[genius] Update Swedish translation



commit 11329da94f1f0a0897fb568e6630cf7f62cc101a
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Thu Jul 9 23:24:26 2020 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 437 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 223 insertions(+), 214 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 42b5f408..d60c83da 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,15 +10,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: genius\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/genius/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-03-06 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-13 10:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-03 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-10 01:23+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:1
 msgid "Compose two functions"
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "%s: argument för stort"
 msgid "Cannot parse version string: %s"
 msgstr "Kan inte tolka versionssträng: %s"
 
-#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1865
+#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1867
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "%s: försöker ställa in ett skyddat id!"
 msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
 msgstr "%s: försöker ställa in en parameter, använd likamedtecknet"
 
-#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:992
+#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:994
 msgid ""
 "Global variables:\n"
 "\n"
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr ""
 "Globala variabler:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1025
+#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1027
 msgid ""
 "\n"
 "Function call stack:\n"
@@ -2170,8 +2170,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funktionsanropsstack:\n"
 
-#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1027
-#: ../src/gnome-genius.c:1084
+#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1029
+#: ../src/gnome-genius.c:1086
 msgid ""
 "(depth of context in parentheses)\n"
 "\n"
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr ""
 "(kontextdjup i parenteser)\n"
 "\n"
 
-#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1082
+#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1084
 msgid ""
 "\n"
 "Local variables:\n"
@@ -2553,16 +2553,16 @@ msgstr ""
 "Generera slumpmässigt heltal från 0 till max-1, eller om storlek angiven "
 "generera vektor eller matris med slumpmässiga heltal"
 
-#: ../src/funclib.c:7064 ../src/gnome-genius.c:2410
+#: ../src/funclib.c:7064 ../src/gnome-genius.c:2416
 msgid "Floating point precision"
 msgstr "Flyttalsprecision"
 
-#: ../src/funclib.c:7066 ../src/gnome-genius.c:2299
+#: ../src/funclib.c:7066 ../src/gnome-genius.c:2305
 msgid ""
 "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
 msgstr "Visa 0.0 när flyttal är mindre än 10^-x (0=klipp aldrig)"
 
-#: ../src/funclib.c:7069 ../src/gnome-genius.c:2322
+#: ../src/funclib.c:7069 ../src/gnome-genius.c:2328
 msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
 msgstr "Klipp endast tal när ett annat tal är större än 10^-x"
 
@@ -3408,51 +3408,51 @@ msgstr "%s: argument nummer %d är inte en sträng"
 msgid "%s: argument number %d not a function or identifier"
 msgstr "%s: argument nummer %d är inte en funktion eller identifierare"
 
-#: ../src/genius.c:111
+#: ../src/genius.c:113
 #, c-format
 msgid "line %d: %s\n"
 msgstr "rad %d: %s\n"
 
-#: ../src/genius.c:129
+#: ../src/genius.c:131
 #, c-format
 msgid "Too many errors! (%d followed)\n"
 msgstr "För många fel! (%d följde)\n"
 
-#: ../src/genius.c:184
+#: ../src/genius.c:186
 msgid "Cannot locate the manual"
 msgstr "Kan inte hitta manualen"
 
-#: ../src/genius.c:214
+#: ../src/genius.c:216
 msgid "Cannot run lynx/links/w3m to show the manual"
 msgstr "Kunde inte köra lynx/links/w3m för att visa handboken"
 
-#: ../src/genius.c:240
+#: ../src/genius.c:242
 #, c-format
 msgid "Suggested: %s\n"
 msgstr "Föreslaget: %s\n"
 
-#: ../src/genius.c:286
+#: ../src/genius.c:288
 #, c-format
 msgid "Out of range!\n"
 msgstr "Utanför området!\n"
 
-#: ../src/genius.c:363 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:661
-#: ../src/gnome-genius.c:702
+#: ../src/genius.c:365 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:663
+#: ../src/gnome-genius.c:704
 msgid "Genius"
 msgstr "Genius"
 
-#: ../src/genius.c:396 ../src/genius.c:405 ../src/genius.c:412
-#: ../src/genius.c:421
+#: ../src/genius.c:398 ../src/genius.c:407 ../src/genius.c:414
+#: ../src/genius.c:423
 #, c-format
 msgid "%s should be between %d and %d, using %d"
 msgstr "%s bör vara mellan %d och %d, med %d"
 
