "Мигать _заголовком окна"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1392
+msgid "Flash the entire _window"
+msgstr "Мигать всем _окном"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1378
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1410
 msgid "Flash the entire _screen"
 msgstr "Мигать всем _экраном"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1423
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1455
 msgid "Repeat Keys"
 msgstr "Автоповтор клавиш"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1453
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1485
 msgid "Key presses repeat when key is held down."
 msgstr "Повторять нажатую удерживаемую клавишу."
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1533
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1565
 msgid "Repeat keys delay"
 msgstr "Задержка повтора клавиш"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1581
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1716
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1613
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1748
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1620
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1652
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "Скорость повтора клавиш"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1644
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1676
 msgid "Cursor Blinking"
 msgstr "Мигание курсора"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1674
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1706
 msgid "Cursor blinks in text fields."
 msgstr "Курсор мигает в текстовых полях ввода."
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1753
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1785
 msgid "Cursor blinking speed"
 msgstr "Частота мигания курсора"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1789
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1821
 msgid "Typing Assist"
 msgstr "Помощник ввода"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1828
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1860
 msgid "_Sticky Keys"
 msgstr "_Залипающие клавиши"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1845
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1877
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "Обрабатывает последовательность модификаторов как комбинацию клавиш"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1869
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1901
 msgid "_Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "_Отключать, если две клавиши нажаты вместе"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1887
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1919
 msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
 msgstr "Подавать сигнал при нажатии _модификатора"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1935
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1967
 msgid "S_low Keys"
 msgstr "_Медленные клавиши"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1952
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1984
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr "Вставляет задержку между нажатием клавиши и его обработкой"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1985
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2198
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2535
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2017
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2230
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2567
 msgid "A_cceptance delay:"
 msgstr "За_держка принятия:"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2007
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2039
 msgctxt "slow keys delay"
 msgid "Short"
 msgstr "Короткая"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2026
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2058
 msgid "Slow keys typing delay"
 msgstr "Задержка ввода «медленных» клавиш"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2041
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2073
 msgctxt "slow keys delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Длинная"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2068
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2100
 msgid "Beep when a key is pr_essed"
 msgstr "Подавать сигнал при _нажатии клавиши"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2085
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2117
 msgid "Beep when a key is _accepted"
 msgstr "Подавать сигнал при _отпускании клавиши"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2102
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2281
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2134
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2313
 msgid "Beep when a key is _rejected"
 msgstr "Подавать сигнал при _игнорировании клавиш"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2148
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2180
 msgid "_Bounce Keys"
 msgstr "_Отскакивающие клавиши"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2165
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2197
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "Игнорирует быстрые нажатия клавиш"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2220
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2252
 msgctxt "bounce keys delay"
 msgid "Short"
 msgstr "Короткая"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2239
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2271
 msgid "Bounce keys typing delay"
 msgstr "Задержка ввода «отскакивающих» клавиш"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2254
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2286
 msgctxt "bounce keys delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Длинная"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2367
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2399
 msgid "_Enable by Keyboard"
 msgstr "_Управляется клавиатурой"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2384
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2416
 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
 msgstr "Включать и выключать специальные возможности с помощью клавиатуры"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2448
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2480
 msgid "Click Assist"
 msgstr "Помощник нажатия"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2484
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2516
 msgid "_Simulated Secondary Click"
 msgstr "_Симуляция вторичного нажатия"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2502
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2534
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "Двойное нажатие удержанием главной кнопки"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2556
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2588
 msgctxt "secondary click"
 msgid "Short"
 msgstr "Короткая"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2575
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2607
 msgid "Secondary click delay"
 msgstr "Задержка вторичного нажатия"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2590
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2622
 msgctxt "secondary click delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Длинная"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2647
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2679
 msgid "_Hover Click"
 msgstr "Нажатие при на_ведении"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2665
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2697
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "Нажатие при наведении указателя"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2698
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2730
 msgid "D_elay:"
 msgstr "За_держка:"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2720
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2752
 msgctxt "dwell click delay"
 msgid "Short"
 msgstr "Короткая"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2751
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2783
 msgctxt "dwell click delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Длинная"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2787
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2819
 msgid "Motion _threshold:"
 msgstr "Двигательный _порог:"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2809
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2841
 msgctxt "dwell click threshold"
 msgid "Small"
 msgstr "Уменьшенный"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2840
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2872
 msgctxt "dwell click threshold"
 msgid "Large"
 msgstr "Увеличенный"
@@ -6916,24 +7235,24 @@ msgid "_Full Name"
 msgstr "_Полное имя"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:153
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:141
 msgid "Standard"
 msgstr "Обычный"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:163
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:151
 msgid "Administrator"
 msgstr "Администратор"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:232
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:181
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:169
 msgid "Account _Type"
 msgstr "_Тип учётной записи"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:269
 msgid "Allow user to set a password when they next _login"
 msgstr ""
-"_Разрешить пользователю установить пароль при следующем входе с систему"
+"_Разрешить пользователю установить пароль при следующем входе в систему"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:283
 msgid "Set a password _now"
@@ -7016,7 +7335,7 @@ msgstr "%s — %s"
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:765
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%k:%M"
@@ -7024,7 +7343,7 @@ msgstr "%k:%M"
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:769
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
@@ -7079,7 +7398,7 @@ msgstr "Текущий па_роль"
 
