[glade] Updated Lithuanian translation



commit d88c37e430901e84c30662a6213746cb01841168
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Mon Jul 13 16:13:06 2020 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 1729 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 919 insertions(+), 810 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index dfe7f953..bb63306e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 23:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-28 22:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-10 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-13 16:12+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -183,17 +183,17 @@ msgid "Close _without Saving"
 msgstr "_Užverti neišsaugant"
 
 #: src/glade-window.c:1059 src/glade-window.c:1744
-#: src/glade-preferences.glade:447 src/glade-registration.glade:101
-#: gladeui/glade-editor.c:795 gladeui/glade-editor.c:1151
-#: gladeui/glade-editor-property.c:1776 gladeui/glade-editor-property.c:2084
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2281 gladeui/glade-editor-property.c:3218
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3326 gladeui/glade-editor-property.c:3337
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3648 gladeui/glade-utils.c:483
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:522 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
+#: src/glade-preferences.glade:447 gladeui/glade-editor.c:795
+#: gladeui/glade-editor.c:1151 gladeui/glade-editor-property.c:1776
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2084 gladeui/glade-editor-property.c:2281
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3218 gladeui/glade-editor-property.c:3326
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3337 gladeui/glade-editor-property.c:3648
+#: gladeui/glade-utils.c:483 plugins/gtk+/glade-accels.c:522
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
-#: src/glade-window.c:1060 src/glade.glade:646 gladeui/glade-utils.c:486
+#: src/glade-window.c:1060 src/glade.glade:580 gladeui/glade-utils.c:486
 msgid "_Save"
 msgstr "Į_rašyti"
 
@@ -229,89 +229,89 @@ msgstr "Ar norite įkelti projektą iš naujo?"
 msgid "_Reload"
 msgstr "Į_kelti iš naujo"
 
-#: src/glade-window.c:2279
+#: src/glade-window.c:2284
 msgid "Hello, I will show you what's new in Glade"
 msgstr "Sveiki, parodysiu jums, kas naujo Glade"
 
-#: src/glade-window.c:2280
+#: src/glade-window.c:2285
 msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar"
 msgstr "Meniu juosta bei įrankių juosta antraštės juostoje buvo apjungtos"
 
-#: src/glade-window.c:2282
+#: src/glade-window.c:2287
 msgid "You can open a project"
 msgstr "Galite atverti projektą"
 
-#: src/glade-window.c:2283
+#: src/glade-window.c:2288
 msgid "find recently used"
 msgstr "rasti neseniai naudotus"
 
-#: src/glade-window.c:2284
+#: src/glade-window.c:2289
 msgid "or create a new one"
 msgstr "arba sukurti naują"
 
-#: src/glade-window.c:2288
+#: src/glade-window.c:2293
 msgid "Undo"
 msgstr "Atšaukti"
 
-#: src/glade-window.c:2289
+#: src/glade-window.c:2294
 msgid "Redo"
 msgstr "Pakartoti"
 
-#: src/glade-window.c:2290
+#: src/glade-window.c:2295
 msgid "Project switcher"
 msgstr "Projektų perjungimas"
 
-#: src/glade-window.c:2292
+#: src/glade-window.c:2297
 msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar"
 msgstr "bei įrašymo mygtukas yra tiesiogiai pasiekiami antraštės juostoje"
 
-#: src/glade-window.c:2293
+#: src/glade-window.c:2298
 msgid "just like Save As"
 msgstr "kaip ir „Įrašyti Taip“"
 
-#: src/glade-window.c:2294
+#: src/glade-window.c:2299
 msgid "project properties"
 msgstr "projekto savybės"
 
-#: src/glade-window.c:2295
+#: src/glade-window.c:2300
 msgid "and less commonly used actions"
 msgstr "bei rečiau naudojami naudotojo veiksmai"
 
-#: src/glade-window.c:2297
+#: src/glade-window.c:2302
 msgid "The object inspector took the palette's place"
 msgstr "Objekto inspektorius užėmė paletės vietą"
 
-#: src/glade-window.c:2298
+#: src/glade-window.c:2303
 msgid "To free up space for the property editor"
 msgstr "Siekiant sutaupyti vietos savybių redaktoriui"
 
-#: src/glade-window.c:2300
+#: src/glade-window.c:2305
 msgid "The palette was replaced with a new object chooser"
 msgstr "Paletė buvo pakeista naujo objekto parinkėju"
 
-#: src/glade-window.c:2301
+#: src/glade-window.c:2306
 msgid "Where you can search all supported classes"
 msgstr "Kur galite rasti visas palaikomas klases"
 
-#: src/glade-window.c:2302
+#: src/glade-window.c:2307
 msgid "investigate GTK+ object groups"
 msgstr "naršyti GTK+ objektų grupes"
 
-#: src/glade-window.c:2303
+#: src/glade-window.c:2308
 msgid "and find classes introduced by other libraries"
 msgstr "bei rasti kitų bibliotekų pateikiamas klases"
 
-#: src/glade-window.c:2305
+#: src/glade-window.c:2310
 msgid ""
 "OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow"
 msgstr ""
 "Puiku, dabar, kai jau atlikome apžvalgą, susipažinkime su nauja darbo eiga"
 
-#: src/glade-window.c:2307
+#: src/glade-window.c:2312
 msgid "First of all, create a new project"
 msgstr "Visų pirma sukurkite naują projektą"
 
-#: src/glade-window.c:2308
+#: src/glade-window.c:2313
 msgid ""
 "OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking "
 "on the workspace"
@@ -319,35 +319,35 @@ msgstr ""
 "Puiku, dabar pridėkite GtkWindow naudodami valdymo elementų parinkiklį arba "
 "paspausdami darbo srityje"
 
-#: src/glade-window.c:2309
+#: src/glade-window.c:2314
 msgid "Excellent!"
 msgstr "Puiku!"
 
-#: src/glade-window.c:2310
+#: src/glade-window.c:2315
 msgid ""
 "BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?"
 msgstr ""
 "Beje, ar žinote, kad galite du kart paspausti ant bet kurio užpildo "
 "elementams sukurti?"
 
-#: src/glade-window.c:2311
+#: src/glade-window.c:2316
 msgid "Try adding a grid"
 msgstr "Pabandykite pridėti tinklelį"
 
-#: src/glade-window.c:2312
+#: src/glade-window.c:2317
 msgid "and a button"
 msgstr "ir mygtuką"
 
-#: src/glade-window.c:2314
+#: src/glade-window.c:2319
 msgid "Quite easy! Isn't it?"
 msgstr "Paprasta, tiesa?"
 
-#: src/glade-window.c:2315
+#: src/glade-window.c:2320
 msgid "Enjoy!"
 msgstr "Mėgaukitės!"
 
 #. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2529
+#: src/glade-window.c:2534
 msgid ""
 "We are conducting a user survey\n"
 " would you like to take it now?"
@@ -356,16 +356,16 @@ msgstr ""
 " ar norite ją atlikti?"
 
 #. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2533
+#: src/glade-window.c:2538
 msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
 msgstr "Jei nenorite, visada galite ją rasti žinyno meniu."
 
-#: src/glade-window.c:2535
+#: src/glade-window.c:2540
 msgid "_Do not show this dialog again"
 msgstr "_Daugiau nerodyti šio dialogo"
 
 #. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to 
show the notification dialog again
-#: src/glade-window.c:2556
+#: src/glade-window.c:2561
 msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
 msgstr ""
 "Eikite Žinynas -> Registracija ir naudotojo apklausą ir užpildykite mūsų "
@@ -421,85 +421,56 @@ msgstr "Nuostatos"
 msgid "About Glade"
 msgstr "Apie Glade"
 
-#: src/glade.glade:461 src/glade-preferences.glade:461
+#: src/glade.glade:487 src/glade-preferences.glade:461
 #: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486
 msgid "_Open"
 msgstr "_Atverti"
 
-#: src/glade.glade:466
+#: src/glade.glade:492
 msgid "Open a project"
 msgstr "Atverti projektą"
 
-#: src/glade.glade:511
+#: src/glade.glade:537
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Sukurti naują projektą"
 
-#: src/glade.glade:623
+#: src/glade.glade:557
 msgid "Edit project properties"
 msgstr "Keisti projekto nustatymus"
 
-#: src/glade.glade:651
+#: src/glade.glade:585
 msgid "Save the current project"
 msgstr "Įrašyti esamą projektą"
 
-#: src/glade.glade:667
+#: src/glade.glade:601
 msgid "Save the current project with a different name"
 msgstr "Išsaugoti esamą projektą kitu pavadinimu"
 
-#: src/glade.glade:696
+#: src/glade.glade:694
 msgid "Start/resume interactive UI introduction"
 msgstr "Pradėti/tęsti interaktyvų supažindinimą su sąsaja"
 
-#: src/glade.glade:728
+#: src/glade.glade:726
 msgid ""
-"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
-"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
-"Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
+"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
+"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
+"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
+"© 2001-2006 Ximian, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
-"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
-"Copyright © 2001-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
+"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
+"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
+"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
+"© 2001-2006 Ximian, Inc."
 
-#: src/glade.glade:731
+#: src/glade.glade:730
 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
 msgstr "GNOME ir GTK+ naudotojo sąsajos įrankis"
 
-#: src/glade.glade:733
+#: src/glade.glade:732
 msgid "Visit Glade web site"
 msgstr "Apsilankykite Glade tinklalapyje"
 
-#: src/glade.glade:734
-msgid ""
-"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
-"License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the \n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
-"along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
-"MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Glade yra laisva programinė įranga; galite ją platinti ir/ar keisti\n"
-"GNU bendrosios viešosios licencijos sąlygomis, kurios paskelbtos\n"
-"Laisvosios programinės įrangos fondo; 2-osios arba (Jūsų pasirinktos)\n"
-"bet kurios vėlesnės licencijos versijos sąlygomis.\n"
-"\n"
-"Ši programa yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga,\n"
-"bet BE JOKIŲ GARANTIJŲ; netgi be numanomų PARDAVIMO arba\n"
-"TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI garantijų. Dėl išsamesnės informacijos\n"
-"žiūrėkite GNU bendrąją viešąją licenciją.\n"
-"\n"
-"Jūs turėjote gauti GNU bendrosios viešosios licencijos kopiją kartu su\n"
-"Glade; jeigu negavote, rašykite Laisvosios programinės įrangos fondui,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-
-#: src/glade.glade:759
+#: src/glade.glade:744
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Vytautas Liuolia <vytautas liuolia gmail com>\n"
@@ -597,7 +568,8 @@ msgstr "Pridėti naują katalogo paieškos kelią"
 msgid "Extra catalog paths"
 msgstr "Papildomi katalogų keliai"
 
-#: src/glade-preferences.glade:399 gladeui/glade-editor-property.c:1380
+#: src/glade-preferences.glade:399 src/glade-registration.glade:63
+#: gladeui/glade-editor-property.c:1380
 msgid "_Close"
 msgstr "_Užverti"
 
@@ -605,168 +577,74 @@ msgstr "_Užverti"
 msgid "Select a catalog search path"
 msgstr "Pasirinkite katalogo paieškos kelią"
 
-#. translators: Email subject sent to the user after completing the survey
-#: src/glade-registration.c:32 src/glade-registration.glade:773
-msgid "Glade User Survey"
-msgstr "Glade naudotojo apklausa"
-
-#. translators: Email body sent to the user after completing the survey
-#: src/glade-registration.c:34
-msgid ""
-"Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n"
-"\n"
-"To validate this email address open the following link\n"
-"\n"
-"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=";
-"$email&validation_token=$new_validation_token\n"
-"\n"
-"In case you want to change or update the survey, your current update token "
-"is:\n"
-"$new_token\n"
-"\n"
-"Cheers\n"
-"\n"
-"\tThe Glade team\n"
-msgstr ""
-"Ačiū, kad atlikote Glade naudotojų apklausą!\n"
-"\n"
-"Šio el. pašto patikrinimui atverkite žemiau esantį saitą\n"
-"\n"
-"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=";
-"$email&validation_token=$new_validation_token\n"
-"\n"
-"Jei norite pakeisti ar atnaujinti apklausos duomenis, jūsų dabartinė leksema "
-"yra:\n"
-"$new_token\n"
-"\n"
-"Ačiū\n"
-"\n"
-"\tGlade komanda\n"
-
-#. translators: Email subject sent to the user after updating the survey
-#: src/glade-registration.c:37
-msgid "Glade User Survey (update)"
-msgstr "Glade naudotojo apklausa (atnaujinimas)"
-
-#. translators: Email body sent to the user after updating the survey
-#: src/glade-registration.c:39
-msgid ""
-"Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n"
-"\n"
-"In case you want to change something again, your current update token is:\n"
-"$new_token\n"
-"\n"
-"Cheers\n"
-"\n"
-"\tThe Glade team\n"
-msgstr ""
-"Ačiū, kad atnaujinote savo Glade naudotojų apklausos duomenis!\n"
-"\n"
-"Jei dar kartą ką nors norėsite pakeisti, jūsų dabartinė leksema yra:\n"
-"$new_token\n"
-"\n"
-"Ačiū\n"
-"\n"
-"\tGlade komanda\n"
-
-#: src/glade-registration.c:306
+#: src/glade-registration.c:282
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Jungiamasi prie %s"
 
