[tali] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tali] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 1 Jun 2020 20:14:11 +0000 (UTC)
commit 57bc472bf7f25db22f9414b3535f0f51738e38a8
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Mon Jun 1 22:14:04 2020 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 174 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 80 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5627172..b3ffda8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Tadej Janež <tadej_janez email si>, 2003.
# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006–2007.
# Andrej Mernik <andrejm ubuntu si>, 2017.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007–2019.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007–2020.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tali master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tali/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-09 12:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-09 20:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-31 06:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-01 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/help-overlay.ui:16
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
-msgstr "Začni novo igro"
+msgstr "Začne novo igro"
#: data/help-overlay.ui:23
msgctxt "shortcut window"
msgid "Roll the dice"
-msgstr "Vrzi kocko"
+msgstr "Vrže kocko"
#: data/help-overlay.ui:30
msgctxt "shortcut window"
@@ -69,20 +69,20 @@ msgstr "Razveljavi potezo"
#: data/help-overlay.ui:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
-msgstr "Pokaži pomoč"
+msgstr "Pokaže pomoč"
#: data/help-overlay.ui:79
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Pokaži tipkovne bližnjice"
+msgstr "Pokaže tipkovne bližnjice"
#: data/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
-msgstr "Končaj"
+msgstr "Konča program"
#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Tali.desktop.in:3
-#: src/gyahtzee.c:55
+#: src/gyahtzee.c:52
msgid "Tali"
msgstr "Tali"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Igro je mogoče igrati z do pet nasprotniki na treh različnih ravneh "
"težavnosti."
-#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:110
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
@@ -123,12 +123,6 @@ msgstr "Premagaj verjetnost v igri s kockami v slogu pokra"
msgid "yahtzee;"
msgstr "jamb;"
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name.
-#: data/org.gnome.Tali.desktop.in:12
-msgid "org.gnome.Tali"
-msgstr "org.gnome.Tali"
-
#: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:11
msgid "Delay between rolls"
msgstr "Zakasnitev med meti"
@@ -155,7 +149,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:20
msgctxt "PlayerNames"
msgid "[ 'Human', 'Alice', 'Bob', 'Carol', 'Dave', 'Eve' ]"
-msgstr "[ 'Jaz', 'Ana', 'Bojan', 'Cvetka', 'Jana', 'Polona' ]"
+msgstr "[ 'Jaz', 'Ana', 'Bojan', 'Cvetka', 'David', 'Eva' ]"
#: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:23
msgctxt "GameType"
@@ -200,111 +194,66 @@ msgstr "Rezultat: %d"
msgid "Field used"
msgstr "Uporabljeno polje"
-#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: src/games-scores-dialog.c:130
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: src/games-scores-dialog.c:136
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Score"
-msgstr "Rezultat"
-
-#. Score format for time based scores.
-#. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: src/games-scores-dialog.c:224
-#, c-format
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%1$dm %2$ds"
-
-#: src/games-scores-dialog.c:384
-msgid "New Game"
-msgstr "Nova igra"
-
-#. Score dialog column header for the date
-#. the score was recorded
-#: src/games-scores-dialog.c:478
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: src/gyahtzee.c:100
+#: src/gyahtzee.c:97
msgid "Delay computer moves"
msgstr "Zakasni računalnikove poteze"
-#: src/gyahtzee.c:102
+#: src/gyahtzee.c:99
msgid "Display computer thoughts"
msgstr "Pokaži računalnikovo razmišljanje"
-#: src/gyahtzee.c:104
+#: src/gyahtzee.c:101
msgid "Number of computer opponents"
msgstr "Število računalniških nasprotnikov"
-#: src/gyahtzee.c:104 src/gyahtzee.c:106 src/gyahtzee.c:110 src/gyahtzee.c:112
+#: src/gyahtzee.c:101 src/gyahtzee.c:103 src/gyahtzee.c:107 src/gyahtzee.c:109
msgid "NUMBER"
msgstr "ŠTEVILKA"
-#: src/gyahtzee.c:106
+#: src/gyahtzee.c:103
msgid "Number of human opponents"
msgstr "Število človeških nasprotnikov"
-#: src/gyahtzee.c:108
+#: src/gyahtzee.c:105
msgid "Game choice: Regular or Colors"
msgstr "Izbira igre: običajno ali barvno"
-#: src/gyahtzee.c:108
+#: src/gyahtzee.c:105
msgid "STRING"
msgstr "NIZ"
-#: src/gyahtzee.c:110
+#: src/gyahtzee.c:107
msgid "Number of computer-only games to play"
msgstr "Število računalniških iger za igranje"
-#: src/gyahtzee.c:112
+#: src/gyahtzee.c:109
msgid "Number of trials for each roll for the computer"
msgstr "Število poskusov vsakega računalnikovega meta"
-#: src/gyahtzee.c:117 src/setup.c:354
+#. Order must match GameType enum order
+#: src/gyahtzee.c:121 src/setup.c:354
msgctxt "game type"
msgid "Regular"
msgstr "Običajno"
-#: src/gyahtzee.c:118 src/setup.c:355
+#: src/gyahtzee.c:122 src/setup.c:355
msgctxt "game type"
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: src/gyahtzee.c:139
+#: src/gyahtzee.c:162
msgid "Roll all!"
msgstr "Vrzi vse!"