-#: ../src/genius.c:440 ../src/genius.c:449
+#: ../src/genius.c:442 ../src/genius.c:451
 #, c-format
 msgid "%s should be greater then or equal to %d, using %d"
 msgstr "%s bör vara större än eller lika med %d, med %d"
 
-#: ../src/genius.c:497
+#: ../src/genius.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr ""
 "Genius %s\n"
 "%s%s\n"
 
-#: ../src/genius.c:508
+#: ../src/genius.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s usage:\n"
@@ -3514,13 +3514,13 @@ msgstr ""
 "\t--exec=uttr       \tKör ett uttryck\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:538
+#: ../src/genius.c:540
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't specify both an expression and files to execute on the command line"
 msgstr "Kan inte ange både ett uttryck samt filer att köra på kommandoraden"
 
-#: ../src/genius.c:549
+#: ../src/genius.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -3537,14 +3537,14 @@ msgstr ""
 "Skriv ”manual” eller ”help” för hjälp.%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:622 ../src/gnome-genius.c:5208
+#: ../src/genius.c:631 ../src/gnome-genius.c:5248
 msgid ""
 "The only thing that interferes with my learning is my education.  -- Albert "
 "Einstein"
 msgstr ""
 "Den enda sak som stör min inlärning är min utbildning.  -- Albert Einstein"
 
-#: ../src/genius.c:643 ../src/genius.c:714
+#: ../src/genius.c:652 ../src/genius.c:723
 msgid "Can't open file"
 msgstr "Kan inte öppna filen"
 
@@ -3552,52 +3552,52 @@ msgstr "Kan inte öppna filen"
 msgid "Script"
 msgstr "Skript"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:260
+#: ../src/gnome-genius.c:262
 msgid "_New Program"
 msgstr "_Nytt program"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:261
+#: ../src/gnome-genius.c:263
 msgid "Create new program tab"
 msgstr "Skapa ny programflik"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:262
+#: ../src/gnome-genius.c:264
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Öppna…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:263
+#: ../src/gnome-genius.c:265
 msgid "Open a file"
 msgstr "Öppna en fil"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:264 ../src/gnome-genius.c:3890
-#: ../src/gnome-genius.c:4024 ../src/graphing.c:1208
+#: ../src/gnome-genius.c:266 ../src/gnome-genius.c:3896
+#: ../src/gnome-genius.c:4030 ../src/graphing.c:1208
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:265
+#: ../src/gnome-genius.c:267
 msgid "Save current file"
 msgstr "Spara aktuell fil"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:266
+#: ../src/gnome-genius.c:268
 msgid "Save All _Unsaved"
 msgstr "Spara allt _osparat"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:267
+#: ../src/gnome-genius.c:269
 msgid "Save all unsaved programs"
 msgstr "Spara alla osparade program"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:268
+#: ../src/gnome-genius.c:270
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Spara so_m…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:269
+#: ../src/gnome-genius.c:271
 msgid "Save to a file"
 msgstr "Spara till en fil"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:270
+#: ../src/gnome-genius.c:272
 msgid "_Reload from Disk"
 msgstr "_Läs om från disk"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:271
+#: ../src/gnome-genius.c:273
 msgid "Reload the selected program from disk"
 msgstr "Läs om det valda programmet från disk"
 