-#: src/glade-registration.c:309
+#: src/glade-registration.c:285
 #, c-format
 msgid "Sending data to %s"
 msgstr "Siunčiami duomenys į %s"
 
-#: src/glade-registration.c:312
+#: src/glade-registration.c:288
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s"
 msgstr "Laukiama %s"
 
-#: src/glade-registration.c:315
+#: src/glade-registration.c:291
 #, c-format
 msgid "Receiving data from %s"
 msgstr "Gaunami duomenys iš %s"
 
-#: src/glade-registration.c:347
-msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed"
-msgstr ""
-"Atleiskite, nepavyko automatiškai užregistruoti į Glade naudotojų pašto "
-"konferenciją"
-
 #: src/glade-registration.c:350
-msgid "Open Glade Users Website"
-msgstr "Atverti Glade naudotojų tinklalapį"
-
-#: src/glade-registration.c:402
-msgid "Internal server error"
-msgstr "Vidinė serverio klaida"
+msgid ""
+"Your subscription to the users list has been received!\n"
+"Check you email!"
+msgstr ""
+"Gauta jūsų registracija naudotojų sąraše!\n"
+"Pasitikrinkite el. paštą!"
 
-#: src/glade-registration.c:426
+#: src/glade-registration.c:510
 msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!"
 msgstr ""
 "Dėkojame, kad sugaišote laiko ir užpildėte apklausą, labai tai vertiname!"
 
-#: src/glade-registration.c:434
-msgid "Name and Email fields are required"
-msgstr "Vardo ir el. pašto laukai yra privalomi"
-
-#: src/glade-registration.c:437
-msgid ""
-"Oops! Email address is already in use!\n"
-"To update information you need to provide the token that was sent to your "
-"inbox."
-msgstr ""
-"Oi! El. pašto adresas jau naudojamas!\n"
-"Informacijai atnaujinti reikia pateikti leksemą, kuri buvo atsiųsta jums."
-
-#: src/glade-registration.c:440
-#, c-format
-msgid "Oops! Error saving user information: %s"
-msgstr "Oi! Klaida įrašant naudotojo informaciją: %s"
-
-#: src/glade-registration.c:443
-#, c-format
-msgid "Oops! Error saving survey data: %s"
-msgstr "Oi! Klaida įrašant apklausos duomenis: %s"
-
-#: src/glade-registration.c:446
-#, c-format
-msgid "Oops! Error accessing DB: %s"
-msgstr "Oi! Klaida pasiekiant DB: %s"
+#: src/glade-registration.c:771
+msgid "Completed and submitted!"
+msgstr "Užbaigta ir pateikta!"
 
 #: src/glade-registration.glade:44
 msgid "Glade Registration & User Survey"
 msgstr "Glade registracija ir naudotojo apklausa"
 
-#: src/glade-registration.glade:114
-#| msgid "Submit"
+#: src/glade-registration.glade:77
 msgid "_Submit"
 msgstr "_Pateikti"
 
-#: src/glade-registration.glade:118
-msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu";
-msgstr "Informacija bus nusiųsta į https://people.gnome.org/~jpu";
+#: src/glade-registration.glade:82
+#| msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu";
+msgid "Information will be sent to https://survey.gnome.org";
+msgstr "Informacija bus nusiųsta į https://survey.gnome.org";
 
-#: src/glade-registration.glade:211
+#: src/glade-registration.glade:183
 msgid "User Information"
 msgstr "Naudotojo informacija"
 
-#: src/glade-registration.glade:245
+#: src/glade-registration.glade:217
 msgid "<Your name or nickname is required>"
 msgstr "<Būtinas jūsų vardas arba slapyvardis>"
 
-#: src/glade-registration.glade:256 gladeui/glade-project-properties.ui:450
+#: src/glade-registration.glade:230 gladeui/glade-project-properties.ui:450
 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:69
 msgid "Name:"
 msgstr "Vardas:"
 
-#: src/glade-registration.glade:268
+#: src/glade-registration.glade:242
 msgid "Email:"
 msgstr "El. paštas:"
 
-#: src/glade-registration.glade:280
+#: src/glade-registration.glade:254
 msgid ""
 "Tokens are processed manually in batches.\n"
 "Please be patient."
@@ -774,39 +652,39 @@ msgstr ""
 "Leksemos apdorojamos rankiniu būdų grupėmis.\n"
 "Kantrybės."
 
-#: src/glade-registration.glade:283
+#: src/glade-registration.glade:256
 msgid "<Required to send back registration token>"
 msgstr "<Būtina siųsti atgal registracijos leksemą>"
 
-#: src/glade-registration.glade:294
+#: src/glade-registration.glade:269
 msgid "Country:"
 msgstr "Šalis:"
 
-#: src/glade-registration.glade:306
+#: src/glade-registration.glade:281
 msgid "City:"
 msgstr "Miestas:"
 
-#: src/glade-registration.glade:320
+#: src/glade-registration.glade:295
 msgid "Company"
 msgstr "Kompanija"
 
-#: src/glade-registration.glade:321
+#: src/glade-registration.glade:296
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacija"
 
-#: src/glade-registration.glade:322
+#: src/glade-registration.glade:297
 msgid "Personal"
 msgstr "Asmeninis"
 
-#: src/glade-registration.glade:334
+#: src/glade-registration.glade:309
 msgid "Website"
 msgstr "Žiniatinklis"
 
-#: src/glade-registration.glade:375
+#: src/glade-registration.glade:353
 msgid "Subscribe me to the mailing list"
 msgstr "Prisiregistruokite prie pašto konferencijos"
 
-#: src/glade-registration.glade:379
+#: src/glade-registration.glade:357
 msgid ""
 "Subscribe to Glade Users mailing list.\n"
 "You will be sent email requesting confirmation!"
@@ -814,15 +692,15 @@ msgstr ""
 "Prisiregistruokite prie Glade naudotojų pašto konferencijos.\n"
 "Gausite el. laišką, prašantį patvirtinimo!"
 
-#: src/glade-registration.glade:397
+#: src/glade-registration.glade:373
 msgid "Choose your country"
 msgstr "Pasirinkite savo šalį"
 
-#: src/glade-registration.glade:677
+#: src/glade-registration.glade:653
 msgid "We care about privacy!"
 msgstr "Mums svarbus privatumas!"
 
-#: src/glade-registration.glade:695
+#: src/glade-registration.glade:671
 msgid ""
 "All the data will be stored in a private location and will not be shared "
 "with the public or any third party."
@@ -830,439 +708,541 @@ msgstr ""
 "Visi duomenys bus saugomi privačioje vietoje ir jais nebus dalinamasi viešai "
 "ar su trečiosiomis šalimis."
 
-#: src/glade-registration.glade:734
-msgid "Update Info"
-msgstr "Atnaujinti informaciją"
-
-#: src/glade-registration.glade:754
-msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
-msgstr ""
-"<Įveskite atnaujinimo leksemą, jei norite atnaujinti anksčiau nusiųstus "
-"duomenis>"
+#: src/glade-registration.glade:705
+msgid "Glade User Survey"
+msgstr "Glade naudotojo apklausa"
 
-#: src/glade-registration.glade:804
+#: src/glade-registration.glade:735
 msgid "How long have you been programming?"
 msgstr "Kiek laiko programuojate?"
 
-#: src/glade-registration.glade:822 src/glade-registration.glade:1076
+#: src/glade-registration.glade:753 src/glade-registration.glade:1022
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: src/glade-registration.glade:838 src/glade-registration.glade:1092
+#: src/glade-registration.glade:769 src/glade-registration.glade:1038
 msgid "years"
 msgstr "metų"
 
-#: src/glade-registration.glade:839 src/glade-registration.glade:1093
+#: src/glade-registration.glade:770 src/glade-registration.glade:1039
 msgid "months"
 msgstr "mėnesių"
 
-#: src/glade-registration.glade:850
+#: src/glade-registration.glade:781
 msgid "I am not a programmer"
 msgstr "aš ne programuotojas"
 
-#: src/glade-registration.glade:886
+#: src/glade-registration.glade:817
 msgid "Which programming languages do you prefer?"
 msgstr "Kokias programavimo kalbas mėgstate?"
 
-#: src/glade-registration.glade:902
+#: src/glade-registration.glade:833
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/glade-registration.glade:917
+#: src/glade-registration.glade:848
 msgid "C++"
 msgstr "C++"
 
-#: src/glade-registration.glade:932
+#: src/glade-registration.glade:863
 msgid "C#"
 msgstr "C#"
 
-#: src/glade-registration.glade:947
+#: src/glade-registration.glade:878
 msgid "Java"
 msgstr "Java"
 
-#: src/glade-registration.glade:962
+#: src/glade-registration.glade:893
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
-#: src/glade-registration.glade:977
+#: src/glade-registration.glade:908
 msgid "JavaScript"
 msgstr "JavaScript"
 
-#: src/glade-registration.glade:992
+#: src/glade-registration.glade:923
 msgid "Vala"
 msgstr "Vala"
 
-#: src/glade-registration.glade:1007
+#: src/glade-registration.glade:938
 msgid "Perl"
 msgstr "Perl"
 
-#: src/glade-registration.glade:1022 src/glade-registration.glade:1227
-#: src/glade-registration.glade:1314 src/glade-registration.glade:1331
-#: src/glade-registration.glade:1348 src/glade-registration.glade:1379
-#: src/glade-registration.glade:1399 src/glade-registration.glade:1494
-#: src/glade-registration.glade:1985 src/glade-registration.glade:2192
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:577 plugins/gtk+/gtk+.xml:3194
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4907
+#: src/glade-registration.glade:953
+msgid "Rust"
+msgstr "Rust"
+
+#: src/glade-registration.glade:968 src/glade-registration.glade:1173
+#: src/glade-registration.glade:1278 src/glade-registration.glade:1295
+#: src/glade-registration.glade:1312 src/glade-registration.glade:1344
+#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1465
+#: src/glade-registration.glade:1956 src/glade-registration.glade:2158
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:577 plugins/gtk+/gtk+.xml:3193
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4906
 msgid "Other"
 msgstr "Kita"
 
-#: src/glade-registration.glade:1058
+#: src/glade-registration.glade:1004
 msgid "When did you start using Glade?"
 msgstr "Kada pradėjote naudoti Glade?"
 
-#: src/glade-registration.glade:1106
+#: src/glade-registration.glade:1052
 msgid "ago"
 msgstr "prieš"
 
-#: src/glade-registration.glade:1138
+#: src/glade-registration.glade:1084
 msgid "Which version do you normally use?"
 msgstr "Kurią versiją paprastai naudojate?"
 
-#: src/glade-registration.glade:1155
+#: src/glade-registration.glade:1101
 msgid "What is available in my OS"
 msgstr "Tą, kuri yra mano operacinėje sistemoje"
 
-#: src/glade-registration.glade:1172
+#: src/glade-registration.glade:1118
 msgid "Latest stable from sources"
 msgstr "Paskutinę versiją iš pradinio kodo"
 
-#: src/glade-registration.glade:1189
+#: src/glade-registration.glade:1135
 msgid "3.8 for GTK+ 2"
 msgstr "3.8, skirtą GTK+ 2"
 
-#: src/glade-registration.glade:1206
+#: src/glade-registration.glade:1152
 msgid "Master"
 msgstr "Master"
 
-#: src/glade-registration.glade:1283
+#: src/glade-registration.glade:1229
 msgid "On what operating systems?"
 msgstr "Kokioje operacinėje sistemoje?"
 
