[gnome-weather] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Turkish translation
- Date: Sun, 14 Jun 2020 07:35:52 +0000 (UTC)
commit a443b1132efa01aa279f080cdaa94891a07086bc
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Sun Jun 14 07:35:44 2020 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 181 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 116 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 759ed05..dcc3416 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,15 +5,16 @@
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014.
# Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>, 2015.
# Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara fk gmail com>, 2017.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2018-2019.
+# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2020.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-22 01:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-05 18:50+0300\n"
-"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 10:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 18:50+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,17 +24,9 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1420670076.000000\n"
-#: data/city.ui:8
-msgid "City view"
-msgstr "Şehir görünümü"
-
-#: data/city.ui:30
-msgid "Loading…"
-msgstr "Yükleniyor…"
-
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:61
-#: src/app/window.js:255 src/service/main.js:48
+#: src/app/window.js:227 src/service/main.js:48
msgid "Weather"
msgstr "Hava Durumu"
@@ -75,7 +68,7 @@ msgstr "GNOME Projesi"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:13
msgid "Weather;Forecast;"
-msgstr "Hava;Tahmin;"
+msgstr "Hava;Tahmin;Hava Durumu;"
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:14
msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
@@ -105,6 +98,69 @@ msgstr ""
"Kendiliğinden konum, geçerli konumun getirilip getirilmeyeceğini belirleyen "
"kendiliğinden-konumlama anahtarının değeridir."
+#: data/city.ui:8
+msgid "City view"
+msgstr "Şehir görünümü"
+
+#: data/city.ui:30
+msgid "Loading…"
+msgstr "Yükleniyor…"
+
+#: data/day-entry.ui:27
+msgid "Night"
+msgstr "Gece"
+
+#: data/day-entry.ui:39
+msgid "Morning"
+msgstr "Sabah"
+
+#: data/day-entry.ui:51
+msgid "Afternoon"
+msgstr "Öğleden sonra"
+
+#: data/day-entry.ui:63
+msgid "Evening"
+msgstr "Akşam"
+
+#: data/day-entry.ui:126 data/day-entry.ui:137 data/day-entry.ui:148
+#: data/day-entry.ui:159
+msgid "16°"
+msgstr "16°"
+
+#: data/day-entry.ui:203 data/day-entry.ui:214 data/day-entry.ui:225
+#: data/day-entry.ui:236
+msgid "2.1 mm"
+msgstr "2.1 mm"
+
+#: data/day-entry.ui:247 data/day-entry.ui:258 data/day-entry.ui:269
+#: data/day-entry.ui:280
+msgid "5 m/s"
+msgstr "5 m/s"
+
+#: data/day-entry.ui:323
+msgid "Tues"
+msgstr "Per"
+
+#: data/day-entry.ui:336
+msgid "7 June"
+msgstr "7 Haziran"
+
+#: data/day-entry.ui:364
+msgid "18°"
+msgstr "18°"
+
+#: data/day-entry.ui:377
+msgid "9°"
+msgstr "9°"
+
+#: data/hour-entry.ui:19
+msgid "Now"
+msgstr "Şimdi"
+
+#: data/hour-entry.ui:48
+msgid "13°"
+msgstr "13°"
+
#: data/places-popover.ui:45
msgid "Automatic Location"
msgstr "Kendiliğinden Konumlama"
@@ -137,72 +193,67 @@ msgstr "_Fahrenhayt"
msgid "_About Weather"
msgstr "Hava Durumu _Hakkında"
-#: data/weather-widget.ui:39
-msgid "Current conditions"
-msgstr "Geçerli hava koşulları"
-
-#: data/weather-widget.ui:151
-msgid "Today"
-msgstr "Bugün"
+#: data/weather-widget.ui:59
+msgid "Hourly"
+msgstr "Saatlik"
-#: data/weather-widget.ui:180
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Yarın"
+#: data/weather-widget.ui:91
+msgid "Daily"
+msgstr "Günlük"
-#: data/window.ui:33
+#: data/weather-widget.ui:203
msgid "Places"
msgstr "Yerler"
-#: data/window.ui:55
+#: data/weather-widget.ui:237
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Geçerli hava koşulları"
+
+#: data/window.ui:49
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
-#: data/window.ui:113
+#: data/window.ui:105
msgid "Search for a location"
msgstr "Konum arayın"
-#: data/window.ui:129
+#: data/window.ui:119
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
msgstr "Hava bilgisini görmek için şehrin adını girin."
-#: src/app/forecast.js:35
-msgid "Forecast"
-msgstr "Tahmin"
+#: src/app/dailyForecast.js:33
+msgid "Daily Forecast"
+msgstr "Günlük Tahmin"
-#: src/app/forecast.js:116
+#: src/app/dailyForecast.js:90 src/app/hourlyForecast.js:87
msgid "Forecast not available"
msgstr "Tahmin yok"
+#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
+#: src/app/dailyForecast.js:176
+msgid "%e %b"
+msgstr "%e %b"
+
+#: src/app/hourlyForecast.js:38
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Saatlik Tahmin"
+
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/forecast.js:132
+#: src/app/hourlyForecast.js:105
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: src/app/forecast.js:135
-msgid "%R"
-msgstr "%R"
-
-#: src/app/weeklyForecast.js:35
-msgid "Weekly Forecast"
-msgstr "Haftalık Tahmin"
-
-#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
-#: src/app/weeklyForecast.js:120
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
-
-#: src/app/window.js:139
+#: src/app/window.js:76
msgid "Select Location"
msgstr "Konum Seç"
-#: src/app/window.js:254
+#: src/app/window.js:226
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>\n"
"Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>"
-#: src/app/window.js:256
+#: src/app/window.js:228
msgid "A weather application"
msgstr "Hava durumu uygulaması"
@@ -226,6 +277,21 @@ msgstr "%s / %s"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Bugün"
+
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Yarın"
+
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "Tahmin"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "%A"
+#~ msgstr "%A"
+
#~ msgid "@APP_ID@"
#~ msgstr "@APP_ID@"
@@ -250,9 +316,6 @@ msgstr "%s, %s"
#~ msgid "Click on locations to select them"
#~ msgstr "Seçmek için konumlara tıklayın"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Yeni"
-
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "İptal"
@@ -271,9 +334,6 @@ msgstr "%s, %s"
#~ msgid "Monday night"
#~ msgstr "Pazartesi gecesi"
-#~ msgid "Monday morning"
-#~ msgstr "Pazartesi sabahı"
-
#~ msgid "Monday afternoon"
#~ msgstr "Pazartesi öğleden sonra"
@@ -352,18 +412,9 @@ msgstr "%s, %s"
#~ msgid "Sunday evening"
#~ msgstr "Pazar akşamı"
-#~ msgid "Tonight"
-#~ msgstr "Bu gece"
-
#~ msgid "This morning"
#~ msgstr "Bu sabah"
-#~ msgid "This afternoon"
-#~ msgstr "Bugün öğleden sonra"
-
-#~ msgid "This evening"
-#~ msgstr "Bu akşam"
-
#~ msgid "Tomorrow night"
#~ msgstr "Yarın gece"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]