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:254
 msgid "Allow user to change their password on next login"
-msgstr "Разрешить пользователю изменить пароль при следующем входе с систему"
+msgstr "Разрешить пользователю изменить пароль при следующем входе в систему"
 
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:267
 msgid "Set a password now"
@@ -7108,30 +7427,30 @@ msgstr "Неправильный пароль, попробуйте ещё ра
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Не удалось подключиться к домену %s: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:214
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:208
 msgid "Your account"
 msgstr "Ваша учётная запись"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:389
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:383
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Не удалось удалить пользователя"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:447
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:506
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:441
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:500
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:552
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "Не удалось аннулировать удалённого пользователя"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:604
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Нельзя удалить собственную учётную запись."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:619
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:613
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s всё ещё находится в системе"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:623
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:617
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -7139,12 +7458,12 @@ msgstr ""
 "Удаление пользователя, с незавершённым сеансом, может привести систему в "
 "противоречивое состояние."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:626
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "Хотите сохранить файлы пользователя %s?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -7152,47 +7471,47 @@ msgstr ""
 "Можно сохранить домашнюю папку, почтовый ящик и временные файлы при удалении "
 "учётной записи пользователя."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:639
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Удалить файлы"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:640
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_Сохранить файлы"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:648
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
 msgstr "Действительно аннулировать удалённую учётную запись %s?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:658
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:702
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Учётная запись отключена"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:710
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Установить при следующем входе в систему"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:764
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:758
 msgid "Logged in"
 msgstr "Авторизованный"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1098
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1092
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Не удалось связаться со службой учётных записей"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1100
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1094
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Убедитесь, что AccountService установлен и включён."
 
@@ -7200,7 +7519,7 @@ msgstr "Убедитесь, что AccountService установлен и вкл
 #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
 #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
 #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1132
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1126
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7208,12 +7527,12 @@ msgstr ""
 "Чтобы изменить,\n"
 "сначала нажмите на значок *"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1205
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1199
 msgid "Create a user account"
 msgstr "Создать учётную запись пользователя"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1344
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1210
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1338
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7221,12 +7540,12 @@ msgstr ""
 "Чтобы создать учётную запись пользователя,\n"
 "сначала нажмите на значок *"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1225
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1219
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Удалить выбранную учётную запись пользователя"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1237
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1348
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1231
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1342
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7234,45 +7553,45 @@ msgstr ""
 "Чтобы удалить выбранную учётную запись пользователя,\n"
 "сначала нажмите на значок *"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:18
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:5
 msgid "_Add User…"
 msgstr "_Добавить пользователя…"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:70
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:52
 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
 msgstr "Необходимо перезапустить сеанс, чтобы изменения вступили в силу"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:78
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Перезапустить сейчас"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:256
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:244
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr "Автоматический в_ход"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:298
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:286
 msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "_Вход по отпечатку"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:324
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:312
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328
 msgid "User Icon"
 msgstr "Значок пользователя"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:404
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:392
 msgid "Last Login"
 msgstr "Последний вход"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:453
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:441
 msgid "Remove User…"
 msgstr "Удалить пользователя…"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:486
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:471
 msgid "No Users Found"
 msgstr "Пользователи не найдены"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:496
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:481
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "Разблокируйте для добавления учётной записи пользователя."
 
