[gnome-boxes] Updated Lithuanian translation



commit 1413a07feb477834db1182282ebb777540234491
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Jul 12 20:06:12 2020 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 518 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 246 insertions(+), 272 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f4306fb9..815c60a5 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-05 18:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-08 14:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-04 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-12 20:06+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Boxes"
@@ -53,13 +53,14 @@ msgstr ""
 "mėgiamų operacinių sistemų versijas arba norite prisijungti prie nutolusio "
 "kompiuterio (pvz. darbo)."
 
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:71
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:70
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME projektas"
 
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36 src/app.vala:120
-#: src/app-window.vala:137 src/app-window.vala:244 src/app-window.vala:246
-#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:93
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:121 src/app-window.vala:134
+#: src/app-window.vala:239 src/app-window.vala:241 src/main.vala:72
+#: src/topbar.vala:92
 msgid "Boxes"
 msgstr "Dėžės"
 
@@ -77,62 +78,50 @@ msgid "virtual machine;vm;vnc;rdp;"
 msgstr "virtuali mašina;vm;;vnc;rdp;"
 
 #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11
-msgid "Collections"
-msgstr "Kolekcijos"
-
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:12
-msgid "The list of boxes collections"
-msgstr "Dėžių kolekcijų sąrašas"
-
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:15
-msgid "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]"
-msgstr "[ 'Darbas', 'Tyrimai', 'Žaidimai' ]"
-
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:19
 msgid "Screenshot interval"
 msgstr "Ekranvaizdžio intervalas"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:12
 msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
 msgstr "Intervalas sekundėmis tarp ekranvazdžių atnaujinimo"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:32
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:24
 msgid "Window size"
 msgstr "Lango dydis"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:33
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:25
 msgid "Window size (width and height)"
 msgstr "Lango dydis (plotis ir aukštis)"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:31
 msgid "Window position"
 msgstr "Lango padėtis"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:32
 msgid "Window position (x and y)"
 msgstr "Lango padėtis (x ir y)"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:38
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Langas išdidintas"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:47
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:39
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Lango išdidinimo būsena"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:45
 msgid "First run"
 msgstr "Pirmas paleidimas"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:46
 msgid "Whether Boxes is running for the first time"
 msgstr "Ar Dėžės paleistos pirmą kartą"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:61
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:53
 msgid "Shared folders"
 msgstr "Bendrinami aplankai"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:62
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54
 msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
 msgstr ""
 "Variantų masyvas su bendrinamų aplankų pavadinimų bei kelių susiejimais"
@@ -228,18 +217,15 @@ msgstr "Išteklių išskyrimas"
 msgid "Customize"
 msgstr "Tinkinti"
 
-#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
+#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:44
 msgid "Express Installation"
 msgstr "Greitasis diegimas"
 
-#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:6 src/wizard.vala:192
+#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:6
 msgid "Connect to a Box"
 msgstr "Prisijungti prie dėžės"
 
 #: data/ui/assistant/remote-connection.ui:23
-#| msgid ""
-#| "Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, "
-#| "rdp://, ssh://, or vnc://."
 msgid ""
 "Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp://, "
 "ssh:// or vnc://."
@@ -249,8 +235,9 @@ msgstr ""
 
 #: data/ui/assistant/remote-connection.ui:38
 #: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48 data/ui/shared-folder-popover.ui:97
-#: src/assistant/index-page.vala:96 src/assistant/index-page.vala:143
-#: src/assistant/vm-assistant.vala:73 src/properties-window.vala:58
+#: src/assistant/index-page.vala:98 src/assistant/index-page.vala:133
+#: src/assistant/index-page.vala:160 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: src/properties-window.vala:58 src/vm-creator.vala:106
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
@@ -270,73 +257,58 @@ msgstr "Na_udotojo vardas"
 msgid "_Password"
 msgstr "Sla_ptažodis"
 
-#: data/ui/auth-notification.ui:111 src/notificationbar.vala:48
+#: data/ui/auth-notification.ui:112 src/notificationbar.vala:48
 msgid "Sign In"
 msgstr "Prisijungti"
 