@@ -3610,273 +3610,273 @@ msgstr "Läs om det valda programmet från disk"
 #. GTK_WINDOW (genius_window)
 #. parent
 #. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:272 ../src/gnome-genius.c:1142
-#: ../src/gnome-genius.c:1347 ../src/graphing.c:605 ../src/graphing.c:1946
+#: ../src/gnome-genius.c:274 ../src/gnome-genius.c:1144
+#: ../src/gnome-genius.c:1349 ../src/graphing.c:605 ../src/graphing.c:1946
 #: ../src/graphing.c:2151 ../src/graphing.c:7241 ../ve/ve-miscui.c:167
 msgid "_Close"
 msgstr "S_täng"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:273
+#: ../src/gnome-genius.c:275
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Stäng den aktuella filen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:274
+#: ../src/gnome-genius.c:276
 msgid "_Load and Run..."
 msgstr "_Läs in och kör…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:275
+#: ../src/gnome-genius.c:277
 msgid "Load and execute a file in genius"
 msgstr "Läs in och kör fil i genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:276
+#: ../src/gnome-genius.c:278
 msgid "Save Console Ou_tput..."
 msgstr "Spara konsoluts_krift…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:277
+#: ../src/gnome-genius.c:279
 msgid ""
 "Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
 msgstr ""
 "Spara vad som är synligt på konsolen (inklusive historik) till en textfil"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:279
+#: ../src/gnome-genius.c:281
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_vsluta"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:280
+#: ../src/gnome-genius.c:282
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:286
+#: ../src/gnome-genius.c:288
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ångra"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:287
+#: ../src/gnome-genius.c:289
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Ångra senaste åtgärden"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:288
+#: ../src/gnome-genius.c:290
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Gör om"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:289
+#: ../src/gnome-genius.c:291
 msgid "Redo the undone action"
 msgstr "Gör om senaste ångrade åtgärden"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:291
+#: ../src/gnome-genius.c:293
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Klipp _ut"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:292
+#: ../src/gnome-genius.c:294
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Klipp ut markeringen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:293
+#: ../src/gnome-genius.c:295
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiera"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:294
+#: ../src/gnome-genius.c:296
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopiera markeringen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:295
+#: ../src/gnome-genius.c:297
 msgid "_Paste"
 msgstr "Klistra _in"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:296
+#: ../src/gnome-genius.c:298
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Klistra in från urklipp"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:297
+#: ../src/gnome-genius.c:299
 msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
 msgstr "Kopiera svaret som vanlig te_xt"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:298
+#: ../src/gnome-genius.c:300
 msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
 msgstr "Kopiera senaste svaret till urklipp som vanlig text"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:299
+#: ../src/gnome-genius.c:301
 msgid "Copy Answer As _LaTeX"
 msgstr "Kopiera svaret som _LaTeX"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:300
+#: ../src/gnome-genius.c:302
 msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
 msgstr "Kopiera senaste svaret till urklipp som LaTeX"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:301
+#: ../src/gnome-genius.c:303
 msgid "Copy Answer As _MathML"
 msgstr "Kopiera svaret som _MathML"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:302
+#: ../src/gnome-genius.c:304
 msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
 msgstr "Kopiera senaste svaret till urklipp som MathML"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:303
+#: ../src/gnome-genius.c:305
 msgid "Copy Answer As T_roff"
 msgstr "Kopiera svaret som T_roff"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:304
+#: ../src/gnome-genius.c:306
 msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
 msgstr "Kopiera senaste svaret till urklipp som Troff-ekvation"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:309
+#: ../src/gnome-genius.c:311
 msgid "_Run"
 msgstr "_Kör"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:310
+#: ../src/gnome-genius.c:312
 msgid "Run current program"