@@ -7489,51 +7808,51 @@ msgstr ""
 "Добавление большего количества букв, цифр и знаков препинания сделает пароль "
 "надёжнее."
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:422
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:424
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Сбой аутентификации"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:502
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504
 #, c-format
 msgid "The new password is too short"
 msgstr "Новый пароль слишком короткий"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:508
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
 #, c-format
 msgid "The new password is too simple"
 msgstr "Новый пароль слишком прост"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:516
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are too similar"
 msgstr "Старый и новый пароли слишком похожи"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:517
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:519
 #, c-format
 msgid "The new password has already been used recently."
 msgstr "Новый пароль уже недавно использовался."
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:520
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522
 #, c-format
 msgid "The new password must contain numeric or special characters"
 msgstr "Новый пароль должен содержать цифровые или специальные символы"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:524
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are the same"
 msgstr "Новый пароль совпадает со старым"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:528
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:530
 #, c-format
 msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
 msgstr "Ваш пароль изменился с момента последней аутентификации!"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:532
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:534
 #, c-format
 msgid "The new password does not contain enough different characters"
 msgstr "В новом пароле недостаточно различных символов"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:536
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:538
 #, c-format
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
@@ -7826,10 +8145,6 @@ msgstr "Нажатие средней кнопки мыши"
 msgid "Right Mouse Button Click"
 msgstr "Нажатие правой кнопки мыши"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:232
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
 #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:41
 msgid "Forward"
 msgstr "Вперёд"
@@ -8031,54 +8346,6 @@ msgstr[2] "%u входов"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Системные звуки"
 
-#~ msgid "_Background"
-#~ msgstr "_Фон"
-
-#~ msgid "Changes throughout the day"
-#~ msgstr "Меняется в течение дня"
-
-#~ msgctxt "background, style"
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "Мозаика"
-
-#~ msgctxt "background, style"
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Приближение"
-
-#~ msgctxt "background, style"
-#~ msgid "Center"
-#~ msgstr "По центру"
-
-#~ msgctxt "background, style"
-#~ msgid "Scale"
-#~ msgstr "Масштаб"
-
-#~ msgctxt "background, style"
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Заполнить"
-
-#~ msgctxt "background, style"
-#~ msgid "Span"
-#~ msgstr "Вместить"
-
-#~ msgid "Wallpapers"
-#~ msgstr "Обои"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Цвета"
-
-#~ msgid "Pictures"
-#~ msgstr "Изображения"
-
-#~ msgid "No Pictures Found"
-#~ msgstr "Изображения не найдены"
-
-#~ msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
-#~ msgstr "Можно добавить изображения в папку %s и они будут показаны здесь"
-
-#~ msgid "_Off"
-#~ msgstr "_Выключить"
-
 #~ msgid "Version %s"
 #~ msgstr "Версия %s"
 
@@ -8094,16 +8361,9 @@ msgstr "Системные звуки"
 #~ msgid "Check for updates"
 #~ msgstr "Проверить наличие обновлений"
 
-# спецсимвол-невидимый перенос тут между стрелок <­>, копировать через vim или nano
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "Клавиатура"
-
 #~ msgid "Network proxy"
 #~ msgstr "Прокси"
 
-#~ msgid "Connection/SSID"
-#~ msgstr "Подключение/SSID"
-
 #~ msgid "page 1"
 #~ msgstr "страница 1"
 
@@ -8113,6 +8373,14 @@ msgstr "Системные звуки"
 #~ msgid "page 2"
 #~ msgstr "страница 2"
 
+#~ msgid "Restrict _background data usage"
+#~ msgstr "Ограничить _фоновое использование передачи данных"
+
+#~ msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подходит для соединений у которых есть плата за объем переданных данных "
+#~ "или лимиты."
+
 #~ msgid "Twisted Pair (TP)"
 #~ msgstr "Витая пара"
 
@@ -8184,9 +8452,6 @@ msgstr "Системные звуки"
 #~ msgid "Link-local only"
 #~ msgstr "Только для локальной сети"
 
-#~ msgid "Shared with other computers"
-#~ msgstr "Общий с другими компьютерами"
-
 #~ msgid "_Ignore automatically obtained routes"
 #~ msgstr "_Игнорировать автоматически полученные маршруты"
 
@@ -8238,11 +8503,8 @@ msgstr "Системные звуки"
 #~ msgid "Not connected"
 #~ msgstr "Не подключено"
 