-#: src/glade-registration.glade:1302
+#: src/glade-registration.glade:1249
 msgid "distribution"
 msgstr "distribucija"
 
-#: src/glade-registration.glade:1303
+#: src/glade-registration.glade:1250
+msgid "Alpine"
+msgstr "Alpine"
+
+#: src/glade-registration.glade:1251
 msgid "Arch Linux"
 msgstr "Arch Linux"
 
-#: src/glade-registration.glade:1304
+#: src/glade-registration.glade:1252
+#| msgid "Arch Linux"
+msgid "Ataraxia Linux"
+msgstr "Ataraxia Linux"
+
+#: src/glade-registration.glade:1253
+#| msgid "Center"
+msgid "CentOS"
+msgstr "CentOS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1254
+msgid "Chrome OS"
+msgstr "Chrome OS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1255
+#| msgid "Arch Linux"
+msgid "Clear Linux"
+msgstr "Clear Linux"
+
+#: src/glade-registration.glade:1256
 msgid "Debian"
 msgstr "Debian"
 
-#: src/glade-registration.glade:1305
-msgid "openSUSE"
-msgstr "openSUSE"
+#: src/glade-registration.glade:1257
+msgid "elementary OS"
+msgstr "elementary OS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1258
+msgid "Endless OS"
+msgstr "Endless OS"
 
-#: src/glade-registration.glade:1306
+#: src/glade-registration.glade:1259
 msgid "Fedora"
 msgstr "Fedora"
 
-#: src/glade-registration.glade:1307
+#: src/glade-registration.glade:1260
 msgid "Gentoo"
 msgstr "Gentoo"
 
-#: src/glade-registration.glade:1308
+#: src/glade-registration.glade:1261
+#| msgid "Ubuntu"
+msgid "Kubuntu"
+msgstr "Kubuntu"
+
+#: src/glade-registration.glade:1262
+msgid "Linux Mint"
+msgstr "Linux Mint"
+
+#: src/glade-registration.glade:1263
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: src/glade-registration.glade:1264
 msgid "Mandriva"
 msgstr "Mandriva"
 
-#: src/glade-registration.glade:1309
+#: src/glade-registration.glade:1265
+msgid "Nix OS"
+msgstr "Nix OS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1266
+msgid "openSUSE"
+msgstr "openSUSE"
+
+#: src/glade-registration.glade:1267
+msgid "Oracle"
+msgstr "Oracle"
+
+#: src/glade-registration.glade:1268
+msgid "Pop!_OS"
+msgstr "Pop!_OS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1269
+msgid "PureOS"
+msgstr "PureOS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1270
+msgid "Raspbian"
+msgstr "Raspbian"
+
+#: src/glade-registration.glade:1271
 msgid "Red Hat"
 msgstr "Red Hat"
 
-#: src/glade-registration.glade:1310
+#: src/glade-registration.glade:1272
+msgid "Solus"
+msgstr "Solus"
+
+#: src/glade-registration.glade:1273
+msgid "SulinOS"
+msgstr "SulinOS"
+
+#: src/glade-registration.glade:1274
 msgid "Turbolinux"
 msgstr "Turbolinux"
 
-#: src/glade-registration.glade:1311
+#: src/glade-registration.glade:1275
 msgid "Ubuntu"
 msgstr "Ubuntu"
 
-#: src/glade-registration.glade:1312
+#: src/glade-registration.glade:1276
+#| msgid "Arch Linux"
+msgid "Void Linux"
+msgstr "Void Linux"
+
+#: src/glade-registration.glade:1277
 msgid "Xandros"
 msgstr "Xandros"
 
-#: src/glade-registration.glade:1313
-msgid "Oracle"
-msgstr "Oracle"
-
-#: src/glade-registration.glade:1327 src/glade-registration.glade:1344
+#: src/glade-registration.glade:1291 src/glade-registration.glade:1308
 msgid "variant"
 msgstr "variantas"
 
-#: src/glade-registration.glade:1328
+#: src/glade-registration.glade:1292
 msgid "FreeBSD"
 msgstr "FreeBSD"
 
-#: src/glade-registration.glade:1329
+#: src/glade-registration.glade:1293
 msgid "OpenBSD"
 msgstr "OpenBSD"
 
-#: src/glade-registration.glade:1330
+#: src/glade-registration.glade:1294
 msgid "NetBSD"
 msgstr "NetBSD"
 
-#: src/glade-registration.glade:1345
+#: src/glade-registration.glade:1309
 msgid "Oracle Solaris"
 msgstr "Oracle Solaris"
 
-#: src/glade-registration.glade:1346
+#: src/glade-registration.glade:1310
 msgid "OpenSolaris"
 msgstr "OpenSolaris"
 
-#: src/glade-registration.glade:1347
+#: src/glade-registration.glade:1311
 msgid "illumos"
 msgstr "illumos"
 
-#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1392
+#: src/glade-registration.glade:1334 src/glade-registration.glade:1357
 msgid "version"
 msgstr "versija"
 
-#: src/glade-registration.glade:1371
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
+#: src/glade-registration.glade:1335
+#| msgid "0"
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/glade-registration.glade:1372
-msgid "XP"
-msgstr "XP"
+#: src/glade-registration.glade:1336
+msgid "8"
+msgstr "8"
 
-#: src/glade-registration.glade:1373
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
+#: src/glade-registration.glade:1337
+msgid "7"
+msgstr "7"
 
-#: src/glade-registration.glade:1374
+#: src/glade-registration.glade:1338
 msgid "Vista"
 msgstr "Vista"
 
-#: src/glade-registration.glade:1375
+#: src/glade-registration.glade:1339
+msgid "2012"
+msgstr "2012"
+
+#: src/glade-registration.glade:1340
 msgid "2008"
 msgstr "2008"
 
-#: src/glade-registration.glade:1376
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: src/glade-registration.glade:1341
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
 
-#: src/glade-registration.glade:1377
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: src/glade-registration.glade:1342
+msgid "XP"
+msgstr "XP"
 
-#: src/glade-registration.glade:1378
-msgid "2012"
-msgstr "2012"
+#: src/glade-registration.glade:1343
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
 
-#: src/glade-registration.glade:1393
-msgid "Tiger"
-msgstr "Tiger"
+#: src/glade-registration.glade:1358
+#| msgid "Catalog"
+msgid "Catalina"
+msgstr "Catalina"
 
-#: src/glade-registration.glade:1394
-msgid "Leopard"
-msgstr "Leopard"
+#: src/glade-registration.glade:1359
+msgid "Mojave"
+msgstr "Mojave"
 
-#: src/glade-registration.glade:1395
-msgid "Snow Leopard"
-msgstr "Snow Leopard"
+#: src/glade-registration.glade:1360
+msgid "High Sierra"
+msgstr "High Sierra"
 
-#: src/glade-registration.glade:1396
-msgid "Lion"
-msgstr "Lion"
+#: src/glade-registration.glade:1361
+msgid "Sierra"
+msgstr "Sierra"
 
-#: src/glade-registration.glade:1397
-msgid "Mountain Lion"
-msgstr "Mountain Lion"
+#: src/glade-registration.glade:1362
+#| msgid "Small Capitals"
+msgid "El Capitan"
+msgstr "El Capitan"
+
+#: src/glade-registration.glade:1363
+msgid "Yosemite"
+msgstr "Yosemite"
 
-#: src/glade-registration.glade:1398
+#: src/glade-registration.glade:1364
 msgid "Mavericks"
 msgstr "Mavericks"
 
-#: src/glade-registration.glade:1409
+#: src/glade-registration.glade:1365
+msgid "Mountain Lion"
+msgstr "Mountain Lion"
+
+#: src/glade-registration.glade:1366
+msgid "Lion"
+msgstr "Lion"
+
+#: src/glade-registration.glade:1367
+msgid "Snow Leopard"
+msgstr "Snow Leopard"
+
+#: src/glade-registration.glade:1368
+msgid "Leopard"
+msgstr "Leopard"
+
+#: src/glade-registration.glade:1369
+msgid "Tiger"
+msgstr "Tiger"
+
+#: src/glade-registration.glade:1380
 msgid "GNU/Linux"
 msgstr "GNU/Linux"
 
-#: src/glade-registration.glade:1426 plugins/gtk+/gtk+.xml:3339
+#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3338
 msgid "BSD"
 msgstr "BSD"
 
-#: src/glade-registration.glade:1443
+#: src/glade-registration.glade:1414
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
-#: src/glade-registration.glade:1460
+#: src/glade-registration.glade:1431
 msgid "Mac OS X"
 msgstr "Mac OS X"
 
-#: src/glade-registration.glade:1477
+#: src/glade-registration.glade:1448
 msgid "Solaris"
 msgstr "Solaris"
 
-#: src/glade-registration.glade:1532
+#: src/glade-registration.glade:1503
 msgid "How often do you use it?"
 msgstr "Kaip dažnai naudojate?"
 
-#: src/glade-registration.glade:1549
+#: src/glade-registration.glade:1520
 msgid "Every day"
 msgstr "Kasdien"
 
-#: src/glade-registration.glade:1566
+#: src/glade-registration.glade:1537
 msgid "Few days a week"
 msgstr "Kelias dienas per savaitę"
 
-#: src/glade-registration.glade:1583
+#: src/glade-registration.glade:1554
 msgid "Every week"
 msgstr "Kiekvieną savaitę"
 
-#: src/glade-registration.glade:1600
+#: src/glade-registration.glade:1571
 msgid "A few times a month"
 msgstr "Kelis kartus per mėnesį"
 
-#: src/glade-registration.glade:1617
+#: src/glade-registration.glade:1588
 msgid "Once a month"
 msgstr "Kartą per mėnesį"
 
-#: src/glade-registration.glade:1634
+#: src/glade-registration.glade:1605
 msgid "A few times a year"
 msgstr "Kelis kartus per metus"
 
-#: src/glade-registration.glade:1672
+#: src/glade-registration.glade:1643
 msgid "What level of Glade user would you say you are?"
 msgstr "Kokio lygio Glade naudotoje manote esąs?"
 
-#: src/glade-registration.glade:1688
+#: src/glade-registration.glade:1659
 msgid "Beginner"
 msgstr "Pradžiamokslis"
 
-#: src/glade-registration.glade:1705
+#: src/glade-registration.glade:1676
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Vidutiniokas"
 
-#: src/glade-registration.glade:1722
+#: src/glade-registration.glade:1693
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pažengęs"
 
-#: src/glade-registration.glade:1760
+#: src/glade-registration.glade:1731
 msgid ""
 "Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to "
 "create?"
 msgstr ""
 "Kokia licencija išleidžiate savo programinę įrangą, kurią sukuriate su Glade?"
 
-#: src/glade-registration.glade:1776
+#: src/glade-registration.glade:1747
 msgid "Free software"
 msgstr "Laisva programinė įranga"
 
-#: src/glade-registration.glade:1790
+#: src/glade-registration.glade:1761
 msgid "Open source software"
 msgstr "Atviro kodo programinė įranga"
 
-#: src/glade-registration.glade:1804
+#: src/glade-registration.glade:1775
 msgid "Commercial/Closed software"
 msgstr "Komercinė/uždara programinė įranga"
 
-#: src/glade-registration.glade:1818
+#: src/glade-registration.glade:1789
 msgid "None - distributed internally"
 msgstr "Jokia - naudojama vidinėms reikmėms"
 
-#: src/glade-registration.glade:1853
+#: src/glade-registration.glade:1824
 msgid ""
 "In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?"
 msgstr ""
 "Kokioje srityje paprastai naudojama jūsų su Glade sukurta programinė įranga?"
 
-#: src/glade-registration.glade:1868
+#: src/glade-registration.glade:1839
 msgid "Academic"
 msgstr "Akademinė"
 
-#: src/glade-registration.glade:1882
+#: src/glade-registration.glade:1853
 msgid "Embedded applications"
 msgstr "Integruotos programos"
 
-#: src/glade-registration.glade:1896
+#: src/glade-registration.glade:1867
 msgid "Accounting"
 msgstr "Apskaita"
 
-#: src/glade-registration.glade:1910
+#: src/glade-registration.glade:1881
 msgid "Desktop applications"
 msgstr "Darbalaukio programos"
 
-#: src/glade-registration.glade:1924
+#: src/glade-registration.glade:1895
 msgid "Educational"
 msgstr "Mokomoji įranga"
 
-#: src/glade-registration.glade:1938
+#: src/glade-registration.glade:1909
 msgid "Medical"
 msgstr "Medicininė įranga"
 
-#: src/glade-registration.glade:1952
+#: src/glade-registration.glade:1923
 msgid "Industrial applications"
 msgstr "Pramoninės programos"
 
-#: src/glade-registration.glade:1966
+#: src/glade-registration.glade:1937
 msgid "Scientific"
 msgstr "Mokslinė įranga"
 
-#: src/glade-registration.glade:2039
+#: src/glade-registration.glade:2010
 msgid "What aspect of the software needs the most improvement?"
 msgstr "Kokia programinės įrangos dalis turėtų būti labiausiai patobulinta?"
 
