[fractal] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [fractal] Update Chinese (China) translation
- Date: Sun, 19 Jul 2020 17:55:57 +0000 (UTC)
commit 6cfeb6445cd74511cc2be0a6572b544fdb676e4f
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date: Sun Jul 19 17:55:51 2020 +0000
Update Chinese (China) translation
fractal-gtk/po/zh_CN.po | 385 ++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 205 insertions(+), 180 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/zh_CN.po b/fractal-gtk/po/zh_CN.po
index 3d4f1ded..e96a7b18 100644
--- a/fractal-gtk/po/zh_CN.po
+++ b/fractal-gtk/po/zh_CN.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-14 10:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-14 20:43+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-17 06:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-19 13:52+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -30,92 +30,80 @@ msgstr "关闭激活的聊天室"
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open main menu"
+msgstr "打开主菜单"
+
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Open / close the room sidebar search"
msgstr "打开/关闭聊天室侧边栏搜索"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:32
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the previous room in the list"
msgstr "在列表中打开上一个聊天室"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:39
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the next room in the list"
msgstr "在列表中打开下一个聊天室"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:46
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the previous room with unread messages in the list"
msgstr "在列表中打开上一个带有未读消息的聊天室"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:53
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the next room with unread messages in the list"
msgstr "在列表中打开下一个带有未读消息的聊天室"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:60
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the first room of the list"
msgstr "打开列表的第一个聊天室"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:67
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the last room of the list"
msgstr "打开列表的最后一个聊天室"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:74
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
msgctxt "shortcut window"
msgid "View older messages"
msgstr "查看较早消息"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:81
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:88
msgctxt "shortcut window"
msgid "View newer messages"
msgstr "查看较新消息"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:87
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:94
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:101
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:103
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut message"
msgid "Composing a new message"
msgstr "编写新消息"
-#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:108
+#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:115
msgctxt "shortcut message"
msgid "Write on a new line"
msgstr "另起一行编写"
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:5
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:179
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:211
msgid "Fractal"
msgstr "Fractal"
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:8
-msgid "Daniel García Moreno"
-msgstr "Daniel García Moreno"
-
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:9
-msgid "Matrix group messaging app"
-msgstr "Matrix 团组聊天应用"
-
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:11
-msgid ""
-"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
-"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
-"projects."
-msgstr ""
-"Fractal 是一个用 Rust 为 GNOME 编写的 Matrix 聊天应用。它的界面是为如自由软件"
-"工程等大型合作团队优化的。"
-
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:4
msgid ""
"Fractal is a decentralized, secure messaging client for collaborative group "
@@ -168,6 +156,23 @@ msgstr "启动时主窗口的高度"
msgid "Whether the main window is maximized on startup"
msgstr "启动时主窗口是否最大化"
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:9
+msgid "Matrix group messaging app"
+msgstr "Matrix 团组聊天应用"
+
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:11
+msgid ""
+"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
+"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
+"projects."
+msgstr ""
+"Fractal 是一个用 Rust 为 GNOME 编写的 Matrix 聊天应用。它的界面是为如自由软件"
+"工程等大型合作团队优化的。"
+
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:73
msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
msgstr "其他人可以通过搜索这些身份标识找到你。"
@@ -236,7 +241,7 @@ msgstr "账号设置"
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:522 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:662
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:772 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:248
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:762 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:236
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034
msgid "Back"
msgstr "返回"
@@ -247,9 +252,9 @@ msgstr "检查您的电子邮件"
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626
#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:79
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:138 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:57
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:94 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:95
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:158 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:52
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -302,7 +307,7 @@ msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:148
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:153
msgid "Invite"
msgstr "邀请"
@@ -310,11 +315,11 @@ msgstr "邀请"
msgid "ID or Alias"
msgstr "ID 或别名"
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:90
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:91
msgid "Join room"
msgstr "加入聊天室"
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:126
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:102 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:124
msgid "Join"
msgstr "加入"
@@ -446,7 +451,7 @@ msgstr "聊天室菜单"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:702
#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
-#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:130
+#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:137
msgid "Default Matrix Server"
msgstr "默认 Matrix 服务器"
@@ -470,7 +475,7 @@ msgstr "`代码`"
msgid "*italic*"
msgstr "*斜体*"
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:185
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:173
msgid "Loading more media"
msgstr "正在加载更多媒体"
@@ -491,7 +496,6 @@ msgid "Save Image As…"
msgstr "保存图像为…"
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:60
-#| msgid "Save Image As…"
msgid "Save Video As…"
msgstr "保存视频为…"
@@ -552,8 +556,8 @@ msgid "Private"
msgstr "私人"
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
@@ -709,22 +713,17 @@ msgstr "其它主服务器"
msgid "Homeserver URL"
msgstr "主服务器网址"
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:39
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:46
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:35
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:43
msgid "Images"
msgstr "图像"
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:40
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:48
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:36
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:45
msgid "Select a new avatar"
msgstr "选择新头像"
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:50
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:58
-msgid "Couldn’t open file"
-msgstr "无法打开文件"
-
-#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:292
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:298
msgid "Select a file"
msgstr "选择文件"
@@ -732,113 +731,52 @@ msgstr "选择文件"
msgid "This message has no source."
msgstr "该消息没有来源。"
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:144
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:183
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:155
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:192
msgid "Could not download the file"
msgstr "无法下载该文件"
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:154
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:164
msgid "Couldn’t save file"
msgstr "无法保存文件"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:48
-msgid "Email is already in use"
-msgstr "电子邮件已被使用"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:52
-#| msgid "Couldn’t add the email address."
