[simple-scan/gnome-3-34] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [simple-scan/gnome-3-34] Update Romanian translation
- Date: Fri, 3 Jul 2020 13:49:52 +0000 (UTC)
commit 4ab3fcf7ce0e9f65ae3cffcb171a9865581ea8fb
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Fri Jul 3 13:49:43 2020 +0000
Update Romanian translation
help/ro/ro.po | 100 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 49 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/help/ro/ro.po b/help/ro/ro.po
index e05f72e..9eae25a 100644
--- a/help/ro/ro.po
+++ b/help/ro/ro.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan master\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-07 15:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-13 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 12:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-03 15:48+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team <gnomero-list@lists."
"sourceforge.net>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
"%100<=19) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2018-2019"
+msgstr "Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2018-2020"
#. (itstool) path: page/title
#: C/adf.page:9
@@ -86,10 +86,10 @@ msgstr "Alegeți „Toate paginile din tava cu foi de hârtie”."
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='2e62090aa7d7a46e2f4ece06c981bc09'"
+"md5='4d351a0cdd40bebe78b82da62265f3bd'"
msgstr ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
-"md5='2e62090aa7d7a46e2f4ece06c981bc09'"
+"md5='2abbffa9faa39740821244b614b39952'"
#. (itstool) path: note/p
#: C/adf.page:44
@@ -111,9 +111,9 @@ msgstr ""
#: C/adf.page:48 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/preferences.png' md5='3e9041b5cf2d26bb7576192fa7babd0e'"
+"external ref='figures/preferences.png' md5='b1e0d97b547076f20a7d34b0dc4fba57'"
msgstr ""
-"external ref='figures/preferences.png' md5='3e9041b5cf2d26bb7576192fa7babd0e'"
+"external ref='figures/preferences.png' md5='b3b78a428e58e0feab643f0b30db9a4d'"
#. (itstool) path: page/title
#: C/brightness-contrast.page:9
@@ -141,20 +141,19 @@ msgstr "Decuparea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/crop.page:11
msgid ""
-"The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part "
-"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a "
-"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop "
-"is enabled, a mask will appear over the current page with the area not being "
-"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions "
-"via one of the following methods:"
-msgstr ""
-"Funcționalitea de decupare din <app>Scanare simplă</app> vă permite să "
-"utilizați doar o parte din imagina scanată. Puteți activa decupare fie "
-"înainte sau după scanarea unei pagini, și puteți întotdeauna schimba "
-"dimensiunile cadrului de decupare. Când decuparea este activată, o mască va "
-"apărea deasupra paginii curente cu zona neutilizată marcată cu gri. Puteți "
-"activa decuparea și alege dimensiunile dorite prin una dintre următoarele "
-"metode:"
+"The cropping feature allows you to use only a part of a scanned image. You "
+"can enable crop either before or after scanning a page, and you can always "
+"change the dimensions of the crop frame. When crop is enabled, a mask will "
+"appear over the current page with the area not being used shown in gray. You "
+"can enable crop and choose the desired dimensions via one of the following "
+"methods:"
+msgstr ""
+"Funcționalitatea de decupare vă permite să utilizați doar o parte din "
+"imagina scanată. Puteți activa decupare fie înainte sau după scanarea unei "
+"pagini, și puteți întotdeauna schimba dimensiunile cadrului de decupare. "
+"Când decuparea este activată, o mască va apărea deasupra paginii curente cu "
+"zona neutilizată marcată cu gri. Puteți activa decuparea și alege "
+"dimensiunile dorite prin una dintre următoarele metode:"
#. (itstool) path: steps/title
#: C/crop.page:19
@@ -367,14 +366,17 @@ msgstr "Ali Shtarbanov"
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:17
msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'"
+msgid "external ref='figures/icon.svg' md5='e0fbd536ef08711877b65373c0e0173a'"
msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'"
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:17
-msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual"
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/>Document "
+"Scanner Manual"
msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Manualul Scanare simplă"
+"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.svg\" height=\"32px\"/>Manualul "
+"Scanare simplă"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:20
@@ -421,23 +423,20 @@ msgstr "Tipărirea"
#. (itstool) path: page/p
#: C/print.page:11
msgid ""
-"<app>Simple Scan</app> allows you print a scanned document directly from the "
-"its interface, without having to save the document first. This feature makes "
-"<app>Simple Scan</app> a very convenient tool for making copies of documents "
-"or photos."
