[gnome-boxes/gnome-3-36] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes/gnome-3-36] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 22 Jun 2020 19:01:17 +0000 (UTC)
commit 175736034677e992ecf88ca860ca4894dd6531cc
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Mon Jun 22 21:01:08 2020 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 74 +++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 29 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6d532fa9..b9538c7c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-12 14:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-21 09:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-21 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -154,16 +154,16 @@ msgid "Search for an OS or enter a download link…"
msgstr "Iskanje operacijskega sistema oziroma vpis povezave za prejem ..."
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:5 data/ui/assistant/vm-assistant.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a Virtual Machine…"
msgid "Create a Virtual Machine"
-msgstr "Ustvari navidezno škatlo ..."
+msgstr "Ustvari navidezno škatlo"
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:35
msgid ""
"A new virtual machine will be created and an operating system installed into "
"it. Select an operating system source to begin."
msgstr ""
+"Ustvarjena bo nova navidezna naprava in nanjo bo nameščen operacijski "
+"sistem. Izberite vir za začetek."
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:49
msgid "Detected Sources"
@@ -171,49 +171,38 @@ msgstr "Zaznani viri"
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:109
msgid "Featured Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Predlagani prejemi"
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:120
-#, fuzzy
-#| msgid "You will find your file in the Downloads directory."
msgid "You will be notified when the download has completed."
-msgstr "Datoteke so shranjene v mapi prejetih datotek."
+msgstr "O končanju prenosa boste obveščeni."
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a file"
msgid "Select an OS Source"
-msgstr "Izbor datoteke"
+msgstr "Izbor vira OS"
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:180
-#, fuzzy
-#| msgid "No operating systems found"
msgid "Operating System Download"
-msgstr "Ni najdenega nobenega operacijskega sistema"
+msgstr "Prejem operacijskega sistema"
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:196
msgid "Browse and search for operating systems to install."
-msgstr ""
+msgstr "Prebrskaj in poišči operacijske sisteme za namestitev."
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:242
msgid "Operating System Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka odtisa operacijskega sistema"
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:258
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a bootable image file to install in a virtual machine."
msgid "Select an .iso file to install a virtual machine."
-msgstr "Izbor zagonljive datoteke odtisa za namestitev na virtualno napravo."
+msgstr ""
+"Izbor zagonljive datoteke odtisa .iso za namestitev na navidezno napravo."
#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Importing…"
msgid "Preparing…"
-msgstr "Poteka uvažanje …"
+msgstr "Poteka priprava …"
#: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Preparing to create new box"
msgid "Preparing to create a new box"
msgstr "Priprava na ustvarjanje nove škatle"
@@ -222,8 +211,6 @@ msgid "Review and Create"
msgstr "Pregled in ustvarjanje"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgid "Boxes is ready to set up a new box with the following properties:"
msgstr "Program bo ustvaril novo polje z naslednjimi lastnosti:"
@@ -244,8 +231,6 @@ msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Express Install"
msgid "Express Installation"
msgstr "Hitra namestitev"
@@ -254,10 +239,6 @@ msgid "Connect to a Box"
msgstr "Povezovanje s škatlo"
#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:23
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, "
-#| "rdp://, ssh://, or vnc://."
msgid ""
"Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp://, "
"ssh:// or vnc://."
@@ -278,7 +259,7 @@ msgstr "Poveži"
#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:55 src/assistant/vm-assistant.vala:72
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Naslednji"
#: data/ui/auth-notification.ui:39
msgid "_Username"
@@ -591,7 +572,7 @@ msgstr "Uvodna stran"
#: data/ui/welcome-tutorial.ui:31
msgid "Welcome to Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrodošli!"
#: data/ui/welcome-tutorial.ui:32
msgid ""
@@ -599,6 +580,8 @@ msgid ""
"to remotely access other computers, using SPICE, VNC, RDP or Secure Shell "
"connections."
msgstr ""
+"Program Škatle omogoča enostavno nameščanje in zagon navideznih sistemov. "
+"Mogoč je tudi oddaljen dostop prek povezav SPICE, VNE, RDP ali SSH."
#: data/ui/welcome-tutorial.ui:41
msgid ""
@@ -606,12 +589,12 @@ msgid ""
"virtual machine. Just start the installation and everything will be taken "
"care of for you."
msgstr ""
+"S hitro namestitvijo program samodejno nastavi možnosti navidezne naprave. "
+"Enostavno začnite namestitev in vse bo samodejno urejeno."
#: data/ui/welcome-tutorial.ui:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Downloaded"
msgid "Easy Downloads"
-msgstr "Prejeto"
+msgstr "Enostavno prejemanje"
#: data/ui/welcome-tutorial.ui:50
msgid ""
@@ -619,6 +602,9 @@ msgid ""
"virtual machine. Instead, just pick the operating system you want to setup, "
"and Boxes will automatically download it for you."
msgstr ""
+"S programom Škatle ni treba prejeti operacijskega sistema za ustvarjanje "
+"navidezne naprave. Sistem je mogoče enostavno izbrati in program poskrbi za "
+"prenos in namestitev."
#: data/ui/welcome-tutorial.ui:58
msgid "Drag and Drop"
@@ -629,6 +615,8 @@ msgid ""
"Sharing files is as simple as dropping them onto your virtual machine. They "
"will appear in your Downloads folder."
msgstr ""
+"Souporaba datotek je enostavna kot spuščanje v navidezno škatlo. Pojavile se "
+"bodo v mapi Prejeto."
#: data/ui/wizard-downloadable-entry.ui:57 data/ui/wizard-media-entry.ui:53
msgid "Unknown media"
@@ -851,7 +839,7 @@ msgstr "Odpri"
#: src/assistant/index-page.vala:159 src/assistant/vm-assistant.vala:73
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Predhodni"
#: src/assistant/review-page.vala:50 src/wizard.vala:571
msgid "Memory"
@@ -902,7 +890,7 @@ msgstr "Poteka prejemanje prestavne vsebine"
#: src/downloads-hub.vala:76
#, c-format
msgid "“%s” download complete"
-msgstr ""
+msgstr "Prejem »%s« je končan"
#: src/downloads-hub.vala:78
msgid "Install"
@@ -910,10 +898,8 @@ msgstr "Namesti"
#. We did this, so ignore!
#: src/downloads-hub.vala:184
-#, fuzzy
-#| msgid "Available to Download"
msgid "Failed to download"
-msgstr "Na voljo za prejem"
+msgstr "Prejemanje je spodletelo."
#: src/icon-view.vala:32
msgid "New and Recent"
@@ -1517,10 +1503,8 @@ msgstr "Gostiteljski sistem brez podpore"
#. Translators: This is the name of the snapshot taken right after installing a VM.
#: src/vm-creator.vala:172
-#, fuzzy
-#| msgid "SELinux not installed?"
msgid "Just installed "
-msgstr "SELinux ni nameščen?"
+msgstr "Ravnokar nameščeno"
#: src/vm-importer.vala:63
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]