 msgstr "Kör aktuellt program"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:311
+#: ../src/gnome-genius.c:313
 msgid "_Interrupt"
 msgstr "_Avbryt"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:312
+#: ../src/gnome-genius.c:314
 msgid "Interrupt current calculation"
 msgstr "Avbryt nuvarande beräkning"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:313
+#: ../src/gnome-genius.c:315
 msgid "Show _Full Answer"
 msgstr "Visa _fullständigt svar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:314
+#: ../src/gnome-genius.c:316
 msgid "Show the full text of last answer"
 msgstr "Visa den fullständiga texten för det senaste svaret"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:315
+#: ../src/gnome-genius.c:317
 msgid "Show User _Variables"
 msgstr "Visa användar_variabler"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:316
+#: ../src/gnome-genius.c:318
 msgid "Show the current value of all user variables"
 msgstr "Visa det aktuella värdet för alla användarvariabler"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:317
+#: ../src/gnome-genius.c:319
 msgid "_Monitor a Variable"
 msgstr "_Övervaka en variabel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:318
+#: ../src/gnome-genius.c:320
 msgid "Monitor a variable continuously"
 msgstr "Övervaka en variabel kontinuerligt"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:319
+#: ../src/gnome-genius.c:321
 msgid "_Plot..."
 msgstr "_Graf…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:320
+#: ../src/gnome-genius.c:322
 msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
 msgstr "Skriv ut funktionsgrafer, vektorfält, ytor, etc…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:325
+#: ../src/gnome-genius.c:327
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Nästa flik"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:326
+#: ../src/gnome-genius.c:328
 msgid "Go to next tab"
 msgstr "Gå till nästa flik"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:327
+#: ../src/gnome-genius.c:329
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_Föregående flik"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:328
+#: ../src/gnome-genius.c:330
 msgid "Go to previous tab"
 msgstr "Gå till föregående flik"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:329
+#: ../src/gnome-genius.c:331
 msgid "_Console"
 msgstr "_Konsol"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:330
+#: ../src/gnome-genius.c:332
 msgid "Go to the console tab"
 msgstr "Gå till konsolfliken"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:335
+#: ../src/gnome-genius.c:337
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Inställningar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:336
+#: ../src/gnome-genius.c:338
 msgid "Configure Genius"
 msgstr "Konfigurera Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:341
+#: ../src/gnome-genius.c:343
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:342
+#: ../src/gnome-genius.c:344
 msgid "View the Genius manual"
 msgstr "Visa användarhandboken för Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:343
+#: ../src/gnome-genius.c:345
 msgid "_Help on Function"
 msgstr "_Hjälp för funktion"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:344
+#: ../src/gnome-genius.c:346
 msgid "Help on a function or a command"
 msgstr "Hjälp för funktion eller kommando"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:345
+#: ../src/gnome-genius.c:347
 msgid "_Warranty"
 msgstr "_Garanti"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:346
+#: ../src/gnome-genius.c:348
 msgid "Display warranty information"
 msgstr "Visa garantiinformation"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:347
+#: ../src/gnome-genius.c:349
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:348
+#: ../src/gnome-genius.c:350
 msgid "About Genius"
 msgstr "Om Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:468
+#: ../src/gnome-genius.c:470
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:471
+#: ../src/gnome-genius.c:473
 msgid "Open R_ecent"
 msgstr "Öppna t_idigare"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:485
+#: ../src/gnome-genius.c:487
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edigera"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:497
+#: ../src/gnome-genius.c:499
 msgid "_Calculator"
 msgstr "_Miniräknare"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:506
+#: ../src/gnome-genius.c:508
 msgid "E_xamples"
 msgstr "E_xempel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:509
+#: ../src/gnome-genius.c:511
 msgid "P_lugins"
 msgstr "_Insticksmoduler"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:512
+#: ../src/gnome-genius.c:514
 msgid "_Programs"
 msgstr "_Program"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:519
+#: ../src/gnome-genius.c:521
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Inställningar"
 