-#: src/gyahtzee.c:142 src/gyahtzee.c:808
+#: src/gyahtzee.c:165 src/gyahtzee.c:827
msgid "Roll!"
msgstr "Vrzi!"
-#: src/gyahtzee.c:176
+#: src/gyahtzee.c:212
msgid "The game is a draw!"
msgstr "Igra je neodločena!"
-#: src/gyahtzee.c:189 src/gyahtzee.c:629
-msgid "Tali Scores"
-msgstr "Rezultati Tali"
-
-#: src/gyahtzee.c:191
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Čestitke!"
-
-#: src/gyahtzee.c:192
-msgid "Your score is the best!"
-msgstr "Vaše rezultat je najboljši!"
-
-#: src/gyahtzee.c:193
-msgid "Your score has made the top ten."
-msgstr "Vaš rezultat se uvršča med najboljših deset."
-
-#: src/gyahtzee.c:205
+#: src/gyahtzee.c:227
#, c-format
msgid "%s wins the game with %d point"
msgid_plural "%s wins the game with %d points"
@@ -313,49 +262,49 @@ msgstr[1] "%s je zmagal igro z zbranimi %d točko"
msgstr[2] "%s je zmagal igro z zbranimi %d točkama"
msgstr[3] "%s je zmagal igro z zbranimi %d točkami"
-#: src/gyahtzee.c:209
+#: src/gyahtzee.c:231
msgid "Game over!"
msgstr "Konec igre!"
-#: src/gyahtzee.c:253
+#: src/gyahtzee.c:275
#, c-format
msgid "Computer playing for %s"
msgstr "Računalnik igra za %s"
-#: src/gyahtzee.c:255
+#: src/gyahtzee.c:277
#, c-format
msgid "%s! – You’re up."
msgstr "%s! – Na vrsti ste."
-#: src/gyahtzee.c:448
+#: src/gyahtzee.c:470
msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
msgstr "Izberite kocko za met, ali pa izberite polje za točkovanje."
-#: src/gyahtzee.c:476
+#: src/gyahtzee.c:497
msgid "Roll"
msgstr "Vrzi"
-#: src/gyahtzee.c:534
+#: src/gyahtzee.c:555
msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
msgstr "Dovoljeni so le trije meti! Označite polje za točkovanje."
-#: src/gyahtzee.c:591
+#: src/gyahtzee.c:612
msgid "GNOME version (1998):"
msgstr "Različica za GNOME (1998):"
-#: src/gyahtzee.c:594
+#: src/gyahtzee.c:615
msgid "Console version (1992):"
msgstr "Različica za konzolo (1992):"
-#: src/gyahtzee.c:597
+#: src/gyahtzee.c:618
msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
msgstr "Barve igre in večstopenjska UI (2006):"
-#: src/gyahtzee.c:614
+#: src/gyahtzee.c:635
msgid "A variation on poker with dice and less money."
msgstr "Različica igre poker s kocko in manj denarja."
-#: src/gyahtzee.c:618
+#: src/gyahtzee.c:639
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
@@ -364,19 +313,23 @@ msgstr ""
"Matej Erman\n"
"Tadej Janež"
-#: src/gyahtzee.c:772
+#: src/gyahtzee.c:791
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Razveljavi zadnjo potezo"
-#: src/gyahtzee.c:991 src/yahtzee.c:68
+#: src/gyahtzee.c:879
+msgid "Game Type:"
+msgstr "Vrsta igre:"
+
+#: src/gyahtzee.c:1013 src/yahtzee.c:68
msgid "Human"
msgstr "Jaz"
-#: src/setup.c:120
+#: src/setup.c:118
msgid "Preferences will be updated in the next game."
msgstr "Možnosti bodo posodobljene v naslednji igri."
-#: src/setup.c:262
+#: src/setup.c:260
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
@@ -534,6 +487,39 @@ msgstr "Izberite polje za točkovanje."
msgid "5 of a Kind [total]"
msgstr "5 enakih [seštevek]"
+#~ msgid "org.gnome.Tali"
+#~ msgstr "org.gnome.Tali"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Čas"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Rezultat"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "%1$dm %2$ds"
+#~ msgstr "%1$dm %2$ds"
+
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "Nova igra"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datum"
+
+#~ msgid "Tali Scores"
+#~ msgstr "Rezultati Tali"
+
+#~ msgid "Congratulations!"
+#~ msgstr "Čestitke!"
+
+#~ msgid "Your score is the best!"
+#~ msgstr "Vaše rezultat je najboljši!"
+
+#~ msgid "Your score has made the top ten."
+#~ msgstr "Vaš rezultat se uvršča med najboljših deset."
+
#~ msgid "tali"
#~ msgstr "tali"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]