[quadrapassel/gnome-3-36] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel/gnome-3-36] Update Kazakh translation
- Date: Tue, 14 Jul 2020 03:30:07 +0000 (UTC)
commit 43b0784d41594a806cdee6ac31d4ca4f74ccd17b
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Tue Jul 14 03:30:04 2020 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 170 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 11057a5..98a861a 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# Kazakh translation for gnome-games.
# Copyright (C) 2010 gnome-games's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2010.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2010-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-25 20:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-21 16:40+0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-04 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-14 08:29+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -17,171 +16,175 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:5
msgid "Image to use for drawing blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоктарды салу үшін қолданылатын сурет"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:6
msgid "Image to use for drawing blocks."
-msgstr ""
+msgstr "Блоктарды салу үшін қолданылатын сурет."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:10
msgid "The theme used for rendering the blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Блоктарды көрсету үшін пайдаланылатын тема"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:11
msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
-msgstr ""
+msgstr "Блоктар мен фонды көрсету үшін қолданылатын тема атауы."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:16
msgid "Level to start with"
-msgstr ""
+msgstr "Бастау үшін ойын деңгейі"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:17
msgid "Level to start with."
-msgstr ""
+msgstr "Бастау үшін ойын деңгейі."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:21
msgid "Whether to preview the next block"
-msgstr ""
+msgstr "Келесі блокты алдын ала қарау керек пе"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:22
msgid "Whether to preview the next block."
-msgstr ""
+msgstr "Келесі блокты алдын ала қарау керек пе."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:26
msgid "Whether to show where the moving piece will land"
-msgstr ""
+msgstr "Жылжытылатын блоктың қайда түсетінін көрсету керек пе"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:27
msgid "Whether to show where the moving piece will land."
-msgstr ""
+msgstr "Жылжытылатын блоктың қайда түсетінін көрсету керек пе."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:31
msgid "Whether to give blocks random colors"
-msgstr ""
+msgstr "Блоктарға кездейсоқ түсті беру керек пе"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:32
msgid "Whether to give blocks random colors."
-msgstr ""
+msgstr "Блоктарға кездейсоқ түсті беру керек пе."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:36
msgid "Whether to rotate counter clock wise"
-msgstr ""
+msgstr "Сағат тілі бағытына қарсы бұру керек пе"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:37
msgid "Whether to rotate counter clock wise."
-msgstr ""
+msgstr "Сағат тілі бағытына қарсы бұру керек пе."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:42
msgid "The number of rows to fill"
-msgstr ""
+msgstr "Толтырылатын жолдар саны"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:43
msgid ""
"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
"game."
-msgstr ""
+msgstr "Ойын басында кездейсоқ блоктармен толтырылған жолдар саны."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:48
msgid "The density of filled rows"
-msgstr ""
+msgstr "Толтырылатын жолдар тығыздығы"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:49
msgid ""
"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
msgstr ""
+"Ойын басында толтырылған жолдардағы блоктардың тығыздығы. Мәні 0 (блоксыз) "
+"және 10 (толық толтырылған жол үшін) арасында болады."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:53
msgid "Whether to play sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Дыбыстарды ойнату керек пе"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:54
msgid "Whether to play sounds."
-msgstr ""
+msgstr "Дыбыстарды ойнату керек пе."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:21
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:58
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
-msgstr ""
+msgstr "Орналастыру қиын блоктарды таңдау керек пе"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:22
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:59
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
-msgstr ""
+msgstr "Орналастыру қиын блоктарды таңдау керек пе."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23 ../src/quadrapassel.vala:362
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:371
msgid "Move left"
-msgstr ""
+msgstr "Солға жылжыту"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:64
msgid "Key press to move left."
-msgstr ""
+msgstr "Солға жылжыту үшін пернелер басуы."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25 ../src/quadrapassel.vala:365
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:374
msgid "Move right"
-msgstr ""
+msgstr "Оңға жылжыту"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:26
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:69
msgid "Key press to move right."
-msgstr ""
+msgstr "Оңға жылжыту үшін пернелер басуы."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27 ../src/quadrapassel.vala:368
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:377
msgid "Move down"
msgstr "Төмен жылжыту"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:28
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:74
msgid "Key press to move down."
-msgstr ""
+msgstr "Төменге жылжыту үшін пернелер басуы."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29 ../src/quadrapassel.vala:371
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:380
msgid "Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Тастау"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:30
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:79
msgid "Key press to drop."