-msgid "Please enter a valid email address."
-msgstr "请填入一个有效的电子邮箱地址。"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:56
-msgid "Phone number is already in use"
-msgstr "手机号码已被使用"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:61
-msgid ""
-"Please enter your phone number in the format: \n"
-" + your country code and your phone number."
-msgstr ""
-"请按以下格式填入您的电话号码:\n"
-" + 您的国别码和您的手机号码。"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:198
-msgid "Couldn’t delete the account"
-msgstr "无法删除该账号"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:207
-msgid "Couldn’t change the password"
-msgstr "无法修改该密码"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:216
-msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
-msgstr "抱歉,账号设置无法加载。"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:224
-msgid "Couldn’t add the email address."
-msgstr "无法添加该电子邮件地址。"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:233
-msgid "Couldn’t add the phone number."
-msgstr "无法添加该手机号码。"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:248
-msgid "Can’t create the room, try again"
-msgstr "无法创建该聊天室,请重试"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:261
-msgid "Can’t join the room, try again."
-msgstr "无法加入该聊天室,请重试。"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:274
-msgid "Can’t login, try again"
-msgstr "无法登录,请重试"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:294
-msgid "Error sending message"
-msgstr "发送消息出错"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:299
-msgid "Error deleting message"
-msgstr "删除消息出错"
-
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:303
-msgid "Error searching for rooms"
-msgstr "搜索聊天室出错"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:61
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "无法打开文件"
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:21
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:20
msgid "A Matrix.org client for GNOME"
msgstr "一个 GNOME Matrix.org 客户端"
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:23
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:22
msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:29
msgid "Learn more about Fractal"
msgstr "了解更多关于 Fractal 信息"
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:31
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
msgid "translator-credits"
-msgstr "lumingzh <lumingzh qq com>, 2018-2019"
+msgstr "lumingzh <lumingzh qq com>, 2018-2020"
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:46
+#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:45
msgid "Name by"
msgstr "名字"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:51
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:68
msgid "The validation code is not correct."
msgstr "该验证码不正确。"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:64
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:81
msgid "Enter the code received via SMS"
msgstr "输入通过短信收到的验证码"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:80 fractal-gtk/src/appop/account.rs:139
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:96 fractal-gtk/src/appop/account.rs:159
msgid "Continue"
msgstr "继续"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:128
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:149
msgid ""
"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
"received. Once you’ve done that, click Continue."
@@ -846,103 +784,186 @@ msgstr ""
"为了添加该邮箱地址,请打开您的收件箱并点击收到的链接。一旦您那样做完,点击继"
"续。"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:189
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:218
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:730
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:777
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "您确定想要删除您的账号吗?"
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:42
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:37
msgid "Image from Clipboard"
msgstr "剪贴板图像"
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:58
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:53
msgid "Send"
msgstr "发送"
#. Filename for the attached image
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:87
-#| msgid "Images"
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:82
msgid "image"
msgstr "图像"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:146
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:151
msgid "Invite to {name}"
msgstr "邀请到 {name}"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:252
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:265
msgid "Join {room_name}?"
msgstr "加入 {room_name}?"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:257
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:270
msgid ""
"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
msgstr "您已被 <b>{sender_name}</b> 邀请加入 <b>{room_name}</b> 房间"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:262
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:275
msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
msgstr "您已被邀请加入 <b>{room_name}</b>"
#. Translators: The placeholder is for the number of unread messages in the
#. application
-#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:183
-#| msgid "Fractal"
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:215
msgid "Fractal [{}]"
msgstr "Fractal [{}]"
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50
+msgid "An audio file has been added to the conversation."
+msgstr "一个音频文件已被添加至该对话。"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:51
+msgid "An image has been added to the conversation."
+msgstr "一幅图像已被添加至该对话。"
+
#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
+msgid "A video has been added to the conversation."
+msgstr "一段视频已被添加至该对话。"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:53
+msgid "A file has been added to the conversation."