-#: src/glade-registration.glade:2084
+#: src/glade-registration.glade:2055
 msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?"
 msgstr "Kas jūsų nuomone yra didžiausia Glade problema?"
 
-#: src/glade-registration.glade:2101
+#: src/glade-registration.glade:2072
 msgid "Lack of documentation"
 msgstr "Dokumentacijos trūkumas"
 
-#: src/glade-registration.glade:2120
+#: src/glade-registration.glade:2090
 msgid "Lack of professional support"
 msgstr "Profesionalaus palaikymo trūkumas"
 
-#: src/glade-registration.glade:2138
+#: src/glade-registration.glade:2107
 msgid "Lack of professional training"
 msgstr "Profesionalaus mokymo trūkumas"
 
-#: src/glade-registration.glade:2156
+#: src/glade-registration.glade:2124
 msgid "Lack of publicity/exposure"
 msgstr "Viešumo, populiarumo trūkumas"
 
-#: src/glade-registration.glade:2174
+#: src/glade-registration.glade:2141
 msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)"
 msgstr ""
 "Vykdomų leidimų trūkumas kitoms operacinėms sistemoms (Windows, Mac OS X)"
 
-#: src/glade-registration.glade:2252
+#: src/glade-registration.glade:2217
 msgid "Have you ever encountered a bug?"
 msgstr "Ar susidūrėte su klaida?"
 
-#: src/glade-registration.glade:2269 src/glade-registration.glade:2341
-#: src/glade-registration.glade:2420 plugins/gtk+/gtk+.xml:1746
+#: src/glade-registration.glade:2233 src/glade-registration.glade:2305
+#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1746
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
-#: src/glade-registration.glade:2286 src/glade-registration.glade:2358
-#: src/glade-registration.glade:2437 plugins/gtk+/gtk+.xml:1748
+#: src/glade-registration.glade:2250 src/glade-registration.glade:2322
+#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1748
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/glade-registration.glade:2325
+#: src/glade-registration.glade:2289
 msgid "If so, did you file a bug report?"
 msgstr "Jei taip, kaip dažnai pranešate apie klaidą?"
 
-#: src/glade-registration.glade:2401
+#: src/glade-registration.glade:2365
 msgid "Have you ever thought about contributing?"
 msgstr "Ar kada nors galvojote apie prisidėjimą?"
 
-#: src/glade-registration.glade:2476
+#: src/glade-registration.glade:2440
 msgid "Why not?"
 msgstr "Kodėl ne?"
 
-#: src/glade-registration.glade:2526
+#: src/glade-registration.glade:2490
 msgid "Comments:"
 msgstr "Komentarai:"
 
-#: src/glade-registration.glade:2577
+#: src/glade-registration.glade:2541
 msgid "Privacy Note:"
 msgstr "Privatumas:"
 
-#: src/glade-registration.glade:2597
+#: src/glade-registration.glade:2561
 msgid ""
 "The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n"
 "Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and "
@@ -1440,51 +1420,51 @@ msgstr "Failas"
 msgid "Missing Image"
 msgstr "Trūkstamas paveikslėlis"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:370
+#: gladeui/glade-builtins.c:376
 msgid "Stock"
 msgstr "Standartinis"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:371
+#: gladeui/glade-builtins.c:377
 msgid "A builtin stock item"
 msgstr "Įsiūtas standartinis elementas"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:383
+#: gladeui/glade-builtins.c:389
 msgid "Stock Image"
 msgstr "Standartinis paveikslėlis"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:384
+#: gladeui/glade-builtins.c:390
 msgid "A builtin stock image"
 msgstr "Įtaisytasis standartinis paveikslėlis"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:538
+#: gladeui/glade-builtins.c:544
 msgid "Objects"
 msgstr "Objektai"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:539
+#: gladeui/glade-builtins.c:545
 msgid "A list of objects"
 msgstr "Objektų sąrašas"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:551
+#: gladeui/glade-builtins.c:557
 msgid "Image File Name"
 msgstr "Failo vardas"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:552
+#: gladeui/glade-builtins.c:558
 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
 msgstr "Įveskite paveikslėlio failo vardą su santykiniu arba pilnu keliu"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:565
+#: gladeui/glade-builtins.c:571
 msgid "Color"
 msgstr "Spalva"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:566
+#: gladeui/glade-builtins.c:572
 msgid "A GDK color value"
 msgstr "GDK spalvos reikšmė"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:608
+#: gladeui/glade-builtins.c:614
 msgid "String"
 msgstr "Simbolių eilutė"
 
-#: gladeui/glade-builtins.c:609
+#: gladeui/glade-builtins.c:615
 msgid "An entry"
 msgstr "Laukelis"
 
@@ -2373,7 +2353,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ar norite vietoj to įkelti automatiškai įrašytą versiją?"
 
-#: gladeui/glade-project.c:2227
+#: gladeui/glade-project.c:2233
 #, c-format
 msgid "%s document properties"
 msgstr "%s dokumento savybės"
@@ -2386,36 +2366,36 @@ msgstr "%s dokumento savybės"
 #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
 #.
 #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s 
%d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3099
+#: gladeui/glade-project.c:3105
 #, c-format
 msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "Elementas buvo įtrauktas į %s %d.%d, o projektas naudoja %s %d.%d"
 
 #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3103
+#: gladeui/glade-project.c:3109
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] Objekto klasė '%s' buvo įtraukta į %s %d.%d\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3105
+#: gladeui/glade-project.c:3111
 msgid "This widget is deprecated"
 msgstr "Šis valdymo elementas pasenęs"
 
 #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3108
+#: gladeui/glade-project.c:3114
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n"
 msgstr "[%s] Objekto klasė „%s“ nuo %s %d.%d yra pasenusi\n"
 
 #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3113
+#: gladeui/glade-project.c:3119
 #, c-format
 msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "Ši savybė buvo įtraukta į %s %d.%d, o projektas naudoja %s %d.%d"
 
 #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3117
+#: gladeui/glade-project.c:3123
 #, c-format
 msgid ""
 "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s "
@@ -2423,7 +2403,7 @@ msgid ""
 msgstr "[%s] savybė „%s“ objekto klasei „%s“ buvo įtraukta į %s %d.%d\n"
 
 #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3121
+#: gladeui/glade-project.c:3127
 #, c-format
 msgid ""
 "[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced "
@@ -2431,25 +2411,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "[%s] pakavimo savybė „%s“ objekto klasei „%s“ buvo įtraukta į %s %d.%d\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3124
+#: gladeui/glade-project.c:3130
 msgid "This property is deprecated"
 msgstr "Ši savybė yra pasenusi"
 
 #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: gladeui/glade-project.c:3127
+#: gladeui/glade-project.c:3133
 #, c-format
 msgid "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
 msgstr "[%s] savybė „<b>%s</b>“ objekto klasei „<b>%s</b>“ yra pasenusi\n"
 
 #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3131
+#: gladeui/glade-project.c:3137
 #, c-format
 msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "Signalas buvo įtrauktas į %s %d.%d, o projektas naudoja %s %d.%d"
 
 #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:3135
+#: gladeui/glade-project.c:3141
 #, c-format
 msgid ""
 "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d."
@@ -2458,76 +2438,76 @@ msgstr ""
 "[%s] signalas „<b>%s</b>“ objekto klasei „<b>%s</b>“ palaikomas nuo %s %d."
 "%d\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3138
+#: gladeui/glade-project.c:3144
 msgid "This signal is deprecated"
 msgstr "Signalas yra pasenęs"
 
 #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
-#: gladeui/glade-project.c:3141
+#: gladeui/glade-project.c:3147
 #, c-format
 msgid "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
 msgstr "[%s] signalas „<b>%s</b>“ objekto klasei „<b>%s</b>“ yra pasenęs\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3438
+#: gladeui/glade-project.c:3444
 msgid "Details"
 msgstr "Plačiau"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3455
+#: gladeui/glade-project.c:3461
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
 msgstr "Projektas „%s“ turi klaidų. Vistiek išsaugoti?"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3456
+#: gladeui/glade-project.c:3462
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
 msgstr ""
 "Projektas „%s“ turi pasenusių valdymo elementų ir (arba) versijų nesutapimų."
 
-#: gladeui/glade-project.c:3481
+#: gladeui/glade-project.c:3487
 #, c-format
 msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d"
 msgstr "Objektas %s yra klasės šablonas, bet gtk+ %d.%d to nepalaiko"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3496
+#: gladeui/glade-project.c:3502
 #, c-format
 msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
 msgstr "Objektas %s yra neatpažinto tipo %s\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:4988
+#: gladeui/glade-project.c:4994
 #, c-format
 msgid "Unsaved %i"
 msgstr "Neišsaugota %i"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5288 gladeui/glade-project.c:5339
-#: gladeui/glade-project.c:5496
+#: gladeui/glade-project.c:5294 gladeui/glade-project.c:5345
+#: gladeui/glade-project.c:5502
 msgid "No widget selected."
 msgstr "Nepasirinktas joks valdymo elementas"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5304
+#: gladeui/glade-project.c:5310
 msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
 msgstr "Negalima kopijuoti neatpažinto tipo elemento."
 
-#: gladeui/glade-project.c:5336
+#: gladeui/glade-project.c:5342
 msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
 msgstr "Negalima iškirpti neatpažinto tipo elemento."
 
-#: gladeui/glade-project.c:5388
+#: gladeui/glade-project.c:5394
 msgid "Unable to paste to the selected parent"
 msgstr "Nepavyko įdėti į pasirinktą pirminį objektą"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5399
+#: gladeui/glade-project.c:5405
 msgid "Unable to paste to multiple widgets"
 msgstr "Nepavyko įdėti kelių valdymo elementų iškart"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5409
+#: gladeui/glade-project.c:5415
 msgid "No widget on the clipboard"
 msgstr "Iškarpinėje nėra valdymo elementų"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5454
+#: gladeui/glade-project.c:5460
 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
 msgstr "Tik vienas valdymo elementas gali būti įdėtas į šį konteinerį"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5466
+#: gladeui/glade-project.c:5472
 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
 msgstr "Nepakankamas vietų skaičius taikinio konteineryje"
 
@@ -2786,11 +2766,11 @@ msgstr "Nepavyko parodyti saito:"
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1273 plugins/gtk+/gtk+.xml:1388
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531 plugins/gtk+/gtk+.xml:1678
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2686 plugins/gtk+/gtk+.xml:2753
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/gtk+/gtk+.xml:3459
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3596 plugins/gtk+/gtk+.xml:3713
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3756 plugins/gtk+/gtk+.xml:4018
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4722 plugins/gtk+/gtk+.xml:5543
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2686 plugins/gtk+/gtk+.xml:2752
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3083 plugins/gtk+/gtk+.xml:3458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3595 plugins/gtk+/gtk+.xml:3712
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3755 plugins/gtk+/gtk+.xml:4017
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4721 plugins/gtk+/gtk+.xml:5542
 msgid "None"
 msgstr "Joks"
 
@@ -2807,7 +2787,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive"
 msgstr "Ar šis veiksmas yra įjungtas"
 
 #: gladeui/glade-widget-action.c:198 gladeui/glade-widget.c:1443
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4331
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4330
 msgid "Visible"
 msgstr "Matomas"
 
@@ -3018,28 +2998,28 @@ msgstr "Ar šis valdymo elementas yra sudėtinio elemento šablonas"
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(nepavadinta)"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4882
+#: gladeui/glade-widget.c:4883
 msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later."
 msgstr "Klasių šablonai yra palaikomos nuo GTK+ 3.10."
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4890
+#: gladeui/glade-widget.c:4891
 #, c-format
 msgid "Object has unrecognized type %s"
 msgstr "Objektas yra neatpažinto tipo %s"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4956
+#: gladeui/glade-widget.c:4957
 msgid "Property has versioning problems: "
 msgstr "Savybė turi versijavimo problemų: "
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4958
+#: gladeui/glade-widget.c:4959
 msgid "Some properties have versioning problems: "
 msgstr "Kai kurios savybės turi versijavimo problemų: "
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4978
+#: gladeui/glade-widget.c:4979
 msgid "Signal has versioning problems: "
 msgstr "Signalas turi versijavimo problemų: "
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4980
+#: gladeui/glade-widget.c:4981
 msgid "Some signals have versioning problems: "
 msgstr "Kai kurie signalai turi versijavimo problemų: "
 
