[gimp] Updated Italian translation



commit 3991220a9d92fa38626e1cc8dea42f93be535941
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date:   Mon Jun 1 14:09:13 2020 +0200

    Updated Italian translation

 po-script-fu/it.po | 670 +++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 290 insertions(+), 380 deletions(-)
---
diff --git a/po-script-fu/it.po b/po-script-fu/it.po
index 1113fe1224..754e2f562b 100644
--- a/po-script-fu/it.po
+++ b/po-script-fu/it.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # This is the Italian catalog for The GIMP.
 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
 # Daniele Medri <madrid linux it>, 2000-2002
-# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2003-2015
+# Marco Ciampa <ciampix posteo net>, 2003-2020
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-01-09 11:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 11:55+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-01 14:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-01 14:08+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: gimp.linux.it\n"
 "Language: it\n"
@@ -16,79 +16,79 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:138
+msgid "Script-Fu _Console"
+msgstr "_Console Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:143
 msgid "Interactive console for Script-Fu development"
 msgstr "Console interattiva per sviluppo Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
-msgid "_Console"
-msgstr "_Console"
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:190
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "Avvia _server..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:195
 msgid "Server for remote Script-Fu operation"
 msgstr "Server per le operazioni Script-Fu remote"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
-msgid "_Start Server..."
-msgstr "Avvia _server..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:394
 msgid "_GIMP Online"
 msgstr "_GIMP online"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:395
 msgid "_User Manual"
 msgstr "Manuale _utente"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:398
 msgid "_Script-Fu"
 msgstr "_Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:400
 msgid "_Test"
 msgstr "_Test"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:403
 msgid "_Buttons"
 msgstr "P_ulsanti"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:405
 msgid "_Logos"
 msgstr "_Logotipi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:407
 msgid "_Patterns"
 msgstr "_Motivi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:410
 msgid "_Web Page Themes"
 msgstr "Temi per pagine _web"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:412
 msgid "_Alien Glow"
 msgstr "Bagliore _alieno"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:414
 msgid "_Beveled Pattern"
 msgstr "Motivo in _bassorilievo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:416
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
 msgstr "_Classico gimp.org"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:419
 msgid "Alpha to _Logo"
 msgstr "Alfa a _logotipo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
-msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
-msgstr "Rilegge tutti gli Script-Fu disponibili"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:425
 msgid "_Refresh Scripts"
 msgstr "_Aggiorna gli script"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:430
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Rilegge tutti gli Script-Fu disponibili"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:456
 msgid ""
 "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
 "Please close all Script-Fu windows and try again."
@@ -96,138 +96,138 @@ msgstr ""
 "Impossibile usare \"Ricarica scripts\" mentre una finestra di dialogo Script-"
 "fu è aperta. Chiudere tutte le finestre Script-fu e riprovare."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:110
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:177
 msgid "Script-Fu Console"
 msgstr "Console Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:115
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:281
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salva"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:116
 msgid "C_lear"
 msgstr "Cance_lla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:371
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:117
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:359
 msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:173
 msgid "Welcome to TinyScheme"
 msgstr "Benvenuti a TinyScheme"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:179
 msgid "Interactive Scheme Development"
 msgstr "Sviluppo interattivo in Scheme"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Scorri..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
 msgid "Save Script-Fu Console Output"
 msgstr "Salva il risultato della console Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:280
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnulla"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:337
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in scrittura: %s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:366
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:354
 msgid "Script-Fu Procedure Browser"
 msgstr "Navigatore delle procedure script-fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:358
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Applica"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:53
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr ""
 "La modalità di valutazione Script-Fu permette solo invocazioni non "
 "interattive"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "Script-Fu non può elaborare due o più script contemporaneamente."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Lo script \"%s\" è già in esecuzione."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:228
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:230
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Script-Fu: %s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:235
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Reimposta"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:239
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:293
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:341
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:343
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Selezione colore Script-fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Selezione file Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Selezione cartella Script-fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Selezione carattere Script-fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Selezione tavolozza Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Selezione motivo Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Selezione gradiente Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Selezione pennello Script-Fu"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:877
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:888
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Errore durante l'esecuzione di %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:148
 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
 msgstr "Troppo pochi argomenti per la chiamata \"script-fu-register\""
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:647
 #, c-format
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Errore durante il caricamento di: %s"
@@ -265,28 +265,28 @@ msgstr ""
 msgid "Bumpmap"
 msgstr "Mappa a sbalzo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Aggiungi rili_evo..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Aggiungi un bordo in rilievo all'immagine"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197
 msgid "Thickness"
 msgstr "Spessore"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
 msgid "Work on copy"
 msgstr "Lavora su una copia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Mantieni livello rilievo"
 
