[gnome-shell-extensions] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell-extensions] Update Friulian translation
- Date: Sun, 12 Jul 2020 16:10:45 +0000 (UTC)
commit bc497781001715066fbb7670f240e0bf2ef60526
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sun Jul 12 16:10:38 2020 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 107 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 53 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 7196420..0c07bf9 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-28 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-12 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Cheste session a si invie cun GNOME classic"
msgid "Favorites"
msgstr "Preferîts"
-#: extensions/apps-menu/extension.js:368
+#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "Aplicazions"
@@ -46,39 +46,26 @@ msgstr ""
"Une liste di stringhis, ogniune a ten il ID di une aplicazion (non dal file ."
"desktop), seguît di doi ponts e il numar dal spazi di lavôr"
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicazion"
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
+msgid "Workspace Rules"
+msgstr "Regulis dai spazis di lavôr"
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
-msgid "Workspace"
-msgstr "Spazi di lavôr"
-
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "Zonte regule"
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
-msgid "Create new matching rule"
-msgstr "Cree une gnove regule di corispondence"
-
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
-msgid "Add"
-msgstr "Zonte"
-
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
-#: extensions/drive-menu/extension.js:102
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
+#: extensions/drive-menu/extension.js:112
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "No si è rivâts a parâ fûr la unitât “%s”»:"
-#: extensions/drive-menu/extension.js:118
+#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "Argagn rimovibil"
-#: extensions/drive-menu/extension.js:145
+#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "Vierç i file"
@@ -111,8 +98,8 @@ msgstr ""
"volte al compuartament normâl de shell, che lis place in bas.Cambiant cheste "
"impostazion a si scugne tornâ a inviâ la shell."
-#: extensions/places-menu/extension.js:80
-#: extensions/places-menu/extension.js:84
+#: extensions/places-menu/extension.js:89
+#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "Puescj"
@@ -131,11 +118,11 @@ msgstr "No si è rivâts a montâ il volum par “%s”"
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Cjase"
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Esplore rêt"
@@ -155,47 +142,47 @@ msgstr "Non dal teme"
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "Il non dal teme, che si cjame da ~/.themes/name/gnome-shell"
-#: extensions/window-list/extension.js:99
+#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "Siere"
-#: extensions/window-list/extension.js:119
+#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "Gjave minimizazion"
-#: extensions/window-list/extension.js:119
+#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "Minimize"
-#: extensions/window-list/extension.js:126
+#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "Gjave massimizazion"
-#: extensions/window-list/extension.js:126
+#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "Massimize"
-#: extensions/window-list/extension.js:431
+#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "Minimize ducj"
-#: extensions/window-list/extension.js:437
+#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "Gjave a ducj la minimizazion"
-#: extensions/window-list/extension.js:443
+#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "Massimize ducj"
-#: extensions/window-list/extension.js:451
+#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Gjave a ducj la massimizazion"
-#: extensions/window-list/extension.js:459
+#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "Siere ducj"
-#: extensions/window-list/extension.js:741
+#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "Liste balcons"
@@ -212,7 +199,7 @@ msgstr ""
"balcons. I pussibii valôrs a son “never”, “auto” e “always”."
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
-#: extensions/window-list/prefs.js:82
+#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Mostre i barcons di ducj i spazis di lavôr"
@@ -233,44 +220,56 @@ msgstr ""
"Indiche se mostrâ la liste dai barcons su ducj i visôrs tacâts o nome sul "
"principâl."
-#: extensions/window-list/prefs.js:25
+#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "Ingrumament balcons"
-#: extensions/window-list/prefs.js:47
+#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "No ingrumâ i balcons"
-#: extensions/window-list/prefs.js:48
+#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Ingrume i balcons quanche al'è pôc puest"
-#: extensions/window-list/prefs.js:49
+#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "Ingrume simpri i balcons"
-#: extensions/window-list/prefs.js:75
+#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Mostre su ducj i visôrs"
-#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
-#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
+#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
+#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Indicadôr spazi di lavôr"
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "Nons dai spazis di lavôr"
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
-msgid "Name"
-msgstr "Non"
-
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazi di lavôr %d"
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
+msgid "Add Workspace"
+msgstr "Zonte spazi di lavôr"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Aplicazion"
+
+#~ msgid "Create new matching rule"
+#~ msgstr "Cree une gnove regule di corispondence"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Zonte"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Non"
+
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Tache il balcon modâl al balcon gjenitôr"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]