-#. Translators: this is a switch to show all boxes in main view.
-#: data/ui/collection-filter-switcher.ui:14
-msgid "All"
-msgstr "Visos"
-
-#. Translators: this is a switch to show only local boxes in main view.
-#: data/ui/collection-filter-switcher.ui:29
-msgid "Local"
-msgstr "Vietinės"
-
-#. Translators: this is a switch to show only remote boxes in main view.
-#: data/ui/collection-filter-switcher.ui:44
-msgid "Remote"
-msgstr "Nutolusios"
-
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:27
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:22
 msgid "New"
 msgstr "Nauja"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:51 data/ui/display-toolbar.ui:29
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:46 data/ui/display-toolbar.ui:29
 #: data/ui/properties-toolbar.ui:59 data/ui/wizard-toolbar.ui:76
 #: data/ui/wizard-toolbar.ui:121 data/ui/wizard-toolbar.ui:165
 #: data/ui/wizard-toolbar.ui:225
 msgid "Back"
 msgstr "Atgal"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:74
-msgid "Downloads"
-msgstr "Atsisiuntimai"
-
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:99
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:69
 msgid "Application Menu"
 msgstr "Programos meniu"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:127
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:97
 msgid "Select Items"
 msgstr "Pasirinkite elementus"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:155
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:125
 msgid "List view"
 msgstr "Sąrašo vaizdas"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:183
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:153
 msgid "Grid view"
 msgstr "Tinklelio vaizdas"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:209 data/ui/selection-toolbar.ui:86
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:180 data/ui/selection-toolbar.ui:86
 msgid "Search"
 msgstr "Ieškoti"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:237
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:207
+msgid "Downloads"
+msgstr "Atsisiuntimai"
+
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:233
 msgid "Create a Virtual Machine…"
 msgstr "Sukurti virtualią mašiną…"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:244
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:240
 msgid "Connect to a Remote Computer…"
 msgstr "Prisijungti prie kito kompiuterio…"
 
-#: data/ui/display-page.ui:89
+#: data/ui/display-page.ui:96
 msgid "Ready to Receive File"
 msgstr "Pasiruošęs priimti failą"
 
-#: data/ui/display-page.ui:109
+#: data/ui/display-page.ui:116
 msgid "You will find your file in the Downloads directory."
 msgstr "Failą rasite Parsiuntimų aplanke."
 
@@ -455,7 +427,7 @@ msgstr "Žinynas"
 msgid "About Boxes"
 msgstr "Apie dėžes"
 
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:651
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:652
 msgid "Troubleshooting Log"
 msgstr "Problemų žurnalas"
 
@@ -464,7 +436,8 @@ msgid "_Copy to Clipboard"
 msgstr "_Kopijuoti į iškarpinę"
 
 #: data/ui/properties-toolbar.ui:106 data/ui/wizard-toolbar.ui:150
-#: src/assistant/index-page.vala:140 src/properties-window.vala:55
+#: src/assistant/index-page.vala:157 src/properties-window.vala:55
+#: src/vm-creator.vala:103
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Pasirinkite įrenginį arba ISO failą"
 
@@ -481,7 +454,7 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "Iš_trinti"
 
 #: data/ui/selection-toolbar.ui:64 data/ui/wizard-toolbar.ui:23
-#: src/app-window.vala:329
+#: src/app-window.vala:326
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
@@ -522,7 +495,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Pervadinti"
 
 #. Delete
-#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:84
+#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:88
 msgid "Delete"
 msgstr "Ištrinti"
 
@@ -551,11 +524,11 @@ msgstr ""
 msgid "Express Install"
 msgstr "Greitasis diegimas"
 
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:271
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:123 src/unattended-installer.vala:278
 msgid "Username"
 msgstr "Naudotojo vardas"
 
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:158 src/unattended-installer.vala:272
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:158 src/unattended-installer.vala:279
 msgid "Password"
 msgstr "Slaptažodis"
 