@@ -294,32 +294,31 @@ msgstr "Mantieni livello rilievo"
 msgid "Border Layer"
 msgstr "Livello bordo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162
 msgid "Add _Border..."
 msgstr "Aggiungi _bordo..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163
 msgid "Add a border around an image"
 msgstr "Aggiungi un bordo attorno all'immagine"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
 msgid "Border X size"
 msgstr "Dimensione X bordo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
 msgid "Border Y size"
 msgstr "Dimensione Y bordo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172
 msgid "Border color"
 msgstr "Colore bordo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173
 msgid "Delta value on color"
 msgstr "Valore delta su colore"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
 msgid "Frame"
 msgstr "Fotogramma"
 
@@ -352,7 +351,7 @@ msgid "Looped"
 msgstr "Ciclico"
 
 #. --- false form of "if-1"
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217
 msgid ""
 "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
 "transparency and a background layer."
@@ -360,11 +359,11 @@ msgstr ""
 "Lo script Burn-In necessita di due livelli in totale. Un livello di primo "
 "piano con trasparenza e un livello di sfondo."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224
 msgid "B_urn-In..."
 msgstr "B_urn-In..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225
 msgid ""
 "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
 "between two layers"
@@ -372,111 +371,111 @@ msgstr ""
 "Crea dei livelli intermedi per produrre una transizione di \"burn-in\" tra "
 "due livelli"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
 msgid "Glow color"
 msgstr "Colore bagliore"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
 msgid "Fadeout"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
 msgid "Fadeout width"
 msgstr "Larghezza dissolvenza in uscita"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
 msgid "Corona width"
 msgstr "Larghezza corona"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
 msgid "After glow"
 msgstr "Post bagliore"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
 msgid "Add glowing"
 msgstr "Aggiungi bagliore"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
 msgid "Prepare for GIF"
 msgstr "Prepara per il formato GIF"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Velocità (pixel/fotogramma)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176
 msgid "Carved Surface"
 msgstr "Superficie scolpita"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:177
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Rilievo ombre"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:178
 msgid "Bevel Highlight"
 msgstr "Rilievo alteluci"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:179
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Proietta ombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:180
 msgid "Inset"
 msgstr "Riquadro"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:192
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "Scolpitur_a normografica..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:193
 msgid ""
 "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
 "Usa il disegnabile specificato come modello normografico per scolpire "
 "l'immagine secificata."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:200
 msgid "Image to carve"
 msgstr "Immagine da scolpire"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201
 msgid "Carve white areas"
 msgstr "Aree bianche scolpite"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:93
 msgid "Background"
 msgstr "Sfondo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:94
 msgid "Layer 1"
 msgstr "Livello 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95
 msgid "Layer 2"
 msgstr "Livello 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
 msgid "Layer 3"
 msgstr "Livello 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
 msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Crea ombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:217
 msgid "Chrome"
 msgstr "Cromato"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:218
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
 msgid "Highlight"
 msgstr "Alteluci"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:232
 msgid "Stencil C_hrome..."
 msgstr "Scol_pitura cromata..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:233
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -484,31 +483,31 @@ msgstr ""
 "Aggiunge un effetto cromatura alla regione o al livello alfa selezionati "
 "usando il normografo (stencil) predefinito (in scala di grigi)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Saturazione cromatura"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "Luminosità cromatura"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
 msgid "Chrome factor"
 msgstr "Fattore cromatura"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
 msgid "Environment map"
 msgstr "Mappa ambiente"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Bilanciamento alteluci"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:247
 msgid "Chrome balance"
 msgstr "Bilanciamento cromatura"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:248
 msgid "Chrome white areas"
 msgstr "Cromatura aree bianche"
 
@@ -552,33 +551,33 @@ msgstr "Mantieni la selezione"
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Livello separato"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
 msgid "_Clothify..."
 msgstr "_Drappeggia..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
 "Aggiunge una texture simile a tessuto alla regione o al livello alfa "
 "selezionati"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
 msgid "Blur X"
 msgstr "Sfocatura X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
 msgid "Blur Y"
 msgstr "Sfocatura Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
 msgid "Azimuth"
 msgstr "Azimuth"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
 msgid "Elevation"
 msgstr "Elevazione"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64
 msgid "Depth"
 msgstr "Profondità"
 