-msgstr ""
+msgstr "Тастау үшін перне басуы."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31 ../src/quadrapassel.vala:374
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:383
msgid "Rotate"
msgstr "Бұру"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:32
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:84
msgid "Key press to rotate."
-msgstr ""
+msgstr "Бұру үшін перне басуы."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33 ../src/quadrapassel.vala:377
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:386
msgid "Pause"
msgstr "Аялдату"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:34
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:89
msgid "Key press to pause."
-msgstr ""
+msgstr "Аялдату үшін перне басуы."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:35
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:93
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Терезе ені, пиксельмен"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:36
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:97
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Терезе биіктігі, пиксельмен"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:37
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:101
msgid "true if the window is maximized"
-msgstr ""
+msgstr "терезе максималды болса, мәні true болады"
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1
-#: ../src/quadrapassel.vala:107 ../src/quadrapassel.vala:118
-#: ../src/quadrapassel.vala:749 ../src/quadrapassel.vala:789
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:99
+#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:859
+#: src/quadrapassel.vala:904
msgid "Quadrapassel"
-msgstr ""
+msgstr "Quadrapassel"
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:2 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:2
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:4
msgid "Fit falling blocks together"
-msgstr ""
+msgstr "Құлап бара жатқан блоктарды қиыстыру"
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
@@ -189,168 +192,188 @@ msgid ""
"disappear and you score points. The game is over when the blocks get stacked "
"too high. As your score gets higher, you level up and the blocks fall faster."
msgstr ""
+"Quadrapassel — классикалық тетрис түрі. Блоктар түсуіне қарай оларды "
+"орналастыру, бұру және бірге қиыстыру керек. Блоктардан толық көлденең жол "
+"қалыптасқанда, жол жойылады және сізге ұпайлар қосылады. Блоктар тым жоғары "
+"жинақталған кезде ойын аяқталды. Ұпай жоғары болған кезде, деңгей де "
+"көтеріліп, блоктар тезірек түсетін болады."
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:17
msgid ""
-"If you're looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
+"If you’re looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
"initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
"of the rows. Or, instead of allowing the blocks to fall randomly, it can "
"select blocks that will be hard for you to place."
msgstr ""
+"Егер сынаманы іздеп жатсаңыз, Quadrapassel блоктардың бастапқы жылдамдығын "
+"арттыруға мүмкіндік береді немесе кейбір жолдар бойынша жартылай блоктармен "
+"ойынды бастауға мүмкіндік береді. Немесе, блоктардың кездейсоқ ретпен пайда "
+"болуының орнына, ол орналастыруға қиын болатын блоктарды таңдай алады."
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:3
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:33
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME жобасы"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:12
msgid "tetris;"
-msgstr ""
+msgstr "tetris;тетрис;"
-#: ../src/game-view.vala:346
+#: src/game-view.vala:335
msgid "Paused"
msgstr "Аялдатылған"
-#: ../src/game-view.vala:348
+#: src/game-view.vala:337
msgid "Game Over"
-msgstr ""
+msgstr "Ойын аяқталды"
-#: ../src/quadrapassel.vala:92
+#: src/quadrapassel.vala:117
msgid "_New Game"
msgstr "Ж_аңа ойын"
-#: ../src/quadrapassel.vala:93
+#: src/quadrapassel.vala:118
msgid "_Scores"
msgstr "_Есептер"
-#: ../src/quadrapassel.vala:94
+#: src/quadrapassel.vala:121
msgid "_Preferences"
msgstr "_Баптаулар"
-#: ../src/quadrapassel.vala:97
+#: src/quadrapassel.vala:122
msgid "_Help"
msgstr "_Көмек"
-#: ../src/quadrapassel.vala:98
-msgid "_About"
-msgstr "О_сы туралы"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:99
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Шығу"