-#~ msgid "_Automatic suspend"
-#~ msgstr "_Автоматический режим ожидания"
-
-#~ msgid "_When the Power Button is pressed"
-#~ msgstr "_При нажатии кнопки выключения"
+#~ msgid "Notification _Popups"
+#~ msgstr "Всплывающие у_ведомления"
 
 #~ msgid "In use"
 #~ msgstr "Используется"
@@ -8290,6 +8552,9 @@ msgstr "Системные звуки"
 #~ msgid "Retain _History"
 #~ msgstr "Сохранять _историю"
 
+#~ msgid "Cl_ear Recent History"
+#~ msgstr "О_чистить недавнюю историю"
+
 #~ msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
 #~ msgstr ""
 #~ "Блокировка экрана защищает вашу конфиденциальность, когда вас нет на "
@@ -8298,6 +8563,9 @@ msgstr "Системные звуки"
 #~ msgid "Lock screen _after blank for"
 #~ msgstr "Блокировка экрана"
 
+#~ msgid "Lock Screen _Notifications"
+#~ msgstr "Уведомления на _экране блокировки"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your "
 #~ "computer free of unnecessary sensitive information."
@@ -8305,9 +8573,15 @@ msgstr "Системные звуки"
 #~ "Автоматически очищать корзину и удалять временные файлы, чтобы помочь "
 #~ "сохранить компьютер свободным от ненужной конфиденциальной информации."
 
+#~ msgid "Automatically empty _Trash"
+#~ msgstr "Автоматически очищать _корзину"
+
 #~ msgid "Purge _After"
 #~ msgstr "Очищать _через"
 
+#~ msgid "_Purge Temporary Files…"
+#~ msgstr "_Удалить временные файлы…"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Sending us information about which software you use helps us provide you "
 #~ "with more accurate recommendations. It also helps us to improve our "
@@ -8338,6 +8612,73 @@ msgstr "Системные звуки"
 #~ msgid "Protect your personal information and control what others might see"
 #~ msgstr "Управление конфиденциальностью"
 
+#~ msgid "No regions found"
+#~ msgstr "Регионы не найдены"
+
+#~ msgid "Flash the _window title"
+#~ msgstr "Мигать _заголовком окна"
+
+#~ msgid "_Background"
+#~ msgstr "_Фон"
+
+#~ msgid "Changes throughout the day"
+#~ msgstr "Меняется в течение дня"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Мозаика"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Приближение"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "По центру"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Scale"
+#~ msgstr "Масштаб"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Fill"
+#~ msgstr "Заполнить"
+
+#~ msgctxt "background, style"
+#~ msgid "Span"
+#~ msgstr "Вместить"
+
+#~ msgid "Wallpapers"
+#~ msgstr "Обои"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Цвета"
+
+#~ msgid "Pictures"
+#~ msgstr "Изображения"
+
+#~ msgid "No Pictures Found"
+#~ msgstr "Изображения не найдены"
+
+#~ msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
+#~ msgstr "Можно добавить изображения в папку %s и они будут показаны здесь"
+
+#~ msgid "_Off"
+#~ msgstr "_Выключить"
+
+# спецсимвол-невидимый перенос тут между стрелок <­>, копировать через vim или nano
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "Клавиатура"
+
+#~ msgid "Connection/SSID"
+#~ msgstr "Подключение/SSID"
+
+#~ msgid "_Automatic suspend"
+#~ msgstr "_Автоматический режим ожидания"
+
+#~ msgid "_When the Power Button is pressed"
+#~ msgstr "_При нажатии кнопки выключения"
+
 #~ msgid "Preferences"
 #~ msgstr "Настройки"
 
@@ -8455,9 +8796,6 @@ msgstr "Системные звуки"
 #~ msgid "Move input source down"
 #~ msgstr "Переместить источник ввода вниз"
 
-#~ msgid "Configure input source"
-#~ msgstr "Настроить источник ввода"
-
 #~ msgid "Show input source keyboard layout"
 #~ msgstr "Показать раскладку источника ввода"
 
@@ -8641,10 +8979,6 @@ msgstr "Системные звуки"
 #~ msgid "Wa­com Tab­let"
 #~ msgstr "Планшет Wacom"
 
-#~ msgctxt "category"
-#~ msgid "Personal"
-#~ msgstr "Персональные"
-
 #~ msgctxt "category"
 #~ msgid "Hardware"
 #~ msgstr "Оборудование"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]