@@ -586,25 +585,25 @@ msgstr "Profondità"
 msgid "Stain"
 msgstr "Macchia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
 msgid "_Coffee Stain..."
 msgstr "Macchie di _caffè..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:83
 msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
 msgstr "Aggiunge all'immagine delle macchie di caffe molto realistiche"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
 msgid "Stains"
 msgstr "Macchie"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91
 msgid "Darken only"
 msgstr "Solo toni scuri"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
-msgid "Difference Clouds..."
-msgstr "Nuvole a differenza..."
+msgid "_Difference Clouds..."
+msgstr "Nuvole a _differenza..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
@@ -619,28 +618,28 @@ msgid "Distress the selection"
 msgstr "Distorci la selezione"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Soglia (maggiore 1<-->254 minore)"
+msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "S_oglia (maggiore 1<-->254 minore)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
-msgid "Spread"
-msgstr "Diffusione"
+msgid "_Spread"
+msgstr "Diffu_sione"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
-msgid "Granularity (1 is low)"
-msgstr "Granulosità (1 è bassa)"
+msgid "_Granularity (1 is low)"
+msgstr "_Granulosità (1 è bassa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
-msgid "Smooth"
-msgstr "Smussamento"
+msgid "S_mooth"
+msgstr "S_mussamento"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
-msgid "Smooth horizontally"
-msgstr "Smussamento orizzontale"
+msgid "Smooth hor_izontally"
+msgstr "Smussamento or_izzontale"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
-msgid "Smooth vertically"
-msgstr "Smussamento verticale"
+msgid "Smooth _vertically"
+msgstr "Smussamento _verticale"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
 msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
@@ -665,9 +664,8 @@ msgid "Blur radius"
 msgstr "Raggio di sfocatura"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
@@ -681,50 +679,64 @@ msgstr "Opacità"
 msgid "Allow resizing"
 msgstr "Permetti il ridimensionamento"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
-msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "Canc_ella ogni altra riga..."
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42
+msgid "_Erase Every Nth Row..."
+msgstr "Canc_ella ogni N-esima riga..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
-msgid "Erase every other row or column"
-msgstr "Cancella una riga o colonna sì e una no"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43
+msgid "Erase every nth row or column"
+msgstr "Cancella ogni N-esima riga o colonna"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
 msgid "Rows/cols"
 msgstr "Righe/colonne"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
 msgid "Rows"
 msgstr "Righe"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonne"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
-msgid "Even/odd"
-msgstr "Pari/dispari"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
-msgid "Even"
-msgstr "Pari"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
-msgid "Odd"
-msgstr "dispari"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
 msgid "Erase/fill"
 msgstr "Cancella/riempi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
 msgid "Erase"
 msgstr "Cancella"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67
 msgid "Fill with BG"
 msgstr "Riempi con lo sfondo"
 
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "Canc_ella ogni altra riga..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr "Cancella una riga o colonna sì e una no"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
+msgid "Even/odd"
+msgstr "Pari/dispari"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
+msgid "Even"
+msgstr "Pari"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66
+msgid "Odd"
+msgstr "dispari"
+
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
 msgid "Render _Font Map..."
 msgstr "Render mappa _caratteri..."
@@ -772,36 +784,36 @@ msgstr "Nero su bianco"
 msgid "Active colors"
 msgstr "Colori attivi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149
 msgid "_Fuzzy Border..."
 msgstr "Bordo _frastagliato..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
 msgstr "Aggiunge un bordo irregolare, opzionalmente sfumato, all'immagine"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
 msgid "Border size"
 msgstr "Dimensione bordo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
 msgid "Blur border"
 msgstr "Sfoca bordo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
 msgid "Granularity (1 is Low)"
 msgstr "Granularità (1 è bassa)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
 msgid "Add shadow"
 msgstr "Aggiungi ombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162
 msgid "Shadow weight (%)"
 msgstr "Peso ombra (%)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164
 msgid "Flatten image"
 msgstr "Immagine appiattita"
 