+#: src/quadrapassel.vala:123
+msgid "_About Quadrapassel"
+msgstr "Quadrapassel тур_алы"
-#: ../src/quadrapassel.vala:146 ../src/quadrapassel.vala:687
+#: src/quadrapassel.vala:151 src/quadrapassel.vala:797
msgid "Start a new game"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңа ойынды бастау"
-#: ../src/quadrapassel.vala:151
+#: src/quadrapassel.vala:156
msgid "Next"
msgstr "Келесі"
-#: ../src/quadrapassel.vala:164 ../src/score-dialog.vala:51
+#: src/quadrapassel.vala:169 src/score-dialog.vala:51
msgid "Score"
msgstr "Нәтиже"
-#: ../src/quadrapassel.vala:175
-#| msgid "Lines:"
+#: src/quadrapassel.vala:180
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Жолдар"
-#: ../src/quadrapassel.vala:186
+#: src/quadrapassel.vala:191
msgid "Level"
msgstr "Деңгейі"
-#: ../src/quadrapassel.vala:266
+#: src/quadrapassel.vala:276
msgid "Preferences"
msgstr "Қалаулар"
-#: ../src/quadrapassel.vala:284
+#: src/quadrapassel.vala:294
msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "Ойын"
#. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:288
+#: src/quadrapassel.vala:298
msgid "_Number of pre-filled rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Алдын ала толтырылған жолдар са_ны:"
#. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:303
+#: src/quadrapassel.vala:313
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
-msgstr ""
+msgstr "Алдын ала толтырылған жолдағы блоктар тығыз_дығы:"
#. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:317
+#: src/quadrapassel.vala:327
msgid "_Starting level:"
-msgstr ""
+msgstr "Ба_стау деңгейі:"
-#: ../src/quadrapassel.vala:330
+#: src/quadrapassel.vala:340
msgid "_Enable sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Дыбыстарды іск_е қосу"
-#: ../src/quadrapassel.vala:335
+#: src/quadrapassel.vala:345
msgid "Choose difficult _blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Қиын _блоктарды таңдау"
-#: ../src/quadrapassel.vala:340
+#: src/quadrapassel.vala:350
msgid "_Preview next block"
-msgstr ""
+msgstr "Келесі блокты алдын ала қ_арау"
#. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:347
+#: src/quadrapassel.vala:356
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Сағат тілі бағытына қарсы бұ_ру"
-#: ../src/quadrapassel.vala:352
+#: src/quadrapassel.vala:361
msgid "Show _where the block will land"
-msgstr ""
+msgstr "Блоктың қа_йда түсетінін көрсету"
-#: ../src/quadrapassel.vala:396
+#: src/quadrapassel.vala:405
msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Басқару пернелері"
-#: ../src/quadrapassel.vala:402
+#: src/quadrapassel.vala:411
msgid "Theme"
msgstr "Тақырыбы"
-#: ../src/quadrapassel.vala:414
+#: src/quadrapassel.vala:423
msgid "Plain"
-msgstr ""
+msgstr "Қарапайым"
-#: ../src/quadrapassel.vala:419
+#: src/quadrapassel.vala:428
msgid "Tango Flat"
-msgstr ""
+msgstr "Tango жалпақ"
-#: ../src/quadrapassel.vala:424
+#: src/quadrapassel.vala:433
msgid "Tango Shaded"
-msgstr ""
+msgstr "Tango көлеңкелі"
-#: ../src/quadrapassel.vala:429
+#: src/quadrapassel.vala:438
msgid "Clean"
msgstr "Таза"
-#: ../src/quadrapassel.vala:668
+#. Throw up a dialog
+#: src/quadrapassel.vala:502
+msgid "Unable to change key, as this key already exists"
+msgstr "Пернені өзгерту мүмкін емес, өйткені ол перне бар болып тұр"
+
+#: src/quadrapassel.vala:778
msgid "Unpause the game"
-msgstr ""
+msgstr "Ойынды жалғастыру"
-#: ../src/quadrapassel.vala:673
+#: src/quadrapassel.vala:783
msgid "Pause the game"
-msgstr ""
+msgstr "Ойынды аялдату"
-#: ../src/quadrapassel.vala:751
+#: src/quadrapassel.vala:861
msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
-msgstr ""
+msgstr "Құлап бара жатқан блоктарды бір-біріне қиыстырудың классикалық ойыны"
-#: ../src/quadrapassel.vala:756
+#: src/quadrapassel.vala:866
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
-#: ../src/score-dialog.vala:26
+#: src/score-dialog.vala:26
msgid "_Close"
msgstr "_Жабу"
-#: ../src/score-dialog.vala:27
+#: src/score-dialog.vala:27
msgid "New Game"
msgstr "Жаңа ойын"
-#: ../src/score-dialog.vala:30
+#: src/score-dialog.vala:30
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"
-#: ../src/score-dialog.vala:48
+#: src/score-dialog.vala:48
msgid "Date"
msgstr "Күні"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "О_сы туралы"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Шығу"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]