@@ -571,11 +544,11 @@ msgstr "Produkto raktas"
 msgid "Welcome Tutorial"
 msgstr "Pradžiamokslis"
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:31
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:35
 msgid "Welcome to Boxes"
 msgstr "Sveiki pradėja naudoti Dėžes"
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:32
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:36
 msgid ""
 "Boxes makes it easy to install and run virtual machines. You can also use it "
 "to remotely access other computers, using SPICE, VNC, RDP or Secure Shell "
@@ -585,7 +558,7 @@ msgstr ""
 "galite naudoti kitiems kompiuteriams pasiekti naudojant SPICE, VNC, RDP bei "
 "saugaus apvalkalo ryšius."
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:41
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:45
 msgid ""
 "With express installation, Boxes will set the install options for a new "
 "virtual machine. Just start the installation and everything will be taken "
@@ -594,11 +567,11 @@ msgstr ""
 "Naudojant greitąjį diegimą dėžės nustatys naujos virtualios mašinos diegimo "
 "parametrus. Tiesiog pradėkite diegimą ir viskuo bus pasirūpinta."
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:49
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:53
 msgid "Easy Downloads"
 msgstr "Lengvi atsisiuntimai"
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:50
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:54
 msgid ""
 "With Boxes, you don't need to download an operating system to create a "
 "virtual machine. Instead, just pick the operating system you want to setup, "
@@ -608,11 +581,11 @@ msgstr ""
 "sukūrimui. Tiesiog pasirinkite operacinę sistemą, kurią norite nustatyti, ir "
 "Dėžės ją automatiškai atsisiųs."
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:58
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:62
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "Tempimas ir numetimas"
 
-#: data/ui/welcome-tutorial.ui:59
+#: data/ui/welcome-tutorial.ui:63
 msgid ""
 "Sharing files is as simple as dropping them onto your virtual machine. They "
 "will appear in your Downloads folder."
@@ -671,7 +644,7 @@ msgstr ""
 "rdp:// arba vnc://."
 
 #: data/ui/wizard-toolbar.ui:13 data/ui/wizard-window.ui:23
-#: data/ui/wizard-window.ui:69 src/wizard.vala:178
+#: data/ui/wizard-window.ui:69
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Sukurti dėžę"
 
@@ -687,7 +660,7 @@ msgstr "_Tęsti"
 msgid "Customize Resources"
 msgstr "Tinkinti išteklius"
 
-#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:331
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:328
 msgid "_Open"
 msgstr "_Atverti"
 
@@ -709,111 +682,111 @@ msgid "Box actions"
 msgstr "Dėžės veiksmai"
 
 #. Open in new Window
-#: src/actions-popover.vala:44
+#: src/actions-popover.vala:45
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Atverti naujame lange"
 
 #. Send files
-#: src/actions-popover.vala:49
+#: src/actions-popover.vala:50
 msgid "Send File…"
 msgstr "Siųsti failą…"
 
 #. Take Screenshot
-#: src/actions-popover.vala:54
+#: src/actions-popover.vala:58
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Padaryti ekrano nuotrauką"
 
 #. Favorite
-#: src/actions-popover.vala:59
+#: src/actions-popover.vala:63
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Pašalinti iš mėgiamų"
 
-#: src/actions-popover.vala:61
+#: src/actions-popover.vala:65
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Pridėti prie mėgiamų"
 
-#: src/actions-popover.vala:68
+#: src/actions-popover.vala:72
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Priverstinai išjungti"
 
-#: src/actions-popover.vala:79
+#: src/actions-popover.vala:83
 msgid "Clone"
 msgstr "Klonuoti"
 
-#: src/actions-popover.vala:88 src/machine.vala:631
+#: src/actions-popover.vala:92 src/machine.vala:631
 msgid "Restart"
 msgstr "Įkelti iš naujo"
 
 #. Properties (in separate section)
-#: src/actions-popover.vala:97
+#: src/actions-popover.vala:101
 msgid "Properties"
 msgstr "Savybės"
 
 #. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:121
+#: src/actions-popover.vala:125
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s"
 msgstr "Ekranvaizdžis iš %s"
 
-#: src/app.vala:116
+#: src/app.vala:117
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "išvertė:\n"
 "Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
-#: src/app.vala:117
+#: src/app.vala:118
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Paprasta GNOME 3 programa nutolusioms arba virtualioms sistemoms pasiekti"
 
-#: src/app.vala:177 src/main.vala:9
+#: src/app.vala:181 src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Vaizduoklio versijos numeris"
 
-#: src/app.vala:178
+#: src/app.vala:182
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Atverti visame ekrane"
 
-#: src/app.vala:179 src/main.vala:10
+#: src/app.vala:183 src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Patikrinti virtualizacijos galimybes"
 
-#: src/app.vala:180
+#: src/app.vala:184
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Atverti dėžę su UUID"
 
-#: src/app.vala:181
+#: src/app.vala:185
 msgid "Search term"
 msgstr "Paieškos terminas"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently only libvirt is supported.
-#: src/app.vala:183
+#: src/app.vala:187
 msgid "URL to display, broker or installer media"
 msgstr "URL iki vaizduoklio, brokerio arba diegimo laikmenos"
 
