[gnome-mines] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 22 Jun 2020 20:05:15 +0000 (UTC)
commit bd681837ef9faf786c6d05834a988db0ff3ddbc3
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Mon Jun 22 22:05:08 2020 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 244 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 131 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b2cdf82..04383c6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Matej Erman <matej erman guest arnes si>, 2002.
# Tadej Janež <tadej_janez email si>, 2003.
# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006–2007.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007–2019.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007–2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mines master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mines/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-09 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-09 20:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8
msgid "GNOME Mines"
@@ -57,19 +57,14 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18
-#: src/gnome-mines.vala:166 src/gnome-mines.vala:222 src/gnome-mines.vala:861
+#: src/gnome-mines.vala:170 src/gnome-mines.vala:224 src/gnome-mines.vala:849
msgid "Mines"
msgstr "Mine"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:7
-msgid "org.gnome.Mines"
-msgstr "org.gnome.Mines"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:12
msgid "minesweeper;"
-msgstr "minolovec;"
+msgstr "minolovec;mine;mines;bombe;minesweeper;"
#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:17
msgid "Small board"
@@ -100,22 +95,10 @@ msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
msgstr "Izbrana možnost omogoča, da označite polja kot neznana."
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:15
-msgid "Warning about too many flags"
-msgstr "Opozorilo o preveč zastavicah"
-
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:16
-msgid ""
-"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
-"numbered tile."
-msgstr ""
-"Izbrana možnost omogoči prikaz opozorilne ikone, ko je postavljenih preveč "
-"zastavic ob številskem polju."
-
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:20
msgid "Enable automatic placing of flags"
msgstr "Omogoči samodejno postavitev zastavic"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:16
msgid ""
"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
"revealed"
@@ -123,103 +106,130 @@ msgstr ""
"Izbrana možnost omogoča samodejno označevanje polj kot preiskana, ko je "
"odkritih dovolj sosednjih polj."
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:20
msgid "Enable animations"
msgstr "Omogoči animiranje"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:21
msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
msgstr "Ne prikaži animacij prehodov"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:26
msgid "Number of columns in a custom game"
msgstr "Število stolpcev v igri po meri"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:31
msgid "Number of rows in a custom game"
msgstr "Število vrstic v igri po meri"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:35
msgid "The number of mines in a custom game"
msgstr "Število min v igri po meri"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:40
msgid "Board size"
msgstr "Velikost plošče"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:41
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "Velikost plošče (0 - 2 = mala - velika, 3 = po meri)"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:50
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:45
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Širina okna v točkah"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:49
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Višina okna v točkah"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:53
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "prav, če je okno razpeto."
#: src/help-overlay.ui:12
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Window and games"
-msgstr "Okno in igre"
+msgid "Window and game"
+msgstr "Okno in igra"
#: src/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
-msgstr "Začni novo igro"
+msgstr "Začne novo igro"
#: src/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Start a new game with last used settings"
-msgstr "Začne novo igro z nazadnje uporabljenimi nastavitvami"
+msgid "Restart game with current settings"
+msgstr "Začne novo igro s trenutnimi nastavitvami"
#: src/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause the game"
-msgstr "Premor igranja"
+msgstr "Naredi premor igranja"
#: src/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
-msgstr "Pokaži pomoč"
+msgstr "Pokaže pomoč"
#: src/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Pokaži tipkovne bližnjice"
+msgid "Open Menu"
+msgstr "Odpre meni"
#: src/help-overlay.ui:52