+"You are able to print a scanned document directly without having to save the "
+"document first. This is convenient for making copies of documents or photos."
msgstr ""
-"<app>Scanare simplă</app> vă permite să tipăriți un document scanat direct "
-"din interfața lui, fără să trebuiască să salvați documentul mai întâi. "
-"Această funcționalitate face <app>Scanare simplă</app> o unealtă foarte "
-"convenientă pentru copierea de documente sau fotografii."
+"Puteți să tipăriți un document scanat fără să trebuiască să salvați "
+"documentul mai întâi. Aceasta este convenient pentru copierea de documente "
+"sau fotografii."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/print.page:17
+#: C/print.page:16
msgid "To Print a Document"
msgstr "Pentru a tipări un document"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:19
+#: C/print.page:18
msgid ""
"Go to the <guiseq><gui>Document</gui><gui>Print</gui> </guiseq> menu or use "
"the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>. This "
@@ -448,7 +447,7 @@ msgstr ""
"keyseq>. Aceasta va deschide căsuța de dialog „Tipărire”."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/print.page:25
+#: C/print.page:24
msgid ""
"From the \"Print\" dialog box choose your desired printing settings and/or "
"Print Preview the document, then press the \"Print\" button."
@@ -514,12 +513,11 @@ msgstr "Rotirea unei pagini"
#. (itstool) path: page/p
#: C/rotate.page:11
msgid ""
-"In <app>Simple Scan</app>, you can change the rotation of a page either "
-"before or after scanning the page. Currently, there are four ways to rotate "
-"a page:"
+"You can change the rotation of a page either before or after scanning the "
+"page. Currently, there are four ways to rotate a page:"
msgstr ""
-"În <app>Scanare simplă</app>, puteți schimba rotația unei pagini fie înainte "
-"sau după scanarea paginii. În prezent există patru moduri de a roti o pagină:"
+"Puteți schimba rotația unei pagini fie înainte sau după scanarea paginii. În "
+"prezent există patru moduri de a roti o pagină:"
#. (itstool) path: steps/title
#: C/rotate.page:17
@@ -761,16 +759,16 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/scanner.page:15
msgid ""
-"Your local scanners are automatically detected each time you start "
-"<app>Simple Scan</app> and each time you plug in a USB scanner. If you "
-"connect a network scanner while <app>Simple Scan</app> is running, you will "
-"need to restart <app>Simple Scan</app> for the scanner to be detected."
+"Local scanners are automatically detected each time <app>Document Scanner</"
+"app> starts and each time you plug in a USB scanner. If you connect a "
+"network scanner you will need to restart <app>Document Scanner</app> for the "
+"scanner to be detected."
msgstr ""
"Scanerele dumneavoastră locale sunt detectate automat de fiecare dată când "
-"porniți <app>Scanare simplă</app> și de fiecare dată ce conectați un scaner "
-"USB. Dacă conectați un scaner conectat la rețea în timp ce <app>Scanare "
-"simplă</app> rulează, va trebui să reporniți <app>Scanare simplă</app> "
-"pentru ca scanerul să fie detectat."
+"porniți <app>Scanare simplă</app> și de fiecare dată după ce conectați un "
+"scaner USB. Dacă conectați un scaner conectat la rețea în timp ce "
+"<app>Scanare simplă</app> rulează, va trebui să reporniți <app>Scanare "
+"simplă</app> pentru ca scanerul să fie detectat."
#. (itstool) path: info/title
#: C/scanning.page:6
@@ -795,8 +793,8 @@ msgstr "Conectați scanerul la calculator și porinți-l."
#. (itstool) path: item/p
#: C/scanning.page:17
-msgid "Open <app>Simple Scan</app>."
-msgstr "Deschideți <app>Scanare simplă</app>."
+msgid "Open <app>Document Scanner</app>."
+msgstr "Deschide <app>Scanare simplă</app>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/scanning.page:18
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]