-#: src/app.vala:194
+#: src/app.vala:198
 msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "– paprasta programa nutolusioms arba virtualioms mašinoms pasiekti"
 
-#: src/app.vala:219
+#: src/app.vala:223
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Nurodyta per daug komandų eilutės argumentų.\n"
 
-#: src/app.vala:476
+#: src/app.vala:479
 #, c-format
 msgid "Box “%s” installed and ready to use"
 msgstr "Dėžė „%s“ įdiegta ir paruošta naudojimui"
 
-#: src/app.vala:478
+#: src/app.vala:481
 msgid "Launch"
 msgstr "Paleisti"
 
-#: src/app.vala:564
+#: src/app.vala:567
 #, c-format
 msgid "Box “%s” has been deleted"
 msgstr "Dėžė „%s“ buvo ištrinta"
 
-#: src/app.vala:565
+#: src/app.vala:568
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -821,42 +794,72 @@ msgstr[0] "%u dėžė buvo ištrinta"
 msgstr[1] "%u dėžės buvo ištrintos"
 msgstr[2] "%u dėžių buvo ištrintos"
 
-#: src/app.vala:592 src/libvirt-machine-properties.vala:557
+#: src/app.vala:596 src/libvirt-machine-properties.vala:562
 #: src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Atšaukti"
 
-#: src/app.vala:636
+#: src/app.vala:642
 msgid "Boxes is doing something"
 msgstr "Dėžės kažką daro"
 
-#: src/app-window.vala:328
+#: src/app-window.vala:325
 msgid "Select files to transfer"
 msgstr "Pasirinkite failus perdavimui"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:143 src/properties-window.vala:58
+#: src/assistant/index-page.vala:130
+msgid "Select the GNOME Nightly VM image"
+msgstr "Pasirinkite GNOME naktinį VM atvaizdį"
+
+#: src/assistant/index-page.vala:133 src/vm-creator.vala:106
+#| msgid "_Select"
+msgid "Select"
+msgstr "Pasirinkite"
+
+#: src/assistant/index-page.vala:160 src/properties-window.vala:58
 msgid "Open"
 msgstr "Atverti"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:157 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: src/assistant/index-page.vala:178 src/assistant/vm-assistant.vala:73
 msgid "Previous"
 msgstr "Ankstesnis"
 
-#: src/assistant/review-page.vala:47 src/wizard.vala:571
+#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
+#: src/assistant/index-page.vala:245 src/libvirt-machine.vala:867
+#: src/util-app.vala:156
+msgid "Live"
+msgstr "Veikia"
+
+#: src/assistant/index-page.vala:250
+msgid "32-bit x86 system"
+msgstr "32-bit x86 sistema"
+
+#: src/assistant/index-page.vala:251
+msgid "64-bit x86 system"
+msgstr "64-bit x86 sistema"
+
+#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
+#: src/assistant/index-page.vala:256
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr " iš %s"
+
+#: src/assistant/review-page.vala:50
 msgid "Memory"
 msgstr "Atmintis"
 
-#: src/assistant/review-page.vala:56 src/wizard.vala:580
+#: src/assistant/review-page.vala:59
 msgid "Disk"
 msgstr "Diskas"
 
 #. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/assistant/review-page.vala:58 src/wizard.vala:582
+#: src/assistant/review-page.vala:61
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "daugiausia %s"
 
-#: src/assistant/vm-assistant.vala:60 src/wizard.vala:401
+#: src/assistant/vm-assistant.vala:60
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Nepavyko analizuoti diegyklės laikmenos. Sugadinta ar nepilna laikmena?"
@@ -876,7 +879,7 @@ msgstr ""
 "paleidimui."
 
 #. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
-#: src/display-page.vala:307
+#: src/display-page.vala:310
 #, c-format
 msgid "%d×%d"
 msgstr "%d×%d"
@@ -885,22 +888,21 @@ msgstr "%d×%d"
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Išeiti iš viso ekrano"
 
-#: src/downloads-hub.vala:50 src/wizard.vala:641
+#: src/downloads-hub.vala:52
 msgid "Downloading media"
 msgstr "Parsiunčiama laikmena"
 
-#: src/downloads-hub.vala:76
+#: src/downloads-hub.vala:78
 #, c-format
-#| msgid "“%s“ download complete"
 msgid "“%s” download complete"
 msgstr "Užbaigta „%s“ atsisiuntimo"
 
-#: src/downloads-hub.vala:78
+#: src/downloads-hub.vala:80
 msgid "Install"
 msgstr "Diegti"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: src/downloads-hub.vala:179
+#: src/downloads-hub.vala:186
 msgid "Failed to download"
 msgstr "Nepavyko atsisiųsti"
 
@@ -908,17 +910,17 @@ msgstr "Nepavyko atsisiųsti"
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Naujos ir neseniai naudotos"
 
-#: src/installed-media.vala:54
+#: src/installed-media.vala:55
 msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Nepalaikomas disko atvaizdžio formatas."
 