@@ -818,7 +830,7 @@ msgstr "Uso dei _tracciati"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
 msgid "Bookmark to the user manual"
-msgstr "Segnalibri al manuale utente"
+msgstr "Segnalibro al manuale utente"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
 msgid "_Preparing your Images for the Web"
@@ -848,54 +860,73 @@ msgstr "Disegno di oggetti _semplici"
 msgid "Create and Use _Selections"
 msgstr "Creare e usare le _selezioni"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:190
 msgid "_Main Web Site"
 msgstr "Sito Web _principale"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:256
 msgid "Bookmark to the GIMP web site"
-msgstr "Segnalibri al sito web di GIMP"
+msgstr "Segnalibro al sito web di GIMP"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203
 msgid "_Developer Web Site"
 msgstr "Sito web _degli sviluppatori"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
-msgid "_User Manual Web Site"
-msgstr "Sito Web del manuale _utente"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216
+msgid "_Roadmap"
+msgstr "Tabella di ma_rcia"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
-msgid "Plug-in _Registry"
-msgstr "_Registro dei plug-in"
+msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP"
+msgstr "Segnalibro alla tabella di marcia di GIMP"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
+msgid "_Wiki"
+msgstr "_Wiki"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230
+msgid "Bookmark to the wiki of GIMP"
+msgstr "Segnalibro al wiki di GIMP"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
+msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
+msgstr "_Rapporti difetti e richieste di funzionalità"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243
+msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
+msgstr "Segnalibro alla segnalazione difetti di GIMP"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "Sito Web del manuale _utente"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
 msgid "Custom _Gradient..."
 msgstr "_Gradiente personalizzato..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
 msgstr "Crea un'immagine riempita con un esempio del gradiente corrente"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
 msgid "Width"
 msgstr "Larghezza"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77
 msgid "Gradient reverse"
 msgstr "Gradiente inverso"
 
@@ -941,8 +972,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
-msgid "Direction"
-msgstr "Direzione"
+msgid "_Direction"
+msgstr "_Direzione"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
@@ -955,8 +986,8 @@ msgid "Vertical"
 msgstr "Verticale"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
-msgid "Position (in %)"
-msgstr "Posizione (in %)"
+msgid "_Position (in %)"
+msgstr "_Posizione (in %)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
 msgid "New _Guide..."
@@ -968,8 +999,8 @@ msgstr ""
 "Aggiunge una guida con l'orientamento e la posizione specificata (in pixel)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
-msgid "Position"
-msgstr "Posizione"
+msgid "_Position"
+msgstr "_Posizione"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
@@ -1000,7 +1031,6 @@ msgid "Roughness"
 msgstr "Grossolanità"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
 msgid "Gradient"
 msgstr "Gradiente"
 
@@ -1045,47 +1075,45 @@ msgid "Create a rectangular brush"
 msgstr "Crea un pennello rettangolare"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
 msgid "Spacing"
 msgstr "Spaziatura"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
 msgid "Re_ctangular, Feathered..."
 msgstr "Rettan_golare, sfumata..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
 msgstr "Crea un pennello rettangolare con bordi sfumati"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
 msgid "Feathering"
 msgstr "Sfumatura"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189
 msgid "_Elliptical..."
 msgstr "_Ellittica..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
 msgid "Create an elliptical brush"
 msgstr "Crea un pennello ellittico"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
 msgid "Elli_ptical, Feathered..."
 msgstr "Ellit_tica, sfumata..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
 msgstr "Crea un pennello ellittico con bordi sfumati"
 
@@ -1181,15 +1209,20 @@ msgstr "Incolla i contenuti degli appunti in un nuovo pennello"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
-msgid "Brush name"
-msgstr "Nome pennello"
+msgid "_Brush name"
+msgstr "Nome _pennello"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
-msgid "File name"
-msgstr "Nome file"
+msgid "_File name"
+msgstr "Nome _file"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "_Spacing"
+msgstr "_Spaziatura"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
@@ -1201,8 +1234,8 @@ msgstr "Incolla il contenuto degli appunti in un nuovo motivo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
-msgid "Pattern name"
-msgstr "Nome motivo"
+msgid "_Pattern name"
+msgstr "Nome _motivo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
 msgid "_Perspective..."
@@ -1252,46 +1285,46 @@ msgid "Pixel amount"
 msgstr "Quantità pixel"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
-msgid "Reverse Layer Order"
-msgstr "Inverti l'ordine dei livelli"
+msgid "Reverse Layer _Order"
+msgstr "Inverti l'_ordine dei livelli"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
 msgstr "Inverte l'ordine dei livelli nella pila dei livelli dell'immagine"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:67
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69
 msgid "_Rippling..."
 msgstr "_Ondine..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
 msgid ""
 "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
 msgstr ""
 "Crea un'immagine multilivello aggiungendo un effetto acqua increspata al "
 "livello corrente"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:75
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
 msgid "Rippling strength"
 msgstr "Livello increspatura"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:76
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
 msgid "Number of frames"
 msgstr "Numero di fotogrammi"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
 msgid "Edge behavior"
 msgstr "Comportamento bordo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
 msgid "Wrap"
 msgstr "Lega"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
 msgid "Smear"
 msgstr "Macchia"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
 msgid "Black"
 msgstr "Nero"
 