 #. parent
 #. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:525 ../src/gnome-genius.c:2217
+#: ../src/gnome-genius.c:527 ../src/gnome-genius.c:2223
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:540
+#: ../src/gnome-genius.c:542
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:543
+#: ../src/gnome-genius.c:545
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:546 ../src/graphing.c:7243
+#: ../src/gnome-genius.c:548 ../src/graphing.c:7243
 msgid "_Plot"
 msgstr "_Graf"
 
@@ -3886,10 +3886,10 @@ msgstr "_Graf"
 #. title
 #. parent
 #. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:705 ../src/gnome-genius.c:769
-#: ../src/gnome-genius.c:1422 ../src/gnome-genius.c:2219
-#: ../src/gnome-genius.c:2708 ../src/gnome-genius.c:3658
-#: ../src/gnome-genius.c:3889 ../src/gnome-genius.c:4023 ../src/graphing.c:833
+#: ../src/gnome-genius.c:707 ../src/gnome-genius.c:771
+#: ../src/gnome-genius.c:1424 ../src/gnome-genius.c:2225
+#: ../src/gnome-genius.c:2714 ../src/gnome-genius.c:3664
+#: ../src/gnome-genius.c:3895 ../src/gnome-genius.c:4029 ../src/graphing.c:833
 #: ../src/graphing.c:1207 ../src/graphing.c:5649 ../src/graphing.c:5766
 #: ../ve/ve-miscui.c:178 ../ve/ve-miscui.c:206
 msgid "_Cancel"
@@ -3900,27 +3900,27 @@ msgstr "A_vbryt"
 #. title
 #. parent
 #. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:706 ../src/gnome-genius.c:770
-#: ../src/gnome-genius.c:912 ../src/gnome-genius.c:1423
-#: ../src/gnome-genius.c:2220 ../src/graphing.c:5647 ../src/graphing.c:5764
+#: ../src/gnome-genius.c:708 ../src/gnome-genius.c:772
+#: ../src/gnome-genius.c:914 ../src/gnome-genius.c:1425
+#: ../src/gnome-genius.c:2226 ../src/graphing.c:5647 ../src/graphing.c:5764
 #: ../ve/ve-miscui.c:156 ../ve/ve-miscui.c:211
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:766
+#: ../src/gnome-genius.c:768
 msgid "Help on Function"
 msgstr "Hjälp för funktion"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:782
+#: ../src/gnome-genius.c:784
 msgid "Function or command name:"
 msgstr "Funktion eller kommandonamn:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:839 ../src/gnome-genius.c:1698
+#: ../src/gnome-genius.c:841 ../src/gnome-genius.c:1700
 #, c-format
 msgid "<b>Help on %s not found</b>"
 msgstr "<b>Hjälp för %s hittades inte</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:843
+#: ../src/gnome-genius.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3931,70 +3931,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kanske du menade %s."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:902
+#: ../src/gnome-genius.c:904
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:904
+#: ../src/gnome-genius.c:906
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1138
+#: ../src/gnome-genius.c:1140
 msgid "User Variable Listing"
 msgstr "Lista över användarvariabler"
 
 #. parent
 #. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:1141
+#: ../src/gnome-genius.c:1143
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1247
+#: ../src/gnome-genius.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s undefined"
 msgstr "%s är odefinierat"
 
 #. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1282
+#: ../src/gnome-genius.c:1284
 msgid "(global) "
 msgstr "(global) "
 
 #. printed before local variable in certain
 #. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1286
+#: ../src/gnome-genius.c:1288
 #, c-format
 msgid "(context %d) "
 msgstr "(kontext %d) "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1308
+#: ../src/gnome-genius.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s not a user variable"
 msgstr "%s är inte en användarvariabel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1342
+#: ../src/gnome-genius.c:1344
 #, c-format
 msgid "Monitoring: %s"
 msgstr "Övervakar: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1388
+#: ../src/gnome-genius.c:1390
 msgid "Update continuously"
 msgstr "Uppdatera kontinuerligt"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1419
+#: ../src/gnome-genius.c:1421
 msgid "Monitor a Variable"
 msgstr "Övervaka en variabel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1435
+#: ../src/gnome-genius.c:1437
 msgid "Variable name:"
 msgstr "Variabelnamn:"
 
 #. error
 #. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1491
+#: ../src/gnome-genius.c:1493
 msgid "Full Answer"
 msgstr "Fullständigt svar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1508
+#: ../src/gnome-genius.c:1510
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4003,12 +4003,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "För många fel! (%d följde)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1524
+#: ../src/gnome-genius.c:1526
 #, c-format
 msgid "e[01;31mToo many errors! (%d followed)e[0m\n"
 msgstr "e[01;31mFör många fel! (%d följde)e[0m\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1708 ../src/gnome-genius.c:1743
+#: ../src/gnome-genius.c:1710 ../src/gnome-genius.c:1745
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -4019,16 +4019,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1818
+#: ../src/gnome-genius.c:1820
 msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
 msgstr "Nils Barth (initial implementation av delar av GEL-biblioteket)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1819
+#: ../src/gnome-genius.c:1821
 msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 msgstr ""
 "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - grafritningskomponenter)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1820
+#: ../src/gnome-genius.c:1822
 msgid "Yavor Doganov <yavor gnu org> (Port to GTK3)"
 msgstr "Yavor Doganov <yavor gnu org> (Portering till GTK3)"
 