-#: src/installed-media.vala:100 src/installer-media.vala:178
+#: src/installed-media.vala:118 src/installer-media.vala:164
 #: src/properties-page-widget.vala:21
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
 #. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB used".
-#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:464
+#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:469
 #, c-format
 msgid "%s used"
 msgstr "%s naudojama"
@@ -990,7 +992,7 @@ msgstr "tuščia"
 
 #. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media
 #: src/libvirt-machine-properties.vala:190
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:246
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:251
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD"
 
@@ -1019,56 +1021,56 @@ msgstr "„%s“ įdėjimas kaip CD/DVD į „%s“ nepavyko"
 msgid "Removal of CD/DVD from “%s” failed"
 msgstr "CD/DVD pašalinimas iš „%s“ nepavyko"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:310
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:315
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
 #. I/O
 #. 100 MiB/s
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:316
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:321
 msgid "I/O"
 msgstr "I/O"
 
 #. Network
 #. 1 MiB/s
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:322
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:327
 msgid "Network"
 msgstr "Tinklas"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:351
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:715 src/properties.vala:84
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:356
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:720 src/properties.vala:84
 msgid "_Restart"
 msgstr "Įkelti iš _naujo"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:359
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:364
 msgid "_Force Shutdown"
 msgstr "_Priverstinai išjungti"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:373
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:378
 msgid "_Troubleshooting Log"
 msgstr "P_roblemų žurnalas"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:394
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:399
 msgid "_Memory: "
 msgstr "_Atmintis:"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:463
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:468
 msgid "Maximum Disk Space"
 msgstr "Daugiausia disko vietos "
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:481
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:486
 msgid ""
 "There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
 msgstr ""
 "Jūsų kompiuteryje nėra pakankamai vietos didžiausiam disko dydžiui padidinti."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:491
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:496
 msgid "Maximum _Disk Size: "
 msgstr "Didžiausias _disko dydis: "
 
 #. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots:
 #. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:544
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:549
 #, c-format
 msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot."
 msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots."
@@ -1079,34 +1081,34 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Saugyklos dydžiui pakeisti reikia ištrinti %llu susietų momentinių kopijų."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:673
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:677
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:678
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:682
 msgid "CPUs: "
 msgstr "Procesoriai: "
 
 #. TODO: unify the reboot requests for non-properties
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:713 src/properties.vala:83
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:718 src/properties.vala:83
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of “%s”."
 msgstr "Pakeitimai reikalauja „%s“ įkėlimo iš naujo."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:732
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:737
 msgid "_Run in background"
 msgstr "_Vykdyti fone"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:744
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:747
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:749
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:752
 #, c-format
 msgid "“%s” will not be paused automatically."
 msgstr "Dėžė „%s“ nebus automatiškai pristabdoma."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:745
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:748
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:750
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:753
 #, c-format
 msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
 msgstr "„%s“ bus automatiškai pristabdoma taupant išteklius."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:764
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:769
 msgid "3D Acceleration"
 msgstr "3D spartinimas"
 
@@ -1140,13 +1142,6 @@ msgstr "Klonuojama „%s“…"
 msgid "Installing…"
 msgstr "Diegiama…"
 
-#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:867 src/util-app.vala:152
-#: src/wizard-source.vala:123
-msgid "Live"
-msgstr "Veikia"
-
 #: src/libvirt-machine.vala:869
 msgid "Setting up clone…"
 msgstr "Nustatomas klonas…"
@@ -1191,7 +1186,7 @@ msgstr "Jungiamasi prie %s"
 msgid "Authentication failed: %s"
 msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės: %s"
 
