[tracker-miners/tracker-miners-2.3] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker-miners/tracker-miners-2.3] Update Polish translation
- Date: Sun, 21 Jun 2020 09:47:48 +0000 (UTC)
commit cb6321bd3b04e8de56908ca92f26b60a42aef2ec
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Jun 21 11:47:39 2020 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 375 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 181 insertions(+), 194 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e853acb99..568a81798 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Polish translation for tracker.
-# Copyright © 2007-2019 the tracker authors.
+# Copyright © 2007-2020 the tracker authors.
# This file is distributed under the same license as the tracker package.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2008.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2019.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2019.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2020.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-09 17:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-09 17:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 11:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-21 11:47+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -20,104 +20,25 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
-msgid "unknown time"
-msgstr "nieznany czas"
-
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
-msgid "less than one second"
-msgstr "mniej niż sekunda"
-
-#. Translators: this is %d days
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
-#, c-format
-msgid " %dd"
-msgstr " %d d"
-
-#. Translators: this is %2.2d hours
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
-#, c-format
-msgid " %2.2dh"
-msgstr " %2.2d h"
-
-#. Translators: this is %2.2d minutes
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
-#, c-format
-msgid " %2.2dm"
-msgstr " %2.2d m"
-
-#. Translators: this is %2.2d seconds
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
-#, c-format
-msgid " %2.2ds"
-msgstr " %2.2d s"
-
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
-#, c-format
-msgid " %d day"
-msgid_plural " %d days"
-msgstr[0] " %d dzień"
-msgstr[1] " %d dni"
-msgstr[2] " %d dni"
-
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
-#, c-format
-msgid " %2.2d hour"
-msgid_plural " %2.2d hours"
-msgstr[0] " %2.2d godzina"
-msgstr[1] " %2.2d godziny"
-msgstr[2] " %2.2d godzin"
-
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
-#, c-format
-msgid " %2.2d minute"
-msgid_plural " %2.2d minutes"
-msgstr[0] " %2.2d minuta"
-msgstr[1] " %2.2d minuty"
-msgstr[2] " %2.2d minut"
-
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
-#, c-format
-msgid " %2.2d second"
-msgid_plural " %2.2d seconds"
-msgstr[0] " %2.2d sekunda"
-msgstr[1] " %2.2d sekundy"
-msgstr[2] " %2.2d sekund"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
-msgid "File System"
-msgstr "System plików"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
-msgid "File system data miner"
-msgstr "Przeszukiwanie danych w systemie plików"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:1
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:1
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.h:1
msgid "Log verbosity"
msgstr "Szczegółowość dziennika"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:2
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.h:2
msgid "Log verbosity."
msgstr "Szczegółowość dziennika."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:3
-msgid "Initial sleep"
-msgstr "Początkowy czas uśpienia"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:4
-msgid "Initial sleep time, in seconds."
-msgstr "Początkowy czas uśpienia w sekundach."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:5
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:5
msgid "Scheduler priority when idle"
msgstr "Priorytet planisty podczas bezczynności"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:6
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:6
msgid ""
"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
@@ -126,30 +47,64 @@ msgstr ""
"Planista to część jądra decydująca o kolejności wykonywania programów przez "
"procesor. Każdy program ma powiązaną ze sobą politykę i priorytet planowania."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:7
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:5
+msgid "Max bytes to extract"
+msgstr "Maksymalnie bajtów do wypakowania"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:6
+msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+msgstr "Maksymalna liczba bajtów UTF-8 do wypakowania."
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:7
+msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
+msgstr ""
+"Oczekiwanie na ukończenie przeszukiwania systemu plików przed rozpakowywaniem"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
+"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
+"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
+"wait to get meta-data later."
+msgstr ""
+"Jeśli jest ustawione na „true”, to program tracker-extract będzie czekał, aż "
+"program tracker-miner-fs ukończy przeszukiwanie przed rozpakowywaniem "
+"metadanych. Ta opcja jest przydatna w ograniczonych środowiskach, gdzie "
+"ważne jest jak najszybsze wyświetlenie listy plików, a metadane można "
+"uzyskać później."
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:3
+msgid "Initial sleep"
+msgstr "Początkowy czas uśpienia"
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:4
+msgid "Initial sleep time, in seconds."
+msgstr "Początkowy czas uśpienia w sekundach."
