[gtk] Update Catalan translation



commit 087f42d99807633199887a4910567f9e6768365e
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sat Jun 6 23:13:17 2020 +0200

    Update Catalan translation

 po-properties/ca.po |  4 ++--
 po/ca.po            | 38 +++++++++++++++++++-------------------
 2 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/ca.po b/po-properties/ca.po
index 88532a1392..fb35e691ad 100644
--- a/po-properties/ca.po
+++ b/po-properties/ca.po
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Valor inicial"
 
 #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:201
 msgid "The initial specified value used for this property"
-msgstr "El valor inicial especificat que s'utilitza per aquesta propietat"
+msgstr "El valor inicial especificat que s'utilitza per a aquesta propietat"
 
 #: gtk/gtkdragicon.c:373
 #, fuzzy
@@ -7013,7 +7013,7 @@ msgstr "El model del fill"
 
 #: gtk/gtktreemodelfilter.c:533
 msgid "The model for the filtermodel to filter"
-msgstr "El model per al model de filtre que filtrar"
+msgstr "El model per al model de filtre a filtrar"
 
 #: gtk/gtktreemodelfilter.c:540
 msgid "The virtual root"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e3f4abb6b7..d235aa2406 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir el porta-retalls buit."
 #: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1136 gdk/gdkdrag.c:592
 msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
 msgstr ""
-"No hi ha cap format compatible per transferir els continguts del porta-"
+"No hi ha cap format compatible per a transferir els continguts del porta-"
 "retalls."
 
 #: gdk/gdkcontentprovider.c:108 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:215
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Arrossega i deixa anar no és compatible des d'altres aplicacions."
 
 #: gdk/gdkdrop.c:143
 msgid "No compatible formats to transfer contents."
-msgstr "No hi ha cap format compatible per transferir contingut."
+msgstr "No hi ha cap format compatible per a transferir contingut."
 
 #: gdk/gdksurface.c:1338
 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
 msgstr ""
-"Superfície GDK 0x%p no està registrada com una destinació per deixar anar"
+"Superfície GDK 0x%p no està registrada com una destinació per a deixar anar"
 
 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1311
 #, c-format
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "No hi ha prou espai a la destinació"
 #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91
 #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:138
 msgid "Need complete input to do conversion"
-msgstr "Cal completar l'entrada per fer la conversió"
+msgstr "Cal completar l'entrada per a fer la conversió"
 
 #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:159
 #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:193
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgid ""
 "Click to prevent further changes"
 msgstr ""
 "El diàleg està desblocat.\n"
-"Feu clic per impedir fer-hi canvis"
+"Feu clic per a impedir fer-hi canvis"
 
 #: gtk/gtklockbutton.c:305
 msgid ""
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgid ""
 "Click to make changes"
 msgstr ""
 "El diàleg està blocat.\n"
-"Feu clic per poder fer canvis"
+"Feu clic per a poder fer canvis"
 
 #: gtk/gtklockbutton.c:314
 msgid ""
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Estat inicial"
 #: gtk/gtkprintoperation.c:1722
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
-msgstr "S'està preparant per imprimir"
+msgstr "S'està preparant per a imprimir"
 
 #: gtk/gtkprintoperation.c:1723
 msgctxt "print operation status"
@@ -7340,45 +7340,45 @@ msgstr "Contrasenya:"
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1428
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
-msgstr "Cal autenticació per imprimir el document «%s» a la impressora %s"
+msgstr "Cal autenticació per a imprimir el document «%s» a la impressora %s"
 
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1139
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
-msgstr "Cal autenticació per imprimir un document a %s"
+msgstr "Cal autenticació per a imprimir un document a %s"
 
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1143
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
-msgstr "Cal autenticació per obtenir els atributs de la tasca «%s»"
+msgstr "Cal autenticació per a obtenir els atributs de la tasca «%s»"
 
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1145
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
-msgstr "Cal autenticació per obtenir els atributs d'una tasca"
+msgstr "Cal autenticació per a obtenir els atributs d'una tasca"
 
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1149
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
-msgstr "Cal autenticació per obtenir els atributs de la impressora %s"
+msgstr "Cal autenticació per a obtenir els atributs de la impressora %s"
 
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1151
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
-msgstr "Cal autenticació per obtenir els atributs d'una impressora"
+msgstr "Cal autenticació per a obtenir els atributs d'una impressora"
 
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1154
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
-msgstr "Cal autenticació per obtenir la impressora per defecte de %s"
+msgstr "Cal autenticació per a obtenir la impressora per defecte de %s"
 
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1157
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
-msgstr "Cal autenticació per obtenir les impressores de %s"
+msgstr "Cal autenticació per a obtenir les impressores de %s"
 
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1162
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
-msgstr "Cal autenticació per obtenir un fitxer de %s"
+msgstr "Cal autenticació per a obtenir un fitxer de %s"
 
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1164
 #, c-format
@@ -7392,16 +7392,16 @@ msgstr "Domini:"
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1430
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document “%s”"
-msgstr "Cal autenticar-se per imprimir un document a «%s»"
+msgstr "Cal autenticar-se per a imprimir un document a «%s»"
 
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1435
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
-msgstr "Cal autenticar-se per imprimir aquest document a la impressora «%s»"
+msgstr "Cal autenticar-se per a imprimir aquest document a la impressora «%s»"
 
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1437
 msgid "Authentication is required to print this document"
-msgstr "Cal autenticar-se per imprimir aquest document"
+msgstr "Cal autenticar-se per a imprimir aquest document"
 
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2511
 #, c-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]