@@ -3047,7 +3027,7 @@ msgstr "Kai kurie signalai turi versijavimo problemų: "
 msgid "Actions"
 msgstr "Veiksmai"
 
-#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5612
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5611
 msgid "Applications"
 msgstr "Programos"
 
@@ -3558,7 +3538,7 @@ msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
 msgstr "Ar šis konteineris palaiko antrinių valdymo elementų dydžio kitimą"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3795
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3794
 msgid "Action"
 msgstr "Veiksmas"
 
@@ -3604,11 +3584,11 @@ msgstr "Patvirtinimo puslapis"
 msgid "Ordering children of %s"
 msgstr "Rikiuojami %s vaikai"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4056
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4055
 msgid "Tree View Column"
 msgstr "Medžio rodinio stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4169
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4168
 msgid "Cell Renderer"
 msgstr "Ląstelių piešėjas"
 
@@ -3627,7 +3607,7 @@ msgid "Text"
 msgstr "Tekstas"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3825
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3824
 msgid "Accelerator"
 msgstr "Spartusis klavišas"
 
@@ -3647,7 +3627,7 @@ msgid "Pixbuf"
 msgstr "Paveikslas"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3571
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3570
 #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471
 msgid "Progress"
 msgstr "Eiga"
@@ -3906,7 +3886,7 @@ msgstr "Įrankinės elementas"
 msgid "Tool Item Group"
 msgstr "Įrankinės elementų grupė"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2939
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2938
 msgid "Recent Chooser Menu"
 msgstr "Paskutiniųjų dokumentų pasirinkimo meniu"
 
@@ -3963,8 +3943,8 @@ msgid "Menu"
 msgstr "Meniu"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3573 plugins/gtk+/gtk+.xml:3719
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3328
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3572 plugins/gtk+/gtk+.xml:3718
 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654
 msgid "Custom"
 msgstr "Pritaikytas"
@@ -3974,7 +3954,7 @@ msgstr "Pritaikytas"
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:322
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3028
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3027
 msgid "Separator"
 msgstr "Skirtukas"
 
@@ -3982,8 +3962,8 @@ msgstr "Skirtukas"
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:822
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1269 plugins/gtk+/gtk+.xml:2054
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4643 plugins/gtk+/gtk+.xml:4685
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4749
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642 plugins/gtk+/gtk+.xml:4684
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4748
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalus"
 
@@ -4232,7 +4212,11 @@ msgstr "Nustatoma %s naudoti vieną eilutę"
 msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
 msgstr "Nustatoma %s naudoti specialų Pango žodžių perkėlimą"
 
-#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1124
+#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:937
+msgid "<printable chars only>"
+msgstr "<tik spausdinami simboliai>"
+
+#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1228
 msgid "Add and remove rows:"
 msgstr "Pridėti ir šalinti eilutes:"
 
@@ -4367,7 +4351,7 @@ msgstr "Sudėstyti"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Atvirkščias"
 
-#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2853
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2852
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalė"
 
@@ -4418,11 +4402,11 @@ msgid "Alignment"
 msgstr "Lygiuotė"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:358
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3232
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3231
 msgid "Viewport"
 msgstr "Slankiojamas vaizdas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3204
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3203
 msgid "Event Box"
 msgstr "Įvykių laukelis"
 
@@ -4435,11 +4419,11 @@ msgstr "Rėmelis"
 msgid "Aspect Frame"
 msgstr "Santykio rėmelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3247
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3246
 msgid "Scrolled Window"
 msgstr "Slankiojamas langas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3206
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3205
 msgid "Expander"
 msgstr "Išskleidimo mygtukas"
 
@@ -4485,19 +4469,19 @@ msgid "Fill"
 msgstr "Užpildyti"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:705
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 plugins/gtk+/gtk+.xml:3005
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 plugins/gtk+/gtk+.xml:3004
 msgid "Start"
 msgstr "Pradžia"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:684
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:803 plugins/gtk+/gtk+.xml:873
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:3009
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4371
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:3008
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4370
 msgid "Center"
 msgstr "Centruoti"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:707
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 plugins/gtk+/gtk+.xml:3007
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 plugins/gtk+/gtk+.xml:3006
 msgid "End"
 msgstr "Pabaiga"
 
@@ -4657,11 +4641,11 @@ msgstr "Įspėjimas"
 msgid "Animation"
 msgstr "Animacija"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3070
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3069
 msgid "Arrow"
 msgstr "Rodyklė"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2889
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2888
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendorius"
 
@@ -4714,7 +4698,7 @@ msgstr "Dialogas"
 msgid "Directory Pane"
 msgstr "Aplanko polangis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3171
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3170
 msgid "Drawing Area"
 msgstr "Piešimo sritis"
 
@@ -4783,7 +4767,7 @@ msgid "Password Text"
 msgstr "Slaptažodžio tekstas"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:840
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2897
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2896
 msgid "Popup Menu"
 msgstr "Iššokantis meniu"
 
@@ -4831,7 +4815,7 @@ msgstr "Padalinimo polangis"
 msgid "Spin Button"
 msgstr "Suktukas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3056
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3055
 msgid "Status Bar"
 msgstr "Būsenos juosta"
 
@@ -4871,12 +4855,12 @@ msgstr "Medis"
 msgid "Tree Table"
 msgstr "Medžio lentelė"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3327
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3326
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinomas"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:758
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3598 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3597 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29
 msgid "Window"
 msgstr "Langas"
 
@@ -5000,7 +4984,7 @@ msgstr "Paveikslėlių žemėlapis"
 msgid "Notification"
 msgstr "Pranešimas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3175
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3174
 msgid "Info Bar"
 msgstr "Informacijos juosta"
 
@@ -5089,12 +5073,10 @@ msgid "Footnote text"
 msgstr "Išnašos tekstas"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:470
-#| msgid "Font Selection"
 msgid "Content deletion"
 msgstr "Turinio aptikimas"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:472
-#| msgid "Context for translation"
 msgid "Content insertion"
 msgstr "Turinio įterpimas"
 
@@ -5269,13 +5251,13 @@ msgstr "Akimirksninis"
 msgid "Bin"
 msgstr "Bin"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:663 plugins/gtk+/gtk+.xml:2744
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2812
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:663 plugins/gtk+/gtk+.xml:2743
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2811
 msgid "Insert Before"
 msgstr "Įterpti prieš"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:2745
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2813
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:2744
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2812
 msgid "Insert After"
 msgstr "Įterpti po"
 
@@ -5397,7 +5379,6 @@ msgid "Tooltip"
 msgstr "Pagalbinis"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:854
-#| msgid "Toplevels"
 msgid "Toplevel"
 msgstr "Aukščiausio lygmens"
 
@@ -5438,8 +5419,8 @@ msgid "Menu Shell"
 msgstr "Meniu"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:979 plugins/gtk+/gtk+.xml:1162
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 plugins/gtk+/gtk+.xml:2771
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2821 plugins/gtk+/gtk+.xml:3576
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 plugins/gtk+/gtk+.xml:2770
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2820 plugins/gtk+/gtk+.xml:3575
 #: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394
 msgid "Position"
 msgstr "Padėtis"
@@ -5450,11 +5431,11 @@ msgstr "Elemento padėtis meniu"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1003 plugins/gtk+/gtk+.xml:1076
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1110 plugins/gtk+/gtk+.xml:1192
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2128 plugins/gtk+/gtk+.xml:2902
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3802 plugins/gtk+/gtk+.xml:3877
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3893 plugins/gtk+/gtk+.xml:3998
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4068 plugins/gtk+/gtk+.xml:4121
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4179 plugins/gtk+/gtk+.xml:5563
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2128 plugins/gtk+/gtk+.xml:2901
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3801 plugins/gtk+/gtk+.xml:3876
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3892 plugins/gtk+/gtk+.xml:3997
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4067 plugins/gtk+/gtk+.xml:4120
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4178 plugins/gtk+/gtk+.xml:5562
 msgid "Edit…"
 msgstr "Keisti…"
 
@@ -5464,13 +5445,13 @@ msgstr "Naudoti pabraukimą"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1014 plugins/gtk+/gtk+.xml:1295
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1790 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2947
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2946
 msgid "Related Action"
 msgstr "Susijęs veiksmas"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1297
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1792 plugins/gtk+/gtk+.xml:1904
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2949
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2948
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Naudoti veiksmo vaizdavimą"
 
@@ -5481,7 +5462,7 @@ msgstr "Veiksmo pavadinimas"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1317
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1796 plugins/gtk+/gtk+.xml:1908
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3140
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3139
 msgid "Action Target"
 msgstr "Veiksmo paskirtis"
 
@@ -5505,7 +5486,7 @@ msgstr "Standartinis elementas"
 msgid "The stock item for this menu item"
 msgstr "Standartinis elementas šiam meniu elementui"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1051 plugins/gtk+/gtk+.xml:3771
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1051 plugins/gtk+/gtk+.xml:3770
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Spartieji klavišai"
 
@@ -5513,11 +5494,11 @@ msgstr "Spartieji klavišai"
 msgid "Separator Menu Item"
 msgstr "Meniu skyriklis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5545
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5544
 msgid "Left to Right"
 msgstr "Iš kairės į dešinę"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5547
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5546
 msgid "Right to Left"
 msgstr "Iš dešinės į kairę"
 
@@ -5530,14 +5511,14 @@ msgid "Bottom to Top"
 msgstr "Iš apačios į viršų"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 plugins/gtk+/gtk+.xml:2628
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3758 plugins/gtk+/gtk+.xml:4020
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3757 plugins/gtk+/gtk+.xml:4019
 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127
 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontalus"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 plugins/gtk+/gtk+.xml:2629
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3760 plugins/gtk+/gtk+.xml:4022
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4021
 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144
 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174
 msgid "Vertical"
@@ -5584,8 +5565,8 @@ msgid "Tool Palette"
 msgstr "Įrankių paletė"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1203 plugins/gtk+/gtk+.xml:1692
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3156 plugins/gtk+/gtk+.xml:3239
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4040 plugins/gtk+/gtk+.xml:4153
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3155 plugins/gtk+/gtk+.xml:3238
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4039 plugins/gtk+/gtk+.xml:4152
 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
 msgstr "Ar pradėti slinktį esant mažesniam nei mažiausias ar natūralus plotis"
 
@@ -5598,8 +5579,8 @@ msgid "Natural"
 msgstr "Natūralus"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1212 plugins/gtk+/gtk+.xml:1695
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3159 plugins/gtk+/gtk+.xml:3242
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4043 plugins/gtk+/gtk+.xml:4156
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3158 plugins/gtk+/gtk+.xml:3241
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4042 plugins/gtk+/gtk+.xml:4155
 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
 msgstr "Ar pradėti slinktį esant mažesniam nei mažiausias ar natūralus aukštis"
 
@@ -5652,12 +5633,12 @@ msgid "Handle Box"
 msgstr "Slankiojamas langas"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1375 plugins/gtk+/gtk+.xml:1452
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3080 plugins/gtk+/gtk+.xml:4369
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3079 plugins/gtk+/gtk+.xml:4368
 msgid "Left"
 msgstr "Kairė"
 
 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1377 plugins/gtk+/gtk+.xml:1454
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 plugins/gtk+/gtk+.xml:4373
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3081 plugins/gtk+/gtk+.xml:4372
 msgid "Right"
 msgstr "Dešinė"
 
@@ -5709,7 +5690,7 @@ msgstr "Laisva forma"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3779
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3778
 msgid "Digits"
 msgstr "Skaitmenys"
 
@@ -5846,11 +5827,11 @@ msgstr "Pirminės piktogramos patarimo žymėjimas"
 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "Antrinės piktogramos patarimo žymėjimas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 plugins/gtk+/gtk+.xml:3223
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 plugins/gtk+/gtk+.xml:3222
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktyvavimas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 plugins/gtk+/gtk+.xml:3227
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 plugins/gtk+/gtk+.xml:3226
 msgid "Set the description of the Activate atk action"
 msgstr "Nustatykite ATK aktyvavimo veiksmo aprašą"
 
@@ -5882,11 +5863,11 @@ msgstr "Ištrinti įvykį"
 msgid "OK"
 msgstr "Gerai"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 plugins/gtk+/gtk+.xml:3465
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 plugins/gtk+/gtk+.xml:3464
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1744 plugins/gtk+/gtk+.xml:3463
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1744 plugins/gtk+/gtk+.xml:3462
 msgid "Close"
 msgstr "Uždaryti"
 