+
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:7
msgid "Throttle"
msgstr "Przełącznik"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:8
msgid "Indexing speed, the higher the slower."
msgstr "Prędkość indeksowania. Im wyższa wartość, tym wolniej indeksuje."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:9
msgid "Low disk space limit"
msgstr "Ograniczenie miejsca na dysku"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:10
msgid ""
"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
msgstr ""
"Próg miejsca na dysku w procentach, przy ilu wstrzymać indeksowanie, lub "
"wartość -1, aby wyłączyć."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:11
msgid "Crawling interval"
msgstr "Czas między przeszukiwaniem"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:12
msgid ""
"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
@@ -159,11 +114,11 @@ msgstr ""
"danych. Wartość 0 wymusza przeszukiwanie za każdym razem, -1 wymusza je "
"tylko po nieczystym wyłączeniu, a -2 całkowicie je wyłącza."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:13
msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
msgstr "Próg zezwolenia danych nośników wymiennych"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:14
msgid ""
"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
@@ -172,38 +127,38 @@ msgstr ""
"danych, jeśli nie są zamontowane. Wartość 0 oznacza nigdy, maksymalnie to "
"365."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:15
msgid "Enable monitors"
msgstr "Włączenie monitorowania"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:16
msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
msgstr "Ustawienie na wartość „false” całkowicie wyłącza monitorowanie plików"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:17
msgid "Enable writeback"
msgstr "Włączenie zapisów zwrotnych"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:18
msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
msgstr "Ustawienie na wartość „false” całkowicie wyłącza zapisy zwrotne plików"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:19
msgid "Index removable devices"
msgstr "Indeksowanie nośników wymiennych"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:20
msgid ""
"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
msgstr ""
"Ustawienie na wartość „true” włącza indeksowanie zamontowanych katalogów "
"nośników wymiennych."
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:21
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:21
msgid "Index optical discs"
msgstr "Indeksowanie płyt optycznych"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:22
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:22
msgid ""
"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
@@ -212,31 +167,31 @@ msgstr ""
"nośników optycznych (jeśli nośniki wymienne nie są indeksowane, to płyty "
"optyczne też nie będą)"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:23
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:23
msgid "Index when running on battery"
msgstr "Indeksowanie podczas zasilania z akumulatora"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:24
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:24
msgid "Set to true to index while running on battery"
msgstr ""
"Ustawienie na wartość „true” powoduje indeksowanie podczas zasilania "
"z akumulatora"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:25
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:25
msgid "Perform initial indexing when running on battery"
msgstr "Wykonywanie początkowego indeksowania podczas zasilania z akumulatora"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:26
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:26
msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
msgstr ""
"Ustawienie na wartość „true” powoduje indeksowanie podczas zasilania "
"z akumulatora tylko za pierwszym razem"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:27
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:27
msgid "Directories to index recursively"
msgstr "Katalogi do indeksowania rekursywnego"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:28
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:28
msgid ""
"List of directories to index recursively, Special values include: &"
"DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &"
@@ -251,11 +206,11 @@ msgstr ""
"Proszę zobaczyć pliki /etc/xdg/user-dirs.defaults i $HOME/.config/user-dirs."
"default"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:31
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:31
msgid "Directories to index non-recursively"
msgstr "Katalogi do indeksowania nierekursywnego"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:32
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:32
msgid ""
"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &"
@@ -270,31 +225,104 @@ msgstr ""
"Proszę zobaczyć pliki /etc/xdg/user-dirs.defaults i $HOME/.config/user-dirs."
"default"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:35
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:35
msgid "Ignored files"
msgstr "Ignorowane pliki"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:36
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:36
msgid "List of file patterns to avoid"
msgstr "Lista wzorów nazw plików do unikania"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:37
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:37
msgid "Ignored directories"
msgstr "Ignorowane katalogi"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:38
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:38
msgid "List of directories to avoid"
msgstr "Lista katalogów do unikania"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:39
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:39
msgid "Ignored directories with content"
msgstr "Ignorowane katalogi z zawartością"
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:40
-msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
+#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:40
+msgid "Avoid any directory containing a file blocklisted here"
msgstr ""
"Unikanie katalogów zawierających plik umieszczony na tej liście blokowania"
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
+msgid "unknown time"
+msgstr "nieznany czas"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
+msgid "less than one second"
+msgstr "mniej niż sekunda"
+
+#. Translators: this is %d days
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
+#, c-format
+msgid " %dd"
+msgstr " %d d"
+
+#. Translators: this is %2.2d hours
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
+#, c-format
+msgid " %2.2dh"
+msgstr " %2.2d h"
+
+#. Translators: this is %2.2d minutes
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
+#, c-format
+msgid " %2.2dm"
+msgstr " %2.2d m"
+
+#. Translators: this is %2.2d seconds
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
+#, c-format
+msgid " %2.2ds"
+msgstr " %2.2d s"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
+#, c-format
+msgid " %d day"
+msgid_plural " %d days"
+msgstr[0] " %d dzień"
+msgstr[1] " %d dni"
+msgstr[2] " %d dni"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
+#, c-format
+msgid " %2.2d hour"
+msgid_plural " %2.2d hours"
+msgstr[0] " %2.2d godzina"
+msgstr[1] " %2.2d godziny"
+msgstr[2] " %2.2d godzin"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
+#, c-format
+msgid " %2.2d minute"
+msgid_plural " %2.2d minutes"
+msgstr[0] " %2.2d minuta"
+msgstr[1] " %2.2d minuty"
+msgstr[2] " %2.2d minut"
+
+#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
+#, c-format
+msgid " %2.2d second"
+msgid_plural " %2.2d seconds"
+msgstr[0] " %2.2d sekunda"
+msgstr[1] " %2.2d sekundy"
+msgstr[2] " %2.2d sekund"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
+msgid "File System"
+msgstr "System plików"
+
+#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
+msgid "File system data miner"
