[gimp/gimp-2-10] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Ukrainian translation
- Date: Thu, 25 Jun 2020 19:23:03 +0000 (UTC)
commit 911b85fb3de3c9c8a54e7d3a83737067839c0c60
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Thu Jun 25 19:22:51 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po-plug-ins/uk.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po
index 996014d792..91dbc73b52 100644
--- a/po-plug-ins/uk.po
+++ b/po-plug-ins/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-14 13:41+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-25 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-25 22:21+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1276 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1850 ../plug-ins/flame/flame.c:481
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1908 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "_Вертикально"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1033
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1044
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:604
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:646
msgid "Background"
msgstr "Тло"
@@ -1053,8 +1053,8 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:964
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1064 ../plug-ins/flame/flame.c:450
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:971
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1083 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:179
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Відкривається «%s»"
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:961
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Експортування «%s»"
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "_Якість:"
#. Color profile
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1274 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save color _profile"
msgstr "Зберегти _профіль кольорів"
@@ -3138,7 +3138,7 @@ msgid "Import from PDF"
msgstr "Імпорт з PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1851
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1909
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649
msgid "_Import"
msgstr "_Імпортувати"
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Шари як сторінки (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1035
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1046
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Сторінка %d"
@@ -3362,13 +3362,13 @@ msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Помилка при експортуванні «%s». Не вдається експортувати зображення."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1140
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Помилка при відкритті файлу опису інтерфейсу «%s»: %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1141
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
@@ -6691,7 +6691,6 @@ msgid "Mipmap Options"
msgstr "Параметри MIP-текстур"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
-#| msgid "_F_ilter:"
msgid "F_ilter:"
msgstr "_Фільтр:"
@@ -6946,17 +6945,17 @@ msgstr "Зберегти дані _Exif"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Зберегти дані _XMP"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "Зберегти дані _IPTC"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Зберегти _ескіз"
@@ -7352,17 +7351,17 @@ msgstr ""
"_Агресивне RLE\n"
"(Не підтримується SGI)"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:139 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:179
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:140 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:162
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:180
msgid "TIFF image"
msgstr "Зображення TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:189
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:198
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF «%s» не містить каталоги"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:268
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Зайві канали із даними поза специфікацією."
@@ -7373,20 +7372,20 @@ msgstr "Зайві канали із даними поза специфікац
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:275
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:284
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "Нестандартний TIFF: зайві канали без поля «ExtraSamples»."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:822
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:833
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-з-%d-сторінок"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1066
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1077
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Канал TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1846
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1904
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Імпорт TIFF"
@@ -7394,27 +7393,27 @@ msgstr "Імпорт TIFF"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1899
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1957
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "За_лишати порожнє місце навколо імпортованих шарів"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1916
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1974
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Обробляти зайвий канал як:"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1919
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1977
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "Б_ез попередньо помноженої альфи"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1920
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1978
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "_Попередньо помножена альфа"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1921
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1979
msgid "Channe_l"
msgstr "_Канал"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:594
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:596
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
@@ -7422,16 +7421,16 @@ msgstr ""
"За допомогою \"CCITT Group 4\" або \"CCITT Group 3\" можна стискати тільки "
"монохромні зображення."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:608
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:610
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Індексовані зображення не можна стиснути за допомогою \"JPEG\"."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:741
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:746
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Не вдалося записати рядок сканування %d"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:988
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7439,44 +7438,44 @@ msgstr ""
"Формат TIFF підтримує лише 7-бітні ASCII\n"
"коментарі. Коментар не збережено."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1086
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1106
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Записування сторінок із різною бітовою глибиною є доволі дивною дією."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1130
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1150
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1156
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1176
msgid "Compression"
msgstr "Стиснення"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180
msgid "_None"
msgstr "_Немає"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1162
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Упаковані біти"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1163
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183
msgid "_Deflate"
msgstr "_Стиснути"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1164
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1165
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1185
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Group _3 fax"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1166
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1186
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Group _4 fax"
@@ -9334,7 +9333,7 @@ msgid "Save comme_nt"
msgstr "З_берегти коментар"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Зберігати значення _кольору прозорих точок"
@@ -9427,16 +9426,21 @@ msgstr "_B, G, R, X (у стилі BMP)"
msgid "Save _layers"
msgstr "Зберегти _шари"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+#| msgid "Could not get layers for image %d"
+msgid "Cr_op layers to image bounds"
+msgstr "О_брізати шари до меж зображення"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
msgstr ""
"Кольори не зберігаються із попереднім множенням на пов'язане значення альфи"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "<b>Comment</b>"
msgstr "<b>Коментар</b>"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "S_ave Exif data"
msgstr "З_берегти дані Exif"
@@ -12567,12 +12571,12 @@ msgstr ""
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "Захопити зображення з пристрою, що підтримуються TWAIN"
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:363
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:362
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr "_Сканер/Камера..."
#. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:506
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:505
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]