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Yavor Doganov <yavor gnu org> (Portering till GTK3)"
 #. * which will give them credit in the About box.
 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
 #.
-#: ../src/gnome-genius.c:1834
+#: ../src/gnome-genius.c:1836
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jan Morén\n"
@@ -4044,16 +4044,16 @@ msgstr ""
 "Tomas Ögren\n"
 "Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1882
+#: ../src/gnome-genius.c:1884
 msgid "Genius Mathematical Tool"
 msgstr "Genius matematikverktyg"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1886
+#: ../src/gnome-genius.c:1888
 msgid "The GNOME calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
 msgstr ""
 "Utgåvan av Genius matematikverktyg som följer stilen hos GNOME Kalkylator."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2075
+#: ../src/gnome-genius.c:2077
 msgid ""
 "Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
 "Are you sure you wish to quit?"
@@ -4061,59 +4061,59 @@ msgstr ""
 "Genius kör något, och dessutom finns det osparade program.\n"
 "Är du säker på att du vill avsluta?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2083
+#: ../src/gnome-genius.c:2085
 msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Det finns osparade program, är du säker på att du vill avsluta?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2090
+#: ../src/gnome-genius.c:2092
 msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Genius kör något, är du säker på att du vill avsluta?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2097
+#: ../src/gnome-genius.c:2099
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2214
+#: ../src/gnome-genius.c:2220
 msgid "Genius Setup"
 msgstr "Genius inställningar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2218
+#: ../src/gnome-genius.c:2224
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Verkställ"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2231
+#: ../src/gnome-genius.c:2237
 msgid "Output"
 msgstr "Utskrift"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2234
+#: ../src/gnome-genius.c:2240
 msgid "Number/Expression output options"
 msgstr "Utdatainställningar för tal/uttryck"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2244
+#: ../src/gnome-genius.c:2250
 msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
 msgstr "Maximalt antal siffror att skriva ut (0=oändligt)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2264
+#: ../src/gnome-genius.c:2270
 msgid "Results as floats"
 msgstr "Resultat som flyttal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2272
+#: ../src/gnome-genius.c:2278
 msgid "Floats in scientific notation"
 msgstr "Flyttal i vetenskaplig notation"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2280
+#: ../src/gnome-genius.c:2286
 msgid "Always print full expressions"
 msgstr "Skriv alltid ut fullständiga uttryck"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2288
+#: ../src/gnome-genius.c:2294
 msgid "Use mixed fractions"
 msgstr "Använd blandade bråk"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2341
+#: ../src/gnome-genius.c:2347
 msgid "Remember output settings across sessions"
 msgstr "Kom ihåg utdatainställningar mellan sessioner"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2351
+#: ../src/gnome-genius.c:2357
 msgid ""
 "Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
 "be remembered for next session.  Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -4123,27 +4123,27 @@ msgstr ""
 "ihåg till nästa session.  Gäller inte för ramen ”Utdatainställningar för fel/"
 "information”."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2356
+#: ../src/gnome-genius.c:2362
 msgid "Error/Info output options"
 msgstr "Utdatainställningar för fel/information"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2364
+#: ../src/gnome-genius.c:2370
 msgid "Display errors in a dialog"
 msgstr "Visa felmeddelanden i en dialog"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2372
+#: ../src/gnome-genius.c:2378
 msgid "Display information messages in a dialog"
 msgstr "Visa informationsmeddelanden i en dialog"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2383
+#: ../src/gnome-genius.c:2389
 msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
 msgstr "Maximalt antal fel att visa (0=oändligt)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2407
+#: ../src/gnome-genius.c:2413
 msgid "Precision"
 msgstr "Precision"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2417
+#: ../src/gnome-genius.c:2423
 msgid ""
 "NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
 "for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -4152,51 +4152,51 @@ msgstr ""
 "OBSERVERA: Flyttalsprecisionen kommer inte att ändras för redan\n"
 "beräknade värden, utan endast nya värden och variabler."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2426
+#: ../src/gnome-genius.c:2432
 msgid "Floating point precision (bits)"
 msgstr "Flyttalsprecision (bitar)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2445
+#: ../src/gnome-genius.c:2451
 msgid "Remember precision setting across sessions"
 msgstr "Kom ihåg precisionsinställning mellan sessioner"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2454
+#: ../src/gnome-genius.c:2460
 msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
 msgstr "Ska precisionsinställningen kommas ihåg till nästa session."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2462
+#: ../src/gnome-genius.c:2468
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2464
+#: ../src/gnome-genius.c:2470
 msgid "Terminal options"
 msgstr "Terminalinställningar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2473
+#: ../src/gnome-genius.c:2479
 msgid "Scrollback lines"
 msgstr "Tidigare rader sparade"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2496
+#: ../src/gnome-genius.c:2502
 msgid "Font:"
 msgstr "Typsnitt:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2507
+#: ../src/gnome-genius.c:2513
 msgid "Black on white"
 msgstr "Svart på vitt"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2515
+#: ../src/gnome-genius.c:2521
 msgid "Blinking cursor"
 msgstr "Blinkande markör"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2528
+#: ../src/gnome-genius.c:2534
 msgid "Memory"
 msgstr "Minne"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2531
+#: ../src/gnome-genius.c:2537
 msgid "Limits"
 msgstr "Gränser"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2538
+#: ../src/gnome-genius.c:2544
 msgid ""
 "When the limit is reached you will be asked if\n"
 "you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -4206,11 +4206,11 @@ msgstr ""
 "om du vill avbryta beräkningen eller fortsätta.\n"
 "Att ställa in till 0 inaktiverar gränsen."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2547
+#: ../src/gnome-genius.c:2553
 msgid "Maximum number of nodes to allocate"
 msgstr "Maximalt antal noder att allokera"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2587
+#: ../src/gnome-genius.c:2593
 msgid ""
 "<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
 "\n"
@@ -4220,45 +4220,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Försök igen senare eller avbryt den aktuella operationen."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2630
+#: ../src/gnome-genius.c:2636
 msgid "GEL files"
 msgstr "GEL-filer"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2635 ../src/graphing.c:1233
+#: ../src/gnome-genius.c:2641 ../src/graphing.c:1233
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2659 ../src/gnome-genius.c:3633
+#: ../src/gnome-genius.c:2665 ../src/gnome-genius.c:3639
 msgid "Cannot open file!"
 msgstr "Kan inte öppna fil!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2669 ../src/gnome-genius.c:4117
+#: ../src/gnome-genius.c:2675 ../src/gnome-genius.c:4123
 msgid "Output from "
 msgstr "Utskrift från "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2686 ../src/gnome-genius.c:4189
+#: ../src/gnome-genius.c:2692 ../src/gnome-genius.c:4195
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2705
+#: ../src/gnome-genius.c:2711
 msgid "Load and Run"
 msgstr "Läs in och kör"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2709
+#: ../src/gnome-genius.c:2715
 msgid "_Load"
 msgstr "_Läs in"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3264
+#: ../src/gnome-genius.c:3270
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Kan inte öppna fil"
 