+msgstr "Przeszukiwanie danych w systemie plików"
+
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:73 ../src/miners/rss/tracker-main.c:43
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
msgid ""
@@ -332,86 +360,86 @@ msgstr "Działa dla podanej ontologii domeny"
msgid "Displays version information"
msgstr "Wyświetla informacje o wersji"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:536
#, c-format
msgid "Data object “%s” currently exists"
msgstr "Obiekt danych „%s” obecnie istnieje"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:537
#, c-format
msgid "Data object “%s” currently does not exist"
msgstr "Obiekt danych „%s” obecnie nie istnieje"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:552
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Katalog nadaje się do przeszukiwania (na podstawie reguł)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:553
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Katalog NIE nadaje się do przeszukiwania (na podstawie reguł)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:573
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Katalog nadaje się do przeszukiwania (na podstawie zawartości)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:574
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Katalog NIE nadaje się do przeszukiwania (na podstawie zawartości)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:624
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:621
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Katalog nadaje się do monitorowania (na podstawie konfiguracji)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:625
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:622
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Katalog NIE nadaje się do monitorowania (na podstawie konfiguracji)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:626
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Plik nadaje się do monitorowania (na podstawie konfiguracji)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:630
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:627
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Plik NIE nadaje się do monitorowania (na podstawie konfiguracji)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:634
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:631
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Plik lub katalog nadaje się do monitorowania (na podstawie konfiguracji)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:635
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:632
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Plik lub katalog NIE nadaje się do monitorowania (na podstawie konfiguracji)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:650
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:647
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Plik nadaje się do przeszukiwania (na podstawie reguł)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:651
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:648
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Plik NIE nadaje się do przeszukiwania (na podstawie reguł)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:660
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:657
msgid "Would be indexed"
msgstr "Będzie indeksowane"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:661 ../src/miners/fs/tracker-main.c:663
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:658 ../src/miners/fs/tracker-main.c:660
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:661 ../src/miners/fs/tracker-main.c:663
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:658 ../src/miners/fs/tracker-main.c:660
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:662
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:659
msgid "Would be monitored"
msgstr "Będzie monitorowane"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:793
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:789
msgid "— start the tracker indexer"
msgstr "— uruchamia program indeksujący Tracker"
@@ -447,19 +475,19 @@ msgstr "Tytuł do użycia (musi być używane z opcją --add-feed)"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:94
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:93
msgid "— start the feeds indexer"
msgstr "— uruchamia program indeksujący kanały"
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:127
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z programem Tracker"
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:129
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128
msgid "No error given"
msgstr "Nie podano błędu"
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:156
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:155
msgid "Could not add feed"
msgstr "Nie można dodać kanału"
@@ -479,52 +507,11 @@ msgstr "Rozpakowywanie"
msgid "Metadata extractor"
msgstr "Rozpakowywanie metadanych"
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:5
-msgid "Max bytes to extract"
-msgstr "Maksymalnie bajtów do wypakowania"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:6
-msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
-msgstr "Maksymalna liczba bajtów UTF-8 do wypakowania."
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:7
-msgid "Max media art width"
-msgstr "Maksymalna szerokość okładki multimediów"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:8
-msgid ""
-"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
-"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
-"no limit on the media art width."
-msgstr ""
-"Maksymalna szerokość w pikselach dla wypakowanych okładek multimediów. "
-"Większe obrazy zostaną zmniejszone. Ustawienie na wartość -1 wyłącza "
-"zapisywanie okładek z plików. Ustawienie na wartość 0 ustawia brak "
-"ograniczenia szerokości okładki."
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:9
-msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
-msgstr ""
-"Oczekiwanie na ukończenie przeszukiwania systemu plików przed rozpakowywaniem"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:10
-msgid ""
-"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
-"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
-"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
-"wait to get meta-data later."
-msgstr ""
-"Jeśli jest ustawione na „true”, to program tracker-extract będzie czekał, aż "
-"program tracker-miner-fs ukończy przeszukiwanie przed rozpakowywaniem "
-"metadanych. Ta opcja jest przydatna w ograniczonych środowiskach, gdzie "
-"ważne jest jak najszybsze wyświetlenie listy plików, a metadane można "
-"uzyskać później."
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:685
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:683
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "Rozpakowanie metadanych się nie powiodło"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:765
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:763
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
msgstr ""
"Nie odnaleziono modułów rozpakowujących lub metadanych do obsłużenia tego "
@@ -566,18 +553,18 @@ msgstr "Format wyników wyjścia: „sparql”, „turtle” lub „json-ld”"
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMAT"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:272
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:237
#, c-format
msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
msgstr "Nieobsługiwany format serializacji „%s”\n"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:362
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:323
msgid "— Extract file meta data"
msgstr "— wydobywa metadane pliku"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:377
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:338
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "Nazwa pliku i typ MIME muszą zostać podane razem"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]