@@ -5934,7 +5915,7 @@ msgstr "Nustatykite ATK atleidimo veiksmo aprašą"
 msgid "Check Button"
 msgstr "Žymimasis langelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3266
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3265
 #: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:48
 msgid "Always"
 msgstr "Visada"
@@ -6016,8 +5997,8 @@ msgstr "Spalvų parinkimo mygtukas"
 msgid "Font Button"
 msgstr "Šriftų parinkimo mygtukas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3268
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4090
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3267
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4089
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatinis"
 
@@ -6049,7 +6030,7 @@ msgstr "Programos parinkimo mygtukas"
 msgid "Progress Bar"
 msgstr "Eigos juosta"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2272 plugins/gtk+/gtk+.xml:2843
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2272 plugins/gtk+/gtk+.xml:2842
 msgid "Continuous"
 msgstr "Tęstinis"
 
@@ -6061,7 +6042,7 @@ msgstr "Diskretus"
 msgid "Resource Name"
 msgstr "Resurso pavadinimas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5379
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5378
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Piktogramos dydis"
 
@@ -6090,7 +6071,7 @@ msgstr "Pašalinti eilutę"
 msgid "Remove Column"
 msgstr "Pašalinti stulpelį"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2377 plugins/gtk+/gtk+.xml:3011
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2377 plugins/gtk+/gtk+.xml:3010
 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752
 msgid "Expand"
 msgstr "Išskleisti"
@@ -6107,8 +6088,8 @@ msgstr "Eilutės"
 msgid "The number of rows for this grid"
 msgstr "Eilučių skaičius šiam tinkleliui"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2431 plugins/gtk+/gtk+.xml:3931
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3957 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2431 plugins/gtk+/gtk+.xml:3930
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3956 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
 msgid "Columns"
 msgstr "Stulpeliai"
 
