[gnome-2048] Update Romanian translation



commit 38152a850d6577e162781c40204f5b763d41f7a2
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Fri Jul 3 08:33:33 2020 +0000

    Update Romanian translation
    
    (cherry picked from commit 3930010906dcbe22b3101eb39807b51a99457c39)

 po/ro.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 68 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3b614cf..f787432 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-2048 master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-2048/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-17 12:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-11 22:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-30 10:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-03 10:32+0200\n"
 "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "Language-Team: Romanian <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
 #. Translators: title of the dialog that appears (with default settings) when you reach 2048
 #: data/congrats.ui:23
@@ -158,15 +158,10 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Proiectul GNOME"
 
 #. Translators: about dialog text; the program name
-#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:3 src/game-window.vala:460
+#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:3 src/game-window.vala:495
 msgid "2048"
 msgstr "2048"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:8
-msgid "org.gnome.TwentyFortyEight"
-msgstr "org.gnome.TwentyFortyEight"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:14
 msgid "puzzle;"
@@ -272,108 +267,145 @@ msgstr "Numărul de mișcări de anulare"
 msgid "Maximum number of tile movements that can be undone."
 msgstr "Numărul maxim de mutări de dale care poate fi anulat."
 
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:36
+msgid "Play in the terminal (see “--cli=help”)"
+msgstr "Joacă în terminal (consultați „--cli=help”)"
+
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should give a command 
after '--cli' for playing in the terminal, see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:39
+msgid "COMMAND"
+msgstr "COMANDĂ"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:42
+msgid "Start new game of given size"
+msgstr "Începe un nou joc la dimensiunea dată"
+
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify a size 
after '--size', see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:45
+msgid "SIZE"
+msgstr "DIMENSIUNE"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-2048 --help'
+#: src/application.vala:48
+msgid "Print release version and exit"
+msgstr "Tipărește versiunea lansării și iese"
+
+#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'gnome-2048 -s 
0'
+#: src/application.vala:122
+msgid "Failed to parse size. Size must be between 2 and 9, or in the form 2x3."
+msgstr ""
+"Eșec la parsarea dimensiunii. Dimensiunea trebuie să fie între 2 și 9, sau "
+"în forma 2x3."
+
 #. Translators: subtitle of the headerbar, when the user cannot move anymore
-#: src/game-headerbar.vala:66
+#: src/game-headerbar.vala:67
 msgid "Game Over"
 msgstr "Joc terminat"
 
 #. Translators: entry in the hamburger menu, if the "Allow undo" option is set to true
-#: src/game-headerbar.vala:96
+#: src/game-headerbar.vala:97
 msgid "Undo"
 msgstr "Refă"
 
 #. Translators: entry in the hamburger menu; opens a window showing best scores
-#: src/game-headerbar.vala:107
+#: src/game-headerbar.vala:108
 msgid "Scores"
 msgstr "Scoruri"
 
 #. Translators: usual menu entry of the hamburger menu
-#: src/game-headerbar.vala:118
+#: src/game-headerbar.vala:119
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Scurtături de tastatură"
 
 #. Translators: entry in the hamburger menu
-#: src/game-headerbar.vala:121
+#: src/game-headerbar.vala:122
 msgid "About 2048"
 msgstr "Despre 2048"
 
 #. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid 
size to 3 × 3
-#: src/game-headerbar.vala:141
+#: src/game-headerbar.vala:142
 msgid "3 × 3"
 msgstr "3 × 3"
 
 #. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid 
size to 4 × 4
-#: src/game-headerbar.vala:147
+#: src/game-headerbar.vala:148
 msgid "4 × 4"
 msgstr "4 × 4"
 
 #. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; to change grid 
size to 5 × 5
-#: src/game-headerbar.vala:153
+#: src/game-headerbar.vala:154
 msgid "5 × 5"
 msgstr "5 × 5"
 
 #. Translators: command-line warning displayed if the user manually sets a invalid grid size
-#: src/game-headerbar.vala:162
+#: src/game-headerbar.vala:163
 msgid "Grids of size 1 by 2 are disallowed."
 msgstr "Grile de dimensiunea 1 pe 2 nu sunt permise."
 
 #. Translators: on main window, entry of the menu when clicking on the "New Game" button; appears only if 
the user has set rows and cols manually
-#: src/game-headerbar.vala:166
+#: src/game-headerbar.vala:167
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
 
 #. Translators: text of the dialog that appears when the user obtains the first 2048 tile in the game; the 
%u is replaced by the number the user wanted to reach (usually, 2048)
-#: src/game-window.vala:380
+#: src/game-window.vala:415
 #, c-format
 msgid "You have obtained the %u tile for the first time!"
 msgstr "Ați obținut dala %u pentru prima dată!"
 
 #. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the 
hamburger menu, if the user has already finished at least one 3 × 3 game and one of other size
-#: src/game-window.vala:399
+#: src/game-window.vala:434
 msgid "Grid 3 × 3"
 msgstr "Grilă 3 × 3"
 
 #. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the 
hamburger menu, if the user has already finished at least one 4 × 4 game and one of other size
-#: src/game-window.vala:402
+#: src/game-window.vala:437
 msgid "Grid 4 × 4"
 msgstr "Grilă 4 × 4"
 
 #. Translators: combobox entry in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" entry in the 
hamburger menu, if the user has already finished at least one 5 × 5 game and one of other size
-#: src/game-window.vala:405
+#: src/game-window.vala:440
 msgid "Grid 5 × 5"
 msgstr "Grilă 5 × 5"
 
 #. Translators: label introducing a combobox in the dialog that appears when the user clicks the "Scores" 
entry in the hamburger menu, if the user has already finished at least two games of different size (between 3 
× 3, 4 × 4 and 5 × 5)
-#: src/game-window.vala:408
+#: src/game-window.vala:443
 msgid "Grid Size:"
 msgstr "Dimensiune grilă:"
 
 #. Translators: about dialog text; a introduction to the game
-#: src/game-window.vala:464
+#: src/game-window.vala:499
 msgid "A clone of 2048 for GNOME"
 msgstr "O clonă a jocului 2048 pentru GNOME"
 
-#. Translators: about dialog text; the main copyright holders
-#: src/game-window.vala:468
-msgid ""
-"Copyright © 2014-2015 – Juan R. García Blanco\n"
-"Copyright © 2016-2019 – Arnaud Bonatti"
-msgstr ""
-"Drepturi de autor © 2014-2015 – Juan R. García Blanco\n"
-"Drepturi de autor © 2016-2019 – Arnaud Bonatti"
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
+#: src/game-window.vala:504
+msgid "Copyright © 2014-2015 – Juan R. García Blanco"
+msgstr "Drepturi de autor © 2014-2015 – Juan R. García Blanco"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of 
start and end
+#: src/game-window.vala:508
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+msgstr "Drepturi de autor © %u-%u – Arnaud Bonatti"
 
 #. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your 
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
-#: src/game-window.vala:472
+#: src/game-window.vala:513
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
-"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2019"
+"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2019-2020"
 
 #. Translators: about dialog text; label of the website link
-#: src/game-window.vala:476
+#: src/game-window.vala:517
 msgid "Page on GNOME wiki"
 msgstr "Pagina de pe wiki-ul GNOME"
 
+#~ msgid "org.gnome.TwentyFortyEight"
+#~ msgstr "org.gnome.TwentyFortyEight"
+
 #~ msgid "gnome-2048"
 #~ msgstr "gnome-2048"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]