@@ -1349,12 +1382,12 @@ msgid "Round the corners of the current selection"
 msgstr "Arrotonda gli spigoli della selezione corrente"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Raggio (%)"
+msgid "R_adius (%)"
+msgstr "R_aggio (%)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
-msgid "Concave"
-msgstr "Concavo"
+msgid "Co_ncave"
+msgstr "Co_ncavo"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
@@ -1380,29 +1413,29 @@ msgstr "Al _motivo..."
 msgid "Convert a selection to a pattern"
 msgstr "Converte la selezione in un motivo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
 msgid "_Slide..."
 msgstr "_Diapositive..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
 msgstr ""
 "Aggiunge ad un'immagine un bordo stile pellicola di film completa di fori e "
 "scritte laterali"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:254
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:255
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:256
 msgid "Font color"
 msgstr "Colore carattere"
 
@@ -1430,130 +1463,7 @@ msgstr "Sfondo trasparente"
 msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
 msgstr "Indicizzato a n colori (0 = rimane RGB)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
-msgid "Rendering Spyro"
-msgstr "Disegno spirografo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
-msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr "_Spirografo..."
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
-msgid ""
-"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
-msgstr ""
-"Aggiunge spirografi, epitrocoidi e figure di Lissajous al livello corrente"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
-msgid "Spyrograph"
-msgstr "Spirografo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
-msgid "Epitrochoid"
-msgstr "Epitrocoidi"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
-msgid "Lissajous"
-msgstr "Lissajous"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
-msgid "Shape"
-msgstr "Forma"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
-msgid "Circle"
-msgstr "Cerchio"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
-msgid "Triangle"
-msgstr "Triangolo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
-msgid "Square"
-msgstr "Quadrato"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
-msgid "Pentagon"
-msgstr "Pentagono"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Esagono"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
-msgid "Polygon: 7 sides"
-msgstr "Poligono a 7 lati"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
-msgid "Polygon: 8 sides"
-msgstr "Poligono a 8 lati"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
-msgid "Polygon: 9 sides"
-msgstr "Poligono a 9 lati"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
-msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr "Poligono a 10 lati"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
-msgid "Outer teeth"
-msgstr "Denti esterni"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
-msgid "Inner teeth"
-msgstr "Denti interni"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
-msgid "Margin (pixels)"
-msgstr "Margine (in pixel)"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
-msgid "Hole ratio"
-msgstr "Rapporto buco"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
-msgid "Start angle"
-msgstr "Angolo partenza"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
-msgid "Tool"
-msgstr "Strumento"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
-msgid "Pencil"
-msgstr "Matita"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
-msgid "Brush"
-msgstr "Pennello"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
-msgid "Airbrush"
-msgstr "Aerografo"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
-msgid "Color method"
-msgstr "Metodo colore"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
-msgid "Solid Color"
-msgstr "Tinta unita"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
-msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr "Gradiente: dente di sega ciclico"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
-msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr "Gradiente: triangolare ciclico"
-
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272
 msgid "_Sphere..."
 msgstr "_Sfera..."
 
@@ -1623,11 +1533,11 @@ msgstr "Lunghezza d'onda"
 msgid "Invert direction"
 msgstr "Direzione invertita"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
 msgid "_Weave..."
 msgstr "_Onda..."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
 msgid ""
 "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
 "bump map"
@@ -1635,31 +1545,31 @@ msgstr ""
 "Crea un nuovo livello riempito con un effetto onda utilizzabile come "
 "sovrapposizione o come mappa a sbalzo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405
 msgid "Ribbon width"
 msgstr "Larghezza nastro"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:406
 msgid "Ribbon spacing"
 msgstr "Spaziatura nastro"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:407
 msgid "Shadow darkness"
 msgstr "Oscurità ombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:408
 msgid "Shadow depth"
 msgstr "Profondità ombra"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:409
 msgid "Thread length"
 msgstr "Lunghezza nastro"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:410
 msgid "Thread density"
 msgstr "Densità filo"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:411
 msgid "Thread intensity"
 msgstr "Intensità filo"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]