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Pokaže tipkovne bližnjice"
+
+#: src/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
-msgstr "Končaj"
+msgstr "Konča program"
-#: src/help-overlay.ui:60
+#: src/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size selection"
+msgstr "Izbor velikosti igre"
+
+#: src/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: small"
+msgstr "Velikost polja: majhna"
+
+#: src/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: medium"
+msgstr "Velikost polja: srednja"
+
+#: src/help-overlay.ui:86
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: large"
+msgstr "Velikost polja: velika"
+
+#: src/help-overlay.ui:93
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: custom"
+msgstr "Velikost polja: po meri"
+
+#: src/help-overlay.ui:101
msgctxt "shortcut window"
msgid "In-game"
msgstr "V igri"
-#: src/help-overlay.ui:65 src/help-overlay.ui:72
+#: src/help-overlay.ui:106 src/help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move the keyboard cursor in the game field"
-msgstr "Premakni kazalko tipkovnice na igralno polje"
+msgid "Move the keyboard cursor"
+msgstr "Premakne kazalko tipkovnice"
-#: src/help-overlay.ui:79
+#: src/help-overlay.ui:120
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reveal field"
-msgstr "Razkrij polje"
+msgstr "Razkrije polje"
-#: src/help-overlay.ui:86
+#: src/help-overlay.ui:127
msgctxt "shortcut window"
-msgid ""
-"Toggle field flag state between normal and flagged (and question, if enabled)"
-msgstr ""
-"Preklopi stanje zastavice polja med normalnim, označenim (in vprašajem, če "
-"je možnost omogočena)"
+msgid "Toggle field flag state"
+msgstr "Preklopi stanje zastavice polja"
#: src/interface.ui:118
msgid "_Width"
@@ -231,7 +241,7 @@ msgstr "_Višina"
#: src/interface.ui:166
msgid "Percent _mines"
-msgstr "Delež _min na polju"
+msgstr "Odstotek _min na polju"
#: src/interface.ui:192
msgid "_Cancel"
@@ -241,8 +251,8 @@ msgstr "_Prekliči"
msgid "_Play Game"
msgstr "_Igraj igro"
-#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:671 src/gnome-mines.vala:761
-#: src/gnome-mines.vala:810
+#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:657 src/gnome-mines.vala:747
+#: src/gnome-mines.vala:796
msgid "_Pause"
msgstr "_Premor"
@@ -262,73 +272,53 @@ msgstr "_Nova igra"
msgid "Paused"
msgstr "Premor"
-#: src/gnome-mines.vala:92
+#: src/gnome-mines.vala:95
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Izpiši različico programa in končaj"
-#: src/gnome-mines.vala:93
+#: src/gnome-mines.vala:96
msgid "Small game"
msgstr "Kratka igra"
-#: src/gnome-mines.vala:94
+#: src/gnome-mines.vala:97
msgid "Medium game"
msgstr "Srednja igra"
-#: src/gnome-mines.vala:95
+#: src/gnome-mines.vala:98
msgid "Big game"
msgstr "Dolga igra"
-#: src/gnome-mines.vala:233 src/gnome-mines.vala:256
+#: src/gnome-mines.vala:231
msgid "_Scores"
msgstr "_Točke"
-#: src/gnome-mines.vala:234 src/gnome-mines.vala:257
+#: src/gnome-mines.vala:232
msgid "A_ppearance"
msgstr "_Videz"
-#: src/gnome-mines.vala:237 src/gnome-mines.vala:258
-msgid "Show _Warnings"
-msgstr "Pokaži _opozorila"
-
-#: src/gnome-mines.vala:238 src/gnome-mines.vala:259
+#: src/gnome-mines.vala:235
msgid "_Use Question Flags"
msgstr "_Uporabi zastavice z vprašaji"
-#: src/gnome-mines.vala:241 src/gnome-mines.vala:263
+#: src/gnome-mines.vala:238
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tipkovne bližnjice"
-#: src/gnome-mines.vala:242 src/gnome-mines.vala:262
+#: src/gnome-mines.vala:239
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_č"
-#: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:265
+#: src/gnome-mines.vala:240
msgid "_About Mines"
msgstr "_O igri"
-#: src/gnome-mines.vala:254
-msgid "_Mines"
-msgstr "_Mine"
-
-#: src/gnome-mines.vala:255
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Nova Igra"
-
-#: src/gnome-mines.vala:260
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Končaj"
-
-#: src/gnome-mines.vala:264
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Vsebina"
-
#. Label on the scores dialog
-#: src/gnome-mines.vala:338
+#: src/gnome-mines.vala:316
msgid "Minefield:"
msgstr "Minsko polje:"
#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
-#: src/gnome-mines.vala:372
+#: src/gnome-mines.vala:350
#, c-format
msgid "%d × %d, %d mine"
msgid_plural "%d × %d, %d mines"
@@ -337,11 +327,11 @@ msgstr[1] "%d × %d, %d mina"
msgstr[2] "%d × %d, %d mini"
msgstr[3] "%d × %d, %d mine"
-#: src/gnome-mines.vala:431
+#: src/gnome-mines.vala:409
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: src/gnome-mines.vala:509
+#: src/gnome-mines.vala:495
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
@@ -350,51 +340,51 @@ msgstr[1] "<b>%d</b> mina"
msgstr[2] "<b>%d</b> mini"
msgstr[3] "<b>%d</b> mine"
-#: src/gnome-mines.vala:619
+#: src/gnome-mines.vala:606
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "Ali želite začeti novo igro?"