 #. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3299 ../src/gnome-genius.c:4814
+#: ../src/gnome-genius.c:3305 ../src/gnome-genius.c:4834
 #, c-format
 msgid "Line: %d"
 msgstr "Rad: %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3423
+#: ../src/gnome-genius.c:3429
 msgid ""
 "The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
 "without saving?"
@@ -4266,34 +4266,34 @@ msgstr ""
 "Programmet du stänger är osparat, är du säker på att du vill stänga det utan "
 "att spara?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3518
+#: ../src/gnome-genius.c:3524
 #, c-format
 msgid "Program_%d.gel"
 msgstr "Program_%d.gel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3529
+#: ../src/gnome-genius.c:3535
 #, c-format
 msgid "Program %d"
 msgstr "Program %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3567
+#: ../src/gnome-genius.c:3573
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Kan inte öppna %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3655
+#: ../src/gnome-genius.c:3661
 msgid "Open..."
 msgstr "Öppna…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3659
+#: ../src/gnome-genius.c:3665
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ppna"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3738
+#: ../src/gnome-genius.c:3744
 msgid "Program is read only"
 msgstr "Programmet är skrivskyddat"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3743 ../src/gnome-genius.c:3783
+#: ../src/gnome-genius.c:3749 ../src/gnome-genius.c:3789
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file %s</b>\n"
@@ -4302,16 +4302,16 @@ msgstr ""
 "<b>Kan inte spara filen %s</b>\n"
 "Detaljer: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3749 ../src/gnome-genius.c:3790
+#: ../src/gnome-genius.c:3755 ../src/gnome-genius.c:3796
 #, c-format
 msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
 msgstr "<b>Kan inte spara filen %s</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3800
+#: ../src/gnome-genius.c:3806
 msgid "Save new programs by \"Save As...\" first!"
 msgstr "Spara nya program med ”Spara som…” först!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3806
+#: ../src/gnome-genius.c:3812
 msgid ""
 "Some read-only programs are modified.  Use \"Save As...\" to save them to a "
 "new location."
@@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr ""
 "Några skrivskyddade program har ändrats. Använd ”Spara som…” för att spara "
 "dem till en ny plats."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3846 ../src/gnome-genius.c:3982
+#: ../src/gnome-genius.c:3852 ../src/gnome-genius.c:3988
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4328,19 +4328,19 @@ msgstr ""
 "<b>Kan inte spara filen</b>\n"
 "Detaljer: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3851 ../src/gnome-genius.c:3987
+#: ../src/gnome-genius.c:3857 ../src/gnome-genius.c:3993
 msgid "<b>Cannot save file</b>"
 msgstr "<b>Kan inte spara filen</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3886
+#: ../src/gnome-genius.c:3892
 msgid "Save As..."
 msgstr "Spara som…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4020
+#: ../src/gnome-genius.c:4026
 msgid "Save Console Output..."
 msgstr "Spara konsolutskrift…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4074
+#: ../src/gnome-genius.c:4080
 msgid ""
 "<b>No program selected.</b>\n"
 "\n"
@@ -4350,12 +4350,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skapa ett nytt program eller välj en befintlig flik i flikhäftet."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4104
+#: ../src/gnome-genius.c:4110
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe: %s"
 msgstr "Kan inte öppna rör: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4133
+#: ../src/gnome-genius.c:4139
 msgid ""
 "<b>Cannot execute program</b>\n"
 "\n"
@@ -4365,7 +4365,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kan inte grena process."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4206
+#: ../src/gnome-genius.c:4212
 msgid ""
 "<b>Error executing program</b>\n"
 "\n"
@@ -4377,12 +4377,12 @@ msgstr ""
 "Det uppstod ett fel då programmet\n"
 "skulle skrivas till motorn."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4242
+#: ../src/gnome-genius.c:4248
 #, c-format
 msgid "Genius %s"
 msgstr "Genius %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4475
+#: ../src/gnome-genius.c:4495
 msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
 msgstr "Gräns för minne (nodnummer) har uppnåtts, avbryt beräkningen?"
 