-#: src/machine.vala:232 src/machine.vala:658
+#: src/machine.vala:232 src/machine.vala:659
 #, c-format
 msgid "Connection to “%s” failed"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie „%s“"
@@ -1219,7 +1214,7 @@ msgid "Failed to start “%s”"
 msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: src/machine.vala:745
+#: src/machine.vala:746
 #, c-format
 msgid "“%s” requires authentication"
 msgstr "„%s“ reikalauja patvirtinti tapatybę"
@@ -1260,7 +1255,7 @@ msgstr "Praneškite apie klaidas adresu <%s>.\n"
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "%s namų puslapis: <%s>.\n"
 
-#: src/media-manager.vala:284
+#: src/media-manager.vala:286
 #, c-format
 msgid "No such file %s"
 msgstr "Nėra failo %s"
@@ -1291,7 +1286,7 @@ msgstr "Momentinės kopijos"
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokolas"
 
-#: src/remote-machine.vala:83 src/wizard.vala:531
+#: src/remote-machine.vala:83
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1305,12 +1300,12 @@ msgid "Pausing “%s” failed"
 msgstr "Nepavyko sustabdyti „%s“"
 
 #. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
-#: src/selectionbar.vala:173
+#: src/selectionbar.vala:179
 msgctxt "0 items selected"
 msgid "_Open in new window"
 msgstr "_Atverti naujame lange"
 
-#: src/selectionbar.vala:175
+#: src/selectionbar.vala:181
 #, c-format
 msgid "_Open in new window"
 msgid_plural "_Open in %u new windows"
@@ -1351,11 +1346,11 @@ msgid "No snapshots created yet. Create one using the button below."
 msgstr ""
 "Nėra sukurtų momentinių kopijų. Sukurkite naudodami žemiau esantį mygtuką."
 
-#: src/snapshots-property.vala:121
+#: src/snapshots-property.vala:124
 msgid "Creating new snapshot…"
 msgstr "Kuriama nauja momentinė kopija…"
 
-#: src/snapshots-property.vala:129
+#: src/snapshots-property.vala:132
 #, c-format
 msgid "Failed to create snapshot of %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti %s momentinės kopijos"
@@ -1365,13 +1360,13 @@ msgstr "Nepavyko sukurti %s momentinės kopijos"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
-#: src/spice-display.vala:62 src/spice-display.vala:497
+#: src/spice-display.vala:62 src/spice-display.vala:506
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
 msgstr "Nepavyko nukreipti USB įrenginio „%s“ į „%s“"
 
 #. Translators: %s => a link to the website where users can download the guest tools.
-#: src/spice-display.vala:360
+#: src/spice-display.vala:369
 #, c-format
 msgid ""
 "SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
@@ -1383,24 +1378,24 @@ msgstr ""
 "kompiuterio, pavyzdžiui kopijavimą. Apsilankykite %s ir įdiekite šiuos "
 "įrankius dėžėje."
 
-#: src/spice-display.vala:387
+#: src/spice-display.vala:396
 msgid "USB devices"
 msgstr "USB įrenginiai"
 
-#: src/spice-display.vala:403
+#: src/spice-display.vala:412
 msgid "Folder Shares"
 msgstr "Bendrinami aplankai"
 
-#: src/spice-display.vala:601 src/spice-display.vala:626
-#: src/spice-display.vala:629 src/wizard.vala:341 src/wizard.vala:354
+#: src/spice-display.vala:610 src/spice-display.vala:635
+#: src/spice-display.vala:638
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Netinkamas URL"
 
-#: src/spice-display.vala:611
+#: src/spice-display.vala:620
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Prievadas turi būti nurodytas vieną kartą"
 
-#: src/spice-display.vala:622
+#: src/spice-display.vala:631
 msgid "Missing port in Spice URL"
 msgstr "Spice URL trūksta prievado"
 
@@ -1413,12 +1408,12 @@ msgstr "Kopijuojamas „%s“ į „Parsiuntimus“"
 #. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
 #. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
 #. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
-#: src/unattended-installer.vala:200
+#: src/unattended-installer.vala:207
 msgid ""
 "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr "Kilo klaida ruošiant diegimą. Greitasis diegimas išjungtas."
 
-#: src/unattended-installer.vala:458
+#: src/unattended-installer.vala:465
 msgid "Downloading device drivers…"
 msgstr "Parsiunčiamos įrenginio tvarkyklės…"
 
@@ -1431,12 +1426,12 @@ msgstr "nėra slaptažodžio"
 msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
 msgstr "Greitasis %s diegimas reikalauja interneto ryšio."
 