+msgstr "一个文件已被添加至该对话。"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:58
msgid " (direct message)"
msgstr "(直连消息)"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:310
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:357
msgid "Leave {room_name}?"
msgstr "离开 {room_name}?"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:572
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:565
+msgid "The room ID is malformed"
+msgstr "该聊天室标识异常"
+
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:635
msgid "EMPTY ROOM"
msgstr "空聊天室"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:574
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:637
msgid "{m1} and {m2}"
msgstr "{m1} 和 {m2}"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:575
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:638
msgid "{m1} and Others"
msgstr "{m1} 和其它"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:671
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:737
msgid "Several users are typing…"
msgstr "几个用户正在输入…"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:674
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:740
msgid "<b>{}</b> is typing…"
msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
msgstr[0] "<b>{}</b> 正在输入…"
-#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:10
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:16
msgid "Syncing, this could take a while"
msgstr "正在同步,这可能会花一段时间"
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:38
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:72
+msgid "Error searching for rooms"
+msgstr "搜索聊天室出错"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:37
+msgid "Can’t login, try again"
+msgstr "无法登录,请重试"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:340
+msgid "Error deleting message"
+msgstr "删除消息出错"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:385
+msgid "Can’t join the room, try again."
+msgstr "无法加入该聊天室,请重试。"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:635 fractal-gtk/src/backend/room.rs:692
+msgid "Can’t create the room, try again"
+msgstr "无法创建该聊天室,请重试"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:162
+msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
+msgstr "抱歉,账号设置无法加载。"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:201
+msgid "Email is already in use"
+msgstr "电子邮件已被使用"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:205
+msgid "Please enter a valid email address."
+msgstr "请填入一个有效的电子邮箱地址。"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:209
+msgid "Couldn’t add the email address."
+msgstr "无法添加该电子邮件地址。"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:218 fractal-gtk/src/backend/user.rs:296
+#| msgid "Identity server"
+msgid "The identity server is invalid."
+msgstr "该认证服务器无效"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:277
+msgid "Phone number is already in use"
+msgstr "手机号码已被使用"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:282
+msgid ""
+"Please enter your phone number in the format: \n"
+" + your country code and your phone number."
+msgstr ""
+"请按以下格式填入您的电话号码:\n"
+" + 您的国别码和您的手机号码。"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:287
+msgid "Couldn’t add the phone number."
+msgstr "无法添加该手机号码。"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:443
+msgid "Couldn’t change the password"
+msgstr "无法修改该密码"
+
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:487
+msgid "Couldn’t delete the account"
+msgstr "无法删除该账号"
+
#: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:52
-#| msgid "You don’t have any rooms yet"
msgid "You don’t have permission to post to this room"
msgstr "您没有在该聊天室发言的权限"
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
msgid "Save media as"
msgstr "保存媒体为"
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:11
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
-#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:32
msgid "_Select"
msgstr "选择(_S)"
-#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:524
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:520
msgid "Could not retrieve file URI"
msgstr "无法找回文件网址"
@@ -958,86 +979,90 @@ msgstr ""
"被 {} 踢出\n"
" “{}”"
-#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:101
-#| msgid "Home server URL"
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:98
msgid "Malformed server URL"
msgstr "有缺陷的服务器网址"
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1071
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1047
msgid "Error while loading previous media"
msgstr "加载之前的媒体时出错"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:52
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:51
msgid "No matching members found"
msgstr "未发现匹配的成员"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:168
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:167
msgid "Admin"
msgstr "管理员"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:169
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:168
msgid "Moderator"
msgstr "仲裁者"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:170
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:169
msgid "Privileged"
msgstr "特权用户"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:84
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:91
msgid "Uploading video."
msgstr "正在上传视频。"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:89
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:96
msgid "Uploading audio."
msgstr "正在上传音频。"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:94
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:101
msgid "Uploading image."
msgstr "正在上传图像。"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:98
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:105
msgid "Uploading file."
msgstr "正在上传文件。"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:414
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:520
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:257
+#, c-format
+msgid "Last edited %c"
+msgstr "上次修改 %c"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:468
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:583
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:530
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:597
msgid "Open"
msgstr "打开"
#. Use 12h time format (AM/PM)
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:550
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:617
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. Use 24 time format
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:553
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:620
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:91
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:98
msgid "New Messages"
msgstr "新消息"
#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:705
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
msgid "%B %e"
msgstr "%B %e"
#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:708
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:804
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:215
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:211
msgid "Room · {} member"
msgid_plural "Room · {} members"
msgstr[0] "聊天室・{} 成员"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:644
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:659
msgid "{} member"
msgid_plural "{} members"
msgstr[0] "{} 成员"
@@ -1066,6 +1091,9 @@ msgstr "聊天室"
msgid "You don’t have any rooms yet"
msgstr "您还没有任何聊天室"
+#~ msgid "Error sending message"
+#~ msgstr "发送消息出错"
+
#~ msgid "Save as…"
#~ msgstr "另存为…"
@@ -1103,9 +1131,6 @@ msgstr "您还没有任何聊天室"
#~ msgid "Matrix Server"
#~ msgstr "Matrix 服务器"
-#~ msgid "Identity server"
-#~ msgstr "认证服务器"
-
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "高级"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]