@@ -4391,17 +4391,17 @@ msgstr "Gräns för minne (nodnummer) har uppnåtts, avbryt beräkningen?"
 #. textbox_title
 #. bind_response
 #. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4589
+#: ../src/gnome-genius.c:4609
 msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
 msgstr "Kan inte köra genius-readline-helper-fifo!\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4650
+#: ../src/gnome-genius.c:4670
 msgid "Readline helper died, weird.  Trying to recover, things may be odd."
 msgstr ""
 "Readline-hjälpare dog, märkligt. Försöker komma tillbaka, saker kan vara "
 "udda."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4835
+#: ../src/gnome-genius.c:4855
 msgid ""
 "\n"
 "Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4410,16 +4410,25 @@ msgstr ""
 "Obs: Kompilerad utan GtkSourceView (bättre källkodsredigerare)"
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4968
+#: ../src/gnome-genius.c:4988
 msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
 msgstr ""
 "Kan inte hitta biblioteksfilen, genius är kanske inte korrekt installerat"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5050
+#. parent
+#: ../src/gnome-genius.c:5001
+msgid ""
+"A file .genius in the home directory exists, but it should be a directory. "
+"Genius will not be able to save preferences."
+msgstr ""
+"En fil med namnet .genius finns i hemkatalogen, men det borde vara en "
+"katalog. Genius kommer inte kunna spara inställningar."
+
+#: ../src/gnome-genius.c:5090
 msgid "Console"
 msgstr "Konsol"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5101
+#: ../src/gnome-genius.c:5141
 #, c-format
 msgid ""
 "%sGenius %s%s\n"
@@ -4436,7 +4445,7 @@ msgstr ""
 "Skriv ”%smanual%s” eller ”%shelp%s” för hjälp.%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5325
+#: ../src/gnome-genius.c:5365
 msgid "GNOME Genius"
 msgstr "GNOME Genius"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]