-#: src/unattended-setup-box.vala:228
+#: src/unattended-setup-box.vala:231
 #, c-format
 msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
 msgstr "GNOME Dėžių įgaliojimai „%s“"
 
-#: src/util-app.vala:338
+#: src/util-app.vala:342
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -1446,11 +1441,11 @@ msgstr ""
 "įvykdę:\n"
 "%s"
 
-#: src/util-app.vala:342
+#: src/util-app.vala:346
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinux neįdiegtas?"
 
-#: src/util-app.vala:424
+#: src/util-app.vala:428
 msgid ""
 "Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
 "“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
@@ -1458,7 +1453,7 @@ msgstr ""
 "Nepavyko gauti „gnome-boxes“ saugyklos vietos informacijos iš libvirt. "
 "Įsitikinkite, kad „virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes“ veikia."
 
-#: src/util-app.vala:429
+#: src/util-app.vala:433
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
@@ -1467,7 +1462,7 @@ msgstr ""
 "%s yra žinoma libvirt kaip GNOME Dėžių saugyklos vieta, bet tokio katalogo "
 "nėra."
 
-#: src/util-app.vala:433
+#: src/util-app.vala:437
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
@@ -1475,7 +1470,7 @@ msgstr ""
 "%s yra žinoma libvirt kaip GNOME Dėžių saugyklos vieta, bet tai nėra "
 "katalogas"
 
-#: src/util-app.vala:437
+#: src/util-app.vala:441
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
@@ -1494,21 +1489,26 @@ msgstr "ne"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:753
+#: src/vm-configurator.vala:727
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Nepajėgi pagrindinė sistema"
 
-#: src/vm-creator.vala:176
+#: src/vm-creator.vala:114
 #, c-format
-msgid "Live box “%s” has been deleted automatically."
-msgstr "Tiesioginė dėžė „%s“ buvo automatiškai ištrinta."
+msgid "Source installer media '%s' no longer exists"
+msgstr "Diegimo šaltinio laikmenos „%s“ nebėra"
+
+#: src/vm-creator.vala:116
+#| msgid "Unknown installer media"
+msgid "Add installer media"
+msgstr "Pridėti diegimo laikmeną"
 
 #. Translators: This is the name of the snapshot taken right after installing a VM.
-#: src/vm-creator.vala:190
+#: src/vm-creator.vala:191
 msgid "Just installed "
 msgstr "Ką tik įdiegta "
 
-#: src/vm-importer.vala:59
+#: src/vm-importer.vala:63
 #, c-format
 msgid "Box import from file “%s” failed."
 msgstr "Nepavyko importuoti dėžės iš failo „%s“."
@@ -1517,118 +1517,92 @@ msgstr "Nepavyko importuoti dėžės iš failo „%s“."
 msgid "Read-only"
 msgstr "Tik skaitymui"
 
-#: src/welcome-tutorial.vala:44
-#, c-format
-msgid "%u/%u"
-msgstr "%u/%u"
+#~ msgid "Collections"
+#~ msgstr "Kolekcijos"
 
-#: src/wizard-source.vala:128
-msgid "32-bit x86 system"
-msgstr "32-bit x86 sistema"
+#~ msgid "The list of boxes collections"
+#~ msgstr "Dėžių kolekcijų sąrašas"
 
-#: src/wizard-source.vala:129
-msgid "64-bit x86 system"
-msgstr "64-bit x86 sistema"
+#~ msgid "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]"
+#~ msgstr "[ 'Darbas', 'Tyrimai', 'Žaidimai' ]"
 
-#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/wizard-source.vala:134
-#, c-format
-msgid " from %s"
-msgstr " iš %s"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Visos"
 
-#: src/wizard-toolbar.vala:6
-msgid "Source Selection"
-msgstr "Šaltinio pasirinkimas"
+#~ msgid "Local"
+#~ msgstr "Vietinės"
 
-#: src/wizard-toolbar.vala:7
-msgid "Box Preparation"
-msgstr "Dėžės paruošimas"
+#~ msgid "Remote"
+#~ msgstr "Nutolusios"
 
-#: src/wizard-toolbar.vala:8
-msgid "Box Setup"
-msgstr "Dėžės nustatymas"
+#~ msgid "Live box “%s” has been deleted automatically."
+#~ msgstr "Tiesioginė dėžė „%s“ buvo automatiškai ištrinta."
 