-#: src/gnome-mines.vala:620
+#: src/gnome-mines.vala:607
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Z začetkom nove igre, se trenutna igra konča."
-#: src/gnome-mines.vala:621
+#: src/gnome-mines.vala:608
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Ohrani trenutno igro"
-#: src/gnome-mines.vala:622
+#: src/gnome-mines.vala:609
msgid "Start New Game"
msgstr "Začni novo igro"
-#: src/gnome-mines.vala:672
+#: src/gnome-mines.vala:658
msgid "St_art Over"
msgstr "Z_ačni znova"
-#: src/gnome-mines.vala:759
+#: src/gnome-mines.vala:745
msgid "_Resume"
msgstr "Na_daljuj"
-#: src/gnome-mines.vala:777
+#: src/gnome-mines.vala:763
msgid "Play _Again"
-msgstr "Poskusite _ponovno"
+msgstr "Nova _igra"
-#: src/gnome-mines.vala:834
+#: src/gnome-mines.vala:825
msgid "Main game:"
msgstr "Osnovna igra:"
-#: src/gnome-mines.vala:839
+#: src/gnome-mines.vala:830
msgid "Score:"
msgstr "Rezultat:"
-#: src/gnome-mines.vala:842
+#: src/gnome-mines.vala:833
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Spreminjanje velikosti in podpora za SVG:"
-#: src/gnome-mines.vala:864
+#: src/gnome-mines.vala:852
msgid "Clear explosive mines off the board"
msgstr "Počisti mine na igralni plošči."
-#: src/gnome-mines.vala:871
+#: src/gnome-mines.vala:859
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
@@ -402,10 +392,44 @@ msgstr ""
"Tadej Janež\n"
"Matic Žgur"
-#: src/theme-selector-dialog.vala:106
+#: src/theme-selector-dialog.vala:104
msgid "Select Theme"
msgstr "Izbor teme"
+#~ msgid "org.gnome.Mines"
+#~ msgstr "org.gnome.Mines"
+
+#~ msgid "Warning about too many flags"
+#~ msgstr "Opozorilo o preveč zastavicah"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next "
+#~ "to a numbered tile."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izbrana možnost omogoči prikaz opozorilne ikone, ko je postavljenih "
+#~ "preveč zastavic ob številskem polju."
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid ""
+#~ "Toggle field flag state between normal and flagged (and question, if "
+#~ "enabled)"
+#~ msgstr "Preklopi stanje zastavice polja med normalnim in označenim"
+
+#~ msgid "Show _Warnings"
+#~ msgstr "Pokaži _opozorila"
+
+#~ msgid "_Mines"
+#~ msgstr "_Mine"
+
+#~ msgid "_New Game"
+#~ msgstr "_Nova Igra"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Končaj"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Vsebina"
+
#~ msgid "Use _animations"
#~ msgstr "Uporabi _animiranje"
@@ -1215,9 +1239,6 @@ msgstr "Izbor teme"
#~ msgid "Time between moves in milliseconds."
#~ msgstr "Čas med potezami v milisekundah."
-#~ msgid "Game score"
-#~ msgstr "Točke igre"
-
#~ msgid "Game score from last saved session."
#~ msgstr "Točke igre zadnje shranjene seje."
@@ -1600,9 +1621,6 @@ msgstr "Izbor teme"
#~ msgid "Number of AI players."
#~ msgstr "Število računalniških igralcev."
-#~ msgid "Game speed"
-#~ msgstr "Hitrost igre"
-
#~ msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
#~ msgstr "Hitrost igre (1=hitro, 4=počasi)."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]