@@ -6285,27 +6266,27 @@ msgstr "Krūvos šoninis polangis"
 msgid "Revealer"
 msgstr "Atskleidėjas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2740
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2739
 msgid "Add Row"
 msgstr "Pridėti eilutę"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2755 plugins/gtk+/gtk+.xml:4724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2754 plugins/gtk+/gtk+.xml:4723
 msgid "Single"
 msgstr "Vientisas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2757
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2756
 msgid "Browse"
 msgstr "Naršyti"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2759
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2758
 msgid "Multiple"
 msgstr "Kartotinis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2762
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2761
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Vietaženklis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2765
 msgid ""
 "Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the "
 "list when it doesn't display any visible children"
@@ -6313,213 +6294,213 @@ msgstr ""
 "Ar šis sąrašas turi turėti rezervuotos vietos elementą, kuris yra rodomas "
 "sąraše, kai jis nerodo nei vieno matomo vaiko"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2776
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2775
 msgid "The position of the row item in the listbox"
 msgstr "Eilutės elemento padėtis sąrašo elemente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2787
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2786
 msgid "List Box Row"
 msgstr "Sąrašo elemento eilutė"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2794
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2793
 msgid "Flow Box"
 msgstr "Tėkmės dėžutė"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2808
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2807
 msgid "Add Child"
 msgstr "Pridėti vaiką"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2826
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2825
 msgid "The position of the child in the flowbox"
 msgstr "Vaiko padėtis tėkmės dėžutėje"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2832
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2831
 msgid "Flow Box Child"
 msgstr "Tėkmės dėžutės vaikas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2834
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2833
 msgid "Range"
 msgstr "Ruožas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2845
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2844
 msgid "Discontinuous"
 msgstr "Trūkus"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2846
 msgid "Delayed"
 msgstr "Uždelstas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2860 plugins/gtk+/gtk+.xml:2972
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2859 plugins/gtk+/gtk+.xml:2971
 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
 msgstr "Skaitmenų skaičius vertės apvalinimui, kai vertė keičiasi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2865
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2864
 msgid ""
 "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
 "up to the knob"
 msgstr "Ar paryškinti latako vietą iš apačios ar kairės judant link rankenėlės"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2878
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2877
 msgid "Horizontal Scale"
 msgstr "Horizontali skalė"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2883
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2882
 msgid "Vertical Scale"
 msgstr "Vertikali skalė"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2915
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2914
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Apsukti horizontaliai"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2916
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Apversti vertikaliai"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2918
 msgid "Slide Horizontally"
 msgstr "Slinkti horizontaliai"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2920
 msgid "Slide Vertically"
 msgstr "Slinkti vertikaliai"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2923
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2922
 msgid "Resize Horizontally"
 msgstr "Keisti dydį horizontaliai"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2925
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2924
 msgid "Resize Vertically"
 msgstr "Keisti dydį vertikaliai"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2927
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2926
 msgid "Flip Both Sides"
 msgstr "Apversti abiem kryptimis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2928
 msgid "Slide Both Sides"
 msgstr "Slinkti abiem kryptimis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2931
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2930
 msgid "Resize Both Sides"
 msgstr "Keisti dydį abiem kryptimis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2966
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2965
 msgid "Scrollbar"
 msgstr "Slinkties juosta"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2983
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2982
 msgid "Horizontal Scrollbar"
 msgstr "Horizontalus slankiklis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2988
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2987
 msgid "Vertical Scrollbar"
 msgstr "Vertikalus slankiklis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2994
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2993
 msgid "Button Box"
 msgstr "Mygtukų langelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2999
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2998
 msgid "Default"
 msgstr "Standartinis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3001
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3000
 msgid "Spread"
 msgstr "Išplėsti"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3003
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3002
 msgid "Edge"
 msgstr "Kraštas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3017
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3016
 msgid "Horizontal Button Box"
 msgstr "Horizontalus mygtukų langas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3022
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3021
 msgid "Vertical Button Box"
 msgstr "Vertikalus mygtukų langelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3035
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3034
 msgid "Horizontal Separator"
 msgstr "Horizontalus skirtukas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3045
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3044
 msgid "Vertical Separator"
 msgstr "Vertikalus skirtukas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3068
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3067
 msgid "Accel Label"
 msgstr "Sparčiojo klavišo žymė"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3076
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3075
 msgid "Up"
 msgstr "Aukštyn"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3078
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3077
 msgid "Down"
 msgstr "Žemyn"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3097
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3096
 msgid "Menu Button"
 msgstr "Meniu mygtukas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3109
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3108
 msgid "Lock Button"
 msgstr "Užrakinimo mygtukas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3144
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3143
 msgid "Layout"
 msgstr "Išdėstymas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3164 plugins/gtk+/gtk+.xml:4092
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3163 plugins/gtk+/gtk+.xml:4091
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fiksuotas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3173
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3172
 msgid "OpenGL Area"
 msgstr "OpenGL sritis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3186
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3185
 msgid "Info"
 msgstr "Informacija"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3188
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3187
 msgid "Warning"
 msgstr "Įspėjimas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3189
 msgid "Question"
 msgstr "Klausimas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3192 plugins/gtk+/gtk+.xml:4730
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3191 plugins/gtk+/gtk+.xml:4729
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3270 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:50
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3269 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:50
 msgid "Never"
 msgstr "Niekada"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3272
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3271
 msgid "External"
 msgstr "Išorinis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3279
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3278
 msgid "Top Left"
 msgstr "Viršuje kairėje"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3281
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3280
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Apačioje kairėje"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3283
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3282
 msgid "Top Right"
 msgstr "Viršuje dešinėje"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3284
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Apačioje dešinėje"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3289
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3288
 msgid ""
 "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
 "widgets when a mouse is present"
@@ -6527,73 +6508,71 @@ msgstr ""
 "Jei išlendantis slinkimas yra įjungtas, slinkties juostos yra pridedamos "
 "kaip įprastiniai elementai tik kai yra pelė"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3303
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3302
 msgid "About Dialog"
 msgstr "Dialogas apie programą"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3331
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3330
 msgid "GPL 2.0"
 msgstr "GPL 2.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3332
 msgid "GPL 3.0"
 msgstr "GPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3335
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3334
 msgid "LGPL 2.1"
 msgstr "LGPL 2.1"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3337
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3336
 msgid "LGPL 3.0"
 msgstr "LGPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3341
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3340
 msgid "MIT X11"
 msgstr "MIT X11"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3342
 msgid "Artistic"
 msgstr "Artistic"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3344
 msgid "GPL 2.0 Only"
 msgstr "Tik GPL 2.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3347
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3346
 msgid "GPL 3.0 Only"
 msgstr "Tik GPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3349
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3348
 msgid "LGPL 2.1 Only"
 msgstr "Tik LGPL 2.1"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3351
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3350
 msgid "LGPL 3.0 Only"
 msgstr "Tik LGPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3353
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3352
 msgid "AGPL 3.0"
 msgstr "AGPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3354
 msgid "AGPL 3.0 Only"
 msgstr "Tik AGPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3357
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3356
 msgid "BSD 3"
 msgstr "BSD 3"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3359
-#| msgid "Apache 2"
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3358
 msgid "Apache 2.0"
 msgstr "Apache 2.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361
-#| msgid "GPL 2.0"
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3360
 msgid "MPL 2.0"
 msgstr "MPL 2.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3375
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3374
 msgid ""
 "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
 "show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -6602,79 +6581,79 @@ msgstr ""
 "Galite pažymėti tai kaip dar verčiama, ir nustatyti vardą/adresą, jei norite "
 "parodyti tam tikro vertėjo indėlį, kitu atveju pateikite pilną vertėjų sąrašą"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3384
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3383
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Spalvų parinkimo dialogas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3397
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3396
 msgid "File Chooser Dialog"
 msgstr "Failų parinkimo dialogas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3419
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3418
 msgid "Font Selection Dialog"
 msgstr "Šriftų parinkimo dialogas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3433
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3432
 msgid "Application Chooser Dialog"
 msgstr "Programos pasirinkimo dialogas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3441
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3440
 msgid "Message Dialog"
 msgstr "Pranešimo dialogas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3461
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3460
 msgid "Ok"
 msgstr "Gerai"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3467
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3466
 msgid "Yes, No"
 msgstr "Taip, Ne"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3469
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3468
 msgid "Ok, Cancel"
 msgstr "Gerai, atsisakyti"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3475
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3474
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Spalvų atranka"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3484
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3483
 msgid "Color Chooser Widget"
 msgstr "Spalvos parinkimo elementas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3497
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3496
 msgid "Color Chooser Dialog"
 msgstr "Spalvos parinkimo dialogas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3499
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3498
 msgid "Font Chooser Widget"
 msgstr "Šrifto parinkimo elementas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3519
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3518
 msgid "Font Chooser Dialog"
 msgstr "Šrifto parinkimo dialogas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3528
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3527
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Šriftų parinkimas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3530
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3529
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistentas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3545
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3544
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Puslapių skaičius"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3549
 msgid "Number of pages in this assistant"
 msgstr "Puslapių skaičius pagalbininke"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3557
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3556
 msgid "Initially Complete"
 msgstr "Iš pradžių užbaigtas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3558
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3557
 msgid ""
 "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
 "input."
@@ -6682,775 +6661,775 @@ msgstr ""
 "Ar šis puslapis bus pažymėtas kaip užbaigtas nepriklausomai nuo naudotojo "
 "įvesties."
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3562
 msgid "Content"
 msgstr "Turinys"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3564
 msgid "Intro"
 msgstr "Įžanga"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3567
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3566
 msgid "Confirm"
 msgstr "Pavirtinti"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3569
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568
 msgid "Summary"
 msgstr "Santrauka"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3580
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3579
 msgid "The page position in the Assistant"
 msgstr "Puslapio vieta asistente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3585
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3584
 msgid "Popover"
 msgstr "Iššokantis langelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3607
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3606
 msgid "Popover Menu"
 msgstr "Iššokantis meniu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3623
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3622
 msgid "Number of submenus"
 msgstr "Po-meniu skaičius"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3627
 msgid "The number of submenus in the popover menu"
 msgstr "Po-meniu kiekis iššokančiame meniu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3630
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3629
 msgid "Edit menu"
 msgstr "Redaguoti meniu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3635
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3634
 msgid ""
 "Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
 msgstr ""
 "Nustatyti šiuo metu aktyvų po-meniu redagavimui, ši savybė nebus įrašyta"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3640
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3639
 msgid "Model Button"
 msgstr "Modelio mygtukas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3674
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3673
 msgid "Link Button"
 msgstr "Nuorodos mygtukas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3683
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3682
 msgid "Recent Chooser"
 msgstr "Paskutinieji dokumentai"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3715
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3714
 msgid "Most Recently Used first"
 msgstr "Paskiausiai naudotus rodyti pirma"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3717
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3716
 msgid "Least Recently Used first"
 msgstr "Paskiausiai naudotus rodyti pirma"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3725
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3724
 msgid "Recent Chooser Dialog"
 msgstr "Paskutiniųjų dokumentų dialogas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3741
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3740
 msgid "Size Group"
 msgstr "Dydžio grupė"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3746
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3745
 msgid "Widgets"
 msgstr "Valdymo elementai"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3751
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3750
 msgid "List of widgets in this group"
 msgstr "Valdymo elementai šioje grupėje"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3762
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761
 msgid "Both"
 msgstr "Abu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3769
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3768
 msgid "Window Group"
 msgstr "Langų grupė"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3773
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3772
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Pritaikymas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3830
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3829
 msgid "An accelerator key for this action"
 msgstr "Prieigos klavišas šiam veiksmui"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3835
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3834
 msgid "Toggle Action"
 msgstr "Perjungiamas veiksmas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3841
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3840
 msgid "Radio Action"
 msgstr "Akutės veiksmas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3849
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3848
 msgid "Recent Action"
 msgstr "Paskutinį veiksmas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3867
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3866
 msgid "Action Group"
 msgstr "Veiksmų grupė"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3881
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3880
 msgid "Entry Completion"
 msgstr "Įvedimo užbaigimas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3901
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3900
 msgid "Icon Factory"
 msgstr "Piktogramų gamykla"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3911
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3910
 msgid "Icon Sources"
 msgstr "Piktogramų šaltiniai"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3916
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3915
 msgid "A list of sources for this icon factory"
 msgstr "Šaltinių sąrašas šiai piktogramų gamyklai"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3922
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3921
 msgid "List Store"
 msgstr "Sąrašo saugykla"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3936 plugins/gtk+/gtk+.xml:3962
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3935 plugins/gtk+/gtk+.xml:3961
 msgid "Enter a list of column types for this data store"
 msgstr "Įveskite stulpelių sąrašą šiai duomenų saugyklai"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3938 plugins/gtk+/gtk+.xml:3964
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3937 plugins/gtk+/gtk+.xml:3963
 msgid "Data"
 msgstr "Duomenys"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3943 plugins/gtk+/gtk+.xml:3969
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3942 plugins/gtk+/gtk+.xml:3968
 msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
 msgstr "Įveskite reikšmių sąrašą kiekvienai eilutei"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3949
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3948
 msgid "Tree Store"
 msgstr "Medžio saugykla"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3975
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3974
 msgid "Tree Model Filter"
 msgstr "Medžio modelio filtras"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3977
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3976
 msgid "Tree Model Sort"
 msgstr "Medžio modelio rikiavimas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3978
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3977
 msgid "Tree Selection"
 msgstr "Medžio žymėjimas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3984
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3983
 msgid "Tree View"
 msgstr "Medis arba sąrašas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4024
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4023
 msgid "Horizontal and Vertical"
 msgstr "Horizontalus ir vertikalus"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4079
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4078
 msgid "Ascending"
 msgstr "Didėjanti(s)"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4081
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4080
 msgid "Descending"
 msgstr "Mažėjanti(s)"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4088
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4087
 msgid "Grow Only"
 msgstr "Tik didėti"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4106
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4105
 msgid "Icon View"
 msgstr "Piktogramų rodinys"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4190
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4189
 msgid "Cell Background Color name column"
 msgstr "Ląstelės fono spalvos stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4195 plugins/gtk+/gtk+.xml:4210
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4225 plugins/gtk+/gtk+.xml:4239
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4253 plugins/gtk+/gtk+.xml:4267
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4281 plugins/gtk+/gtk+.xml:4295
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4309 plugins/gtk+/gtk+.xml:4323
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4337 plugins/gtk+/gtk+.xml:4381
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4395 plugins/gtk+/gtk+.xml:4409
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4424 plugins/gtk+/gtk+.xml:4438
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4452 plugins/gtk+/gtk+.xml:4466
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4480 plugins/gtk+/gtk+.xml:4495
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4510 plugins/gtk+/gtk+.xml:4525
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4539 plugins/gtk+/gtk+.xml:4553
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4567 plugins/gtk+/gtk+.xml:4581
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4596 plugins/gtk+/gtk+.xml:4610
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624 plugins/gtk+/gtk+.xml:4660
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4674 plugins/gtk+/gtk+.xml:4697
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711 plugins/gtk+/gtk+.xml:4738
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4773
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4787 plugins/gtk+/gtk+.xml:4801
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4815 plugins/gtk+/gtk+.xml:4830
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4845 plugins/gtk+/gtk+.xml:4860
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4875 plugins/gtk+/gtk+.xml:4894
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4915 plugins/gtk+/gtk+.xml:4982
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4996 plugins/gtk+/gtk+.xml:5019
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5033 plugins/gtk+/gtk+.xml:5047
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5066 plugins/gtk+/gtk+.xml:5080
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5094 plugins/gtk+/gtk+.xml:5113
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5127 plugins/gtk+/gtk+.xml:5141
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5155 plugins/gtk+/gtk+.xml:5170
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5185 plugins/gtk+/gtk+.xml:5199
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5213 plugins/gtk+/gtk+.xml:5233
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5251 plugins/gtk+/gtk+.xml:5265
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5279 plugins/gtk+/gtk+.xml:5294
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5309 plugins/gtk+/gtk+.xml:5323
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5337 plugins/gtk+/gtk+.xml:5356
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5370 plugins/gtk+/gtk+.xml:5384
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5403 plugins/gtk+/gtk+.xml:5417
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5431 plugins/gtk+/gtk+.xml:5445
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5459
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4194 plugins/gtk+/gtk+.xml:4209
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4224 plugins/gtk+/gtk+.xml:4238
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4252 plugins/gtk+/gtk+.xml:4266
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4280 plugins/gtk+/gtk+.xml:4294
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4308 plugins/gtk+/gtk+.xml:4322
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4336 plugins/gtk+/gtk+.xml:4380
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4394 plugins/gtk+/gtk+.xml:4408
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4423 plugins/gtk+/gtk+.xml:4437
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4451 plugins/gtk+/gtk+.xml:4465
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4479 plugins/gtk+/gtk+.xml:4494
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4509 plugins/gtk+/gtk+.xml:4524
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4538 plugins/gtk+/gtk+.xml:4552
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4566 plugins/gtk+/gtk+.xml:4580
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4595 plugins/gtk+/gtk+.xml:4609
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4623 plugins/gtk+/gtk+.xml:4659
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4673 plugins/gtk+/gtk+.xml:4696
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4710 plugins/gtk+/gtk+.xml:4737
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4758 plugins/gtk+/gtk+.xml:4772
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4786 plugins/gtk+/gtk+.xml:4800
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4814 plugins/gtk+/gtk+.xml:4829
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4844 plugins/gtk+/gtk+.xml:4859
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4874 plugins/gtk+/gtk+.xml:4893
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4914 plugins/gtk+/gtk+.xml:4981
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4995 plugins/gtk+/gtk+.xml:5018
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5032 plugins/gtk+/gtk+.xml:5046
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5065 plugins/gtk+/gtk+.xml:5079
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5093 plugins/gtk+/gtk+.xml:5112
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5126 plugins/gtk+/gtk+.xml:5140
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5154 plugins/gtk+/gtk+.xml:5169
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5184 plugins/gtk+/gtk+.xml:5198
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5212 plugins/gtk+/gtk+.xml:5232
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5250 plugins/gtk+/gtk+.xml:5264
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5278 plugins/gtk+/gtk+.xml:5293
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5308 plugins/gtk+/gtk+.xml:5322
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5336 plugins/gtk+/gtk+.xml:5355
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5369 plugins/gtk+/gtk+.xml:5383
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5402 plugins/gtk+/gtk+.xml:5416
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5430 plugins/gtk+/gtk+.xml:5444
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5458
 msgid "The column in the model to load the value from"
 msgstr "Modelio stulpelis, iš kurio pakrauti reikšmę"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4205
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4204
 msgid "Cell Background Color column"
 msgstr "Ląstelės fono spalvos stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4220
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4219
 msgid "Cell Background RGBA column"
 msgstr "Ląstelės fono RGBA stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4234
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4233
 msgid "Width column"
 msgstr "Pločio stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4248
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4247
 msgid "Height column"
 msgstr "Aukščio stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4261
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4260
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Horizontalūs tarpai"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4262
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4261
 msgid "Horizontal Padding column"
 msgstr "Horizontalių tarpų stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4275
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4274
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Vertikalūs tarpai"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4276
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4275
 msgid "Vertical Padding column"
 msgstr "Vertikalių tarpų stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4289
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4288
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Horizontalus išdėstymas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4290
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4289
 msgid "Horizontal Alignment column"
 msgstr "Horizontalaus išdėstymo stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4303
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4302
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Vertikali lygiuotė"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4304
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4303
 msgid "Vertical Alignment column"
 msgstr "Vertikalios lygiuotės stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4318
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4317
 msgid "Sensitive column"
 msgstr "Jautrus stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4332
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4331
 msgid "Visible column"
 msgstr "Matomumo stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4347
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4346
 msgid "Text Renderer"
 msgstr "Teksto piešėjas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4376
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4375
 msgid "Alignment column"
 msgstr "Lygiuotės stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4390
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4389
 msgid "Attributes column"
 msgstr "Atributų stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4404
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4403
 msgid "Background Color Name column"
 msgstr "Fono spalvos stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4419
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4418
 msgid "Background Color column"
 msgstr "Fono spalvos stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4433
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4432
 msgid "Editable column"
 msgstr "Redaguojamas stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4447
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4446
 msgid "Ellipsize column"
 msgstr "Užapvalinti stulpelį"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4461
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4460
 msgid "Family column"
 msgstr "Grupės stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4475
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4474
 msgid "Font column"
 msgstr "Šrifto stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4490
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4489
 msgid "Font Description column"
 msgstr "Šrifto aprašymo stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4505
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4504
 msgid "Foreground Color Name column"
 msgstr "Teksto spalvos stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4520
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4519
 msgid "Foreground Color column"
 msgstr "Teksto spalvos stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4534
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4533
 msgid "Language column"
 msgstr "Kalbos stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4548
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4547
 msgid "Markup column"
 msgstr "Žymėjimo stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4562
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4561
 msgid "Rise column"
 msgstr "Kilimo stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4576
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4575
 msgid "Scale column"
 msgstr "Skalės stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4591
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4590
 msgid "Single Paragraph Mode column"
 msgstr "Vieno paragrafo režimo stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4605
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4604
 msgid "Size column"
 msgstr "Dydžio stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4619 plugins/gtk+/gtk+.xml:4889
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4618 plugins/gtk+/gtk+.xml:4888
 msgid "Data column"
 msgstr "Duomenų stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4635
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4634
 msgid "Ultra Condensed"
 msgstr "Ypač sutrauktas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4637
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4636
 msgid "Extra Condensed"
 msgstr "Papildomai sutrauktas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4639
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638
 msgid "Condensed"
 msgstr "Sutrauktas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4641
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4640
 msgid "Semi Condensed"
 msgstr "Pusiau sutrauktas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4645
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644
 msgid "Semi Expanded"
 msgstr "Pusiau išskleistas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4647
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646
 msgid "Expanded"
 msgstr "Išskleistas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4649
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648
 msgid "Extra Expanded"
 msgstr "Papildomai išplėstas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4651
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650
 msgid "Ultra Expanded"
 msgstr "Ypač išskleistas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4655
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654
 msgid "Stretch column"
 msgstr "Išplėtimo stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4669
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4668
 msgid "Strikethrough column"
 msgstr "Perbraukimo stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4687
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4686
 msgid "Oblique"
 msgstr "Įžambus"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4689
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4688
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursyvas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4692
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4691
 msgid "Style column"
 msgstr "Stiliaus stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4706 plugins/gtk+/gtk+.xml:5274
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4705 plugins/gtk+/gtk+.xml:5273
 msgid "Text column"
 msgstr "Teksto stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4726
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4725
 msgid "Double"
 msgstr "Dvigubas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4728
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4727
 msgid "Low"
 msgstr "Apatinis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4733
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4732
 msgid "Underline column"
 msgstr "Pabraukimo stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4751
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4750
 msgid "Small Capitals"
 msgstr "Mažos didžiosios raidės"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4754
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4753
 msgid "Variant column"
 msgstr "Varianto stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4767
 msgid "Weight column"
 msgstr "Svorio stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4782
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4781
 msgid "Width in Characters column"
 msgstr "Pločio simboliai stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4796
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4795
 msgid "Wrap Mode column"
 msgstr "Perkėlimo režimo stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4810
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4809
 msgid "Wrap Width column"
 msgstr "Perkėlimo pločio stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4825
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4824
 msgid "Background RGBA column"
 msgstr "Fono RGBA stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4840
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4839
 msgid "Foreground RGBA column"
 msgstr "Teksto RGBA stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4855
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4854
 msgid "Maximum width in characters"
 msgstr "Didžiausias plotis simboliais"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4870
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4869
 msgid "Placeholder text"
 msgstr "Vieta tekstui"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4886
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4885
 msgid "Accelerator Renderer"
 msgstr "Sparčiųjų klavišų piešėjas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4905
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4904
 msgid "Gtk"
 msgstr "Gtk"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4910
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4909
 msgid "Accelerator Mode column"
 msgstr "Sparčiųjų klavišų režimo stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4926
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4925
 msgid "Shift Key"
 msgstr "Shift klavišas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4928
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4927
 msgid "Lock Key"
 msgstr "Rakinimo klavišas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4930
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4929
 msgid "Control Key"
 msgstr "Control klavišas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4932
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4931
 msgid "Alt Key"
 msgstr "Alt klavišas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4934
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4933
 msgid "Fifth Key"
 msgstr "Penktas klavišas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4936
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935
 msgid "Sixth Key"
 msgstr "Šeštas klavišas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4938
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937
 msgid "Seventh Key"
 msgstr "Septintasis klavišas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4940
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939
 msgid "Eighth Key"
 msgstr "Aštuntas klavišas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4942
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941
 msgid "First Mouse Button"
 msgstr "Pirmas pelės mygtukas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4944
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943
 msgid "Second Mouse Button"
 msgstr "Antras pelės mygtukas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4946
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4945
 msgid "Third Mouse Button"
 msgstr "Trečias pelės mygtukas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4948
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4947
 msgid "Fourth Mouse Button"
 msgstr "Ketvirtas pelės mygtukas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4950
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949
 msgid "Fifth Mouse Button"
 msgstr "Penktas pelės mygtukas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4952
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4951
 msgid "Super Modifier"
 msgstr "Modifikatorius"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4954
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4953
 msgid "Hyper Modifier"
 msgstr "Modifikatorius"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4956
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4955
 msgid "Meta Modifier"
 msgstr "Metaduomenų modifikatorius"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4958
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957
 msgid "Release Modifier"
 msgstr "Atleidimo modifikatorius"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4960
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4959
 msgid "All Modifiers"
 msgstr "Visi modifikatoriai"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4977
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4976
 msgid "Accelerator Modifiers column"
 msgstr "Sparčiųjų klavišų modifikavimo stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4991
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4990
 msgid "Keycode column"
 msgstr "Klavišo kodo stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5006
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5005
 msgid "Combo Renderer"
 msgstr "Iššokančio sąrašo piešėjas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5014
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5013
 msgid "Has Entry column"
 msgstr "Turi įvedimo stulpelį"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5028
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5027
 msgid "Model column"
 msgstr "Modelio stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5042
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5041
 msgid "Text Column column"
 msgstr "Teksto stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5057
 msgid "Spin Renderer"
 msgstr "Suktuko piešėjas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5061
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5060
 msgid "Adjustment column"
 msgstr "Pritaikymo stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5075
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5074
 msgid "Climb Rate column"
 msgstr "Kopimo dažnio stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5089
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5088
 msgid "Digits column"
 msgstr "Skaitmenų stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5104
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5103
 msgid "Pixbuf Renderer"
 msgstr "Taškų buferio piešėjas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5108
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5107
 msgid "Follow State column"
 msgstr "Sekti būsenos stulpelį"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5122
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5121
 msgid "Icon Name column"
 msgstr "Piktogramos pavadinimo stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5135
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "taškų buferio stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5150
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5149
 msgid "GIcon column"
 msgstr "GIcon stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5165
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5164
 msgid "Pixbuf Expander Closed column"
 msgstr "Užverto taškų buferio skleidėjo stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5180
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5179
 msgid "Pixbuf Expander Open column"
 msgstr "Atverto taškų buferio skleidėjo stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5194
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5193
 msgid "Stock Detail column"
 msgstr "Standartinio el. savybių stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5207
 msgid "Stock column"
 msgstr "Standartinio el. stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5228
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5227
 msgid "Stock Size column"
 msgstr "Standartinio el. dydžio stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5243
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5242
 msgid "Progress Renderer"
 msgstr "Eigos piešėjas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5246
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5245
 msgid "Orientation column"
 msgstr "Orientacijos stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5260 plugins/gtk+/gtk+.xml:5365
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5259 plugins/gtk+/gtk+.xml:5364
 msgid "Pulse column"
 msgstr "Eigos stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5289
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5288
 msgid "Text Horizontal Alignment column"
 msgstr "Teksto horizontalios lygiuotės stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5304
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5303
 msgid "Text Vertical Alignment column"
 msgstr "Teksto vertikalios lygiuotės stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5318
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5317
 msgid "Value column"
 msgstr "Reikšmės stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5332
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5331
 msgid "Inverted column"
 msgstr "Apverstas stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5348
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5347
 msgid "Spinner Renderer"
 msgstr "Suktuko piešėjas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5351 plugins/gtk+/gtk+.xml:5412
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5350 plugins/gtk+/gtk+.xml:5411
 msgid "Active column"
 msgstr "Aktyvus stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5395
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5394
 msgid "Toggle Renderer"
 msgstr "Jungiklio piešėjas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5398
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5397
 msgid "Activatable column"
 msgstr "Aktyvuojamas stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5426
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5425
 msgid "Inconsistent column"
 msgstr "Nenuoseklus stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5439
 msgid "Indicator Size column"
 msgstr "Indikatoriaus dydžio stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5454
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5453
 msgid "Radio column"
 msgstr "Akutės stulpelis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5469
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5468
 msgid "Status Icon"
 msgstr "Būsenos piktograma"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5480
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5479
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Teksto buferis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5493
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5492
 msgid "Entry Buffer"
 msgstr "Įvedimo buferis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5501
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5500
 msgid "Text Tag"
 msgstr "Teksto žyma"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5554
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5553
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Teksto žymų lentelė"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5568
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5567
 msgid "File Filter"
 msgstr "Failų filtras"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5574 plugins/gtk+/gtk+.xml:5598
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5573 plugins/gtk+/gtk+.xml:5597
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME tipai"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5579 plugins/gtk+/gtk+.xml:5603
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5578 plugins/gtk+/gtk+.xml:5602
 msgid "The list of mime types to add to the filter"
 msgstr "MIME tipų sąrašas pridėjimui į filtrą"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5581 plugins/gtk+/gtk+.xml:5605
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5580 plugins/gtk+/gtk+.xml:5604
 msgid "Patterns"
 msgstr "Šablonai"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5586 plugins/gtk+/gtk+.xml:5610
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5585 plugins/gtk+/gtk+.xml:5609
 msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
 msgstr "Failų pavadinimų šablonai pridėjimui į filtrą"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5592
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5591
 msgid "Recent Filter"
 msgstr "Paskutiniųjų dokumentų filtras"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5617
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5616
 msgid "The list of application names to add to the filter"
 msgstr "Programų pavadinimų sąrašas pridėjimui į filtrą"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5623
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5622
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "Paskutiniųjų dokumentų tvarkytuvė"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5625
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5624
 msgid "Themed Icon"
 msgstr "Temos piktograma"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5626
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5625
 msgid "File Icon"
 msgstr "Failo piktograma"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5627
 msgid "Native File Chooser Dialog"
 msgstr "Įprastinis failų parinkimo dialogas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5632
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5631
 msgid "Toplevels"
 msgstr "Langai ir dialogai"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5647
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5646
 msgid "Containers"
 msgstr "Konteineriai"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5679
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5678
 msgid "Control"
 msgstr "Valdymas"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5713
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5712
 msgid "Display"
 msgstr "Ekranas"
 