-#: src/wizard-toolbar.vala:9
-msgid "Review"
-msgstr "Peržiūra"
+#~ msgid "%u/%u"
+#~ msgstr "%u/%u"
 
-#: src/wizard.vala:121
-msgid "Box creation failed"
-msgstr "Dėžės sukurti nepavyko"
+#~ msgid "Source Selection"
+#~ msgstr "Šaltinio pasirinkimas"
 
-#: src/wizard.vala:300
-msgid "Empty location"
-msgstr "Tuščia vieta"
+#~ msgid "Box Preparation"
+#~ msgstr "Dėžės paruošimas"
 
-#: src/wizard.vala:323
-msgid "Unsupported file"
-msgstr "Nepalaikomas failas"
+#~ msgid "Box Setup"
+#~ msgstr "Dėžės nustatymas"
 
-#: src/wizard.vala:329
-msgid "Invalid file"
-msgstr "Netinkamas failas"
+#~ msgid "Review"
+#~ msgstr "Peržiūra"
 
-#. accept any vnc:// uri
-#. accept any ssh:// uri
-#. accept any rdp:// uri
-#: src/wizard.vala:371
-msgid "Boxes was compiled without RDP support"
-msgstr "Dėžės buvo sukompiliuotos be RDP palaikymo"
+#~ msgid "Box creation failed"
+#~ msgstr "Dėžės sukurti nepavyko"
 
-#: src/wizard.vala:379
-#, c-format
-msgid "Unsupported protocol “%s”"
-msgstr "Nepalaikomas protokolas „%s“"
+#~ msgid "Empty location"
+#~ msgstr "Tuščia vieta"
 
-#: src/wizard.vala:385 src/wizard.vala:453
-msgid "Unknown installer media"
-msgstr "Nežinoma diegimo laikmena"
+#~ msgid "Unsupported file"
+#~ msgstr "Nepalaikomas failas"
 
-#. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:387 src/wizard.vala:454
-msgid "Analyzing…"
-msgstr "Analizuojama…"
+#~ msgid "Invalid file"
+#~ msgstr "Netinkamas failas"
 
-#. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:507
-msgid "Box setup failed"
-msgstr "Dėžės nustatymas nepavyko"
+#~ msgid "Boxes was compiled without RDP support"
+#~ msgstr "Dėžės buvo sukompiliuotos be RDP palaikymo"
+
+#~ msgid "Unsupported protocol “%s”"
+#~ msgstr "Nepalaikomas protokolas „%s“"
+
+#~ msgid "Analyzing…"
+#~ msgstr "Analizuojama…"
+
+#~ msgid "Box setup failed"
+#~ msgstr "Dėžės nustatymas nepavyko"
 
-#: src/wizard.vala:521
-msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
-msgstr "Dėžės sukurs naują dėžę su šiomis savybėmis:"
+#~ msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
+#~ msgstr "Dėžės sukurs naują dėžę su šiomis savybėmis:"
 
-#: src/wizard.vala:526
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tipas"
 
-#: src/wizard.vala:529
-msgid "Host"
-msgstr "Serveris"
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "Serveris"
 
-#: src/wizard.vala:540 src/wizard.vala:553
-msgid "Port"
-msgstr "Prievadas"
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Prievadas"
 
-#: src/wizard.vala:542
-msgid "TLS Port"
-msgstr "TLS prievadas"
+#~ msgid "TLS Port"
+#~ msgstr "TLS prievadas"
 
-#: src/wizard.vala:558
-msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
-msgstr "Pridės dėžes visoms šios paskyros prieinamoms sistemoms:"
+#~ msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
+#~ msgstr "Pridės dėžes visoms šios paskyros prieinamoms sistemoms:"
 
-#: src/wizard.vala:638
-msgid "Downloading media…"
-msgstr "Parsiunčiamos laikmenos…"
+#~ msgid "Downloading media…"
+#~ msgstr "Parsiunčiamos laikmenos…"
 
-#: src/wizard.vala:651
-msgid "Download failed."
-msgstr "Parsiųsti nepavyko."
+#~ msgid "Download failed."
+#~ msgstr "Parsiųsti nepavyko."
 
-#: src/wizard.vala:770
-msgid "C_ustomize…"
-msgstr "_Tinkinti…"
+#~ msgid "C_ustomize…"
+#~ msgstr "_Tinkinti…"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp:// "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]