@@ -7969,7 +7948,6 @@ msgstr "Pritaikymas:"
 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:332
 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:370
 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:409
-#| msgid "Right:"
 msgid "Height: "
 msgstr "Aukštis: "
 
@@ -8140,7 +8118,6 @@ msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)"
 msgstr "URL, kurį atverti su Glade (ši savybė nebus įrašyta)"
 
 #: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:31
-#| msgid "Table"
 msgid "Tab"
 msgstr "Kortelė"
 
@@ -8156,6 +8133,138 @@ msgstr "Prireikus"
 msgid "WebKit2GTK+ Widgets"
 msgstr "WebKit2GTK+ elementai"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
+#~ "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
+#~ "Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
+#~ "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
+#~ "Copyright © 2001-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+#~ "it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+#~ "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
+#~ "License, or (at your option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
+#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the \n"
+#~ "GNU General Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
+#~ "along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
+#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
+#~ "MA 02110-1301, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Glade yra laisva programinė įranga; galite ją platinti ir/ar keisti\n"
+#~ "GNU bendrosios viešosios licencijos sąlygomis, kurios paskelbtos\n"
+#~ "Laisvosios programinės įrangos fondo; 2-osios arba (Jūsų pasirinktos)\n"
+#~ "bet kurios vėlesnės licencijos versijos sąlygomis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ši programa yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga,\n"
+#~ "bet BE JOKIŲ GARANTIJŲ; netgi be numanomų PARDAVIMO arba\n"
+#~ "TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI garantijų. Dėl išsamesnės informacijos\n"
+#~ "žiūrėkite GNU bendrąją viešąją licenciją.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jūs turėjote gauti GNU bendrosios viešosios licencijos kopiją kartu su\n"
+#~ "Glade; jeigu negavote, rašykite Laisvosios programinės įrangos fondui,\n"
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n"
+#~ "\n"
+#~ "To validate this email address open the following link\n"
+#~ "\n"
+#~ "https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=";
+#~ "$email&validation_token=$new_validation_token\n"
+#~ "\n"
+#~ "In case you want to change or update the survey, your current update "
+#~ "token is:\n"
+#~ "$new_token\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cheers\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tThe Glade team\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ačiū, kad atlikote Glade naudotojų apklausą!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Šio el. pašto patikrinimui atverkite žemiau esantį saitą\n"
+#~ "\n"
+#~ "https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=";
+#~ "$email&validation_token=$new_validation_token\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jei norite pakeisti ar atnaujinti apklausos duomenis, jūsų dabartinė "
+#~ "leksema yra:\n"
+#~ "$new_token\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ačiū\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tGlade komanda\n"
+
+#~ msgid "Glade User Survey (update)"
+#~ msgstr "Glade naudotojo apklausa (atnaujinimas)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n"
+#~ "\n"
+#~ "In case you want to change something again, your current update token "
+#~ "is:\n"
+#~ "$new_token\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cheers\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tThe Glade team\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ačiū, kad atnaujinote savo Glade naudotojų apklausos duomenis!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jei dar kartą ką nors norėsite pakeisti, jūsų dabartinė leksema yra:\n"
+#~ "$new_token\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ačiū\n"
+#~ "\n"
+#~ "\tGlade komanda\n"
+
+#~ msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atleiskite, nepavyko automatiškai užregistruoti į Glade naudotojų pašto "
+#~ "konferenciją"
+
+#~ msgid "Open Glade Users Website"
+#~ msgstr "Atverti Glade naudotojų tinklalapį"
+
+#~ msgid "Internal server error"
+#~ msgstr "Vidinė serverio klaida"
+
+#~ msgid "Name and Email fields are required"
+#~ msgstr "Vardo ir el. pašto laukai yra privalomi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Oops! Email address is already in use!\n"
+#~ "To update information you need to provide the token that was sent to your "
+#~ "inbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oi! El. pašto adresas jau naudojamas!\n"
+#~ "Informacijai atnaujinti reikia pateikti leksemą, kuri buvo atsiųsta jums."
+
+#~ msgid "Oops! Error saving user information: %s"
+#~ msgstr "Oi! Klaida įrašant naudotojo informaciją: %s"
+
+#~ msgid "Oops! Error saving survey data: %s"
+#~ msgstr "Oi! Klaida įrašant apklausos duomenis: %s"
+
+#~ msgid "Oops! Error accessing DB: %s"
+#~ msgstr "Oi! Klaida pasiekiant DB: %s"
+
+#~ msgid "Update Info"
+#~ msgstr "Atnaujinti informaciją"
+
+#~ msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<Įveskite atnaujinimo leksemą, jei norite atnaujinti anksčiau nusiųstus "
+#~ "duomenis>"
+
 #~ msgid "Top Level"
 #~ msgstr "Viršutinis"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]