[evolution-data-server] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Update Finnish translation
- Date: Sun, 1 Mar 2020 08:50:07 +0000 (UTC)
commit 2144208391fcc831ece99fb8684558aaf9154a38
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Sun Mar 1 08:49:45 2020 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 3451 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 1747 insertions(+), 1704 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 898c8ddd5..ebf0b5b73 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/";
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-17 12:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-18 16:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-04 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-01 10:49+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -24,168 +24,173 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:17:30+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:220
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:221
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Given URL “%s†doesn’t reference CalDAV calendar"
msgid "Given URL “%s†doesn’t reference CardDAV address book"
msgstr "Annettu osoite “%s†ei viittaa CalDAV-kalenteriin"
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:279
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1159
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4326
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:280
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1154
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4428
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:51
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1079
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2130
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2302
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2515
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2646
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2805
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2939
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3070
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3228
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3423
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3641
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:263
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:210
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:277
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3544
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3717
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3981
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4222
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4412
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4605
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4814
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4983
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5186
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5336
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5530
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5683
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5900
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6054
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6280
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6476
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6839
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7061
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1757
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1719
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1851
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3204
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3210
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3220
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3232
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:501
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:188
-#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1136
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1070
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2127
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2305
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2524
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2661
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2826
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2966
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3103
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3266
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3461
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3679
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:873
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:264
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:288
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:313
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:257
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3230
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3403
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3676
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3914
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4106
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4289
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4497
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4674
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4885
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5041
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5241
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5407
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5634
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5794
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6025
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6224
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6592
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6816
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1799
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1712
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1844
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3256
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3262
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3272
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3284
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:419
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:498
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:183
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1224
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1780
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1788
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1036
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1192
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1077
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1294
msgid "Server didn’t return object’s href"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1038
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1194
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1079
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1296
msgid "Server didn’t return object’s ETag"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1040
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1081
msgid "Received object is not a valid vCard"
msgstr "Vastaanotettu objekti ei ole kelvollinen vCard"
-#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1147
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1010
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1198
+msgid ""
+"Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or "
+"broken. Remove it, please."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1201
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:988
msgid "Object to save is not a valid vCard"
msgstr "Tallennettava objekti ei ole kelvollinen vCard"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:117
#, c-format
msgid "Failed to remove file “%sâ€: %s"
msgstr "Tiedoston “%s†poistaminen epäonnistui: %s"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:145
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "Kansion \"%s\" luominen epäonnistui: %s"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create hardlink for resource “%sâ€: %s"
msgstr "Lapsiprosessin \"%s\" luominen epäonnistui: %s"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1260
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:521
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1265
msgid "No UID in the contact"
msgstr "UID puuttuu yhteystiedosta"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:856
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:858
#, c-format
msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:994
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:988
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:996
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4436
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4543
msgid "Searching..."
msgstr "Etsitään..."
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1288
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1293
#, c-format
msgid "Tried to modify contact “%s†with out of sync revision"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1479
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1564
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7365
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7434
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1474
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3080
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7370
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7439
#, c-format
msgid "Contact “%s†not found"
msgstr "Yhteystietoa “%s†ei löydy"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1624
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1705
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1707
#, c-format
msgid "Query “%s†not supported"
msgstr "Kysely “%s†ei ole tuettu"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1633
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1714
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1716
#, c-format
msgid "Invalid Query “%sâ€"
msgstr "Virheellinen kysely “%sâ€"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1979
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2015
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1965
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2037
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2050
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2036
#, c-format
msgid "Failed to rename old database from “%s†to “%sâ€: %s"
msgstr "Vanhan tietokannan “%s†nimen muuttaminen muotoon “%s†epäonnistui: %s"
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1066
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1044
#, fuzzy
#| msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgid "Failed to create contact from returned server data"
msgstr "Tunnistautuminen POP-palvelimelle %s epäonnistui:"
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1082
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1060
msgid "Server returned contact without UID"
msgstr "Palvelin palautti yhteystiedon ilman UID:tä"
@@ -215,112 +220,130 @@ msgstr "Työkaverit"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:112
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:109
msgid "Not connected"
msgstr "Ei yhteyttä"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:881
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:876
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1005
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1000
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Odotetaan uudelleen yhteyttä LDAP-palvelimeen..."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1140
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1135
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Virheellinen DN-syntaksi"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1156
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4325
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1151
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4427
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "LDAP-virhe 0x%x (%s)"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1772
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2116
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2129
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1794
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2143
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: ldap_first_entry palautti arvon NULL"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2043
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2190
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2071
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2215
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2335
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2474
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2358
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2496
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4261
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2646
+msgid "LDAP contact lists cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2684
+#, c-format
+msgid ""
+"Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same "
+"LDAP address book, but one member could not be recognized."
+msgid_plural ""
+"Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same "
+"LDAP address book, but %d members could not be recognized."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4366
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Vastaanotetaan LDAP-haun tuloksia..."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4462
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4569
msgid "Error performing search"
msgstr "Virhe suoritettaessa hakua"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4602
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4709
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Ladataan yhteystietoja (%d)..."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5093
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4810
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:781
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:684
+msgid "Refreshing…"
+msgstr "Päivitetään…"
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5203
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Taustapalvelu ei tue massalisäyksiä"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5176
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5294
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Lisätään yhteystieto LDAP-palvelimelle..."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5233
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5356
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Taustapalvelu ei tue massamuokkauksia"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5255
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5378
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Muokataan yhteystietoa LDAP-palvelimella..."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5325
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5450
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Poistetaan yhteystieto LDAP-palvelimelta..."
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5743
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5860
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgid "Failed to get the DN for user “%sâ€"
msgstr "DN:n hakeminen käyttäjälle \"%s\" epäonnistui"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:40
#, fuzzy
msgid "No such book"
msgstr "Kansioita %s ei ole olemassa"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:42
msgid "Contact not found"
msgstr "Yhteystietoa ei löytynyt"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:44
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Yhteystiedon tunniste on jo olemassa"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:46
msgid "No such source"
msgstr "Lähdettä ei ole olemassa"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:399
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:48
msgid "No space"
msgstr "Ei tilaa"
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:128
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
msgid "Unique ID"
msgstr "Yksilöllinen tunniste"
@@ -328,12 +351,12 @@ msgstr "Yksilöllinen tunniste"
#. * so we can generate its value if necessary in the getter
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153
msgid "File Under"
msgstr "Tallenna kohtaan"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
#, fuzzy
msgid "Book UID"
msgstr "Kirjan URI"
@@ -342,435 +365,435 @@ msgstr "Kirjan URI"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
msgid "Full Name"
msgstr "Koko nimi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Sukunimi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
msgid "Family Name"
msgstr "Sukunimi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
msgid "Nickname"
msgstr "Lempinimi"
#. Email fields
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
msgid "Email 1"
msgstr "1. sähköposti"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
msgid "Email 2"
msgstr "2. sähköposti"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
msgid "Email 3"
msgstr "3. sähköposti"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
msgid "Email 4"
msgstr "4. sähköposti"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
msgid "Mailer"
msgstr "Postittaja"
#. Address Labels
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
msgid "Home Address Label"
msgstr "Kotiosoite"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
msgid "Work Address Label"
msgstr "Työosoite"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
msgid "Other Address Label"
msgstr "Muu osoite"
#. Phone fields
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Apulaisen puhelin"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181
msgid "Business Phone"
msgstr "Työpuhelin"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Työpuhelin 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
msgid "Business Fax"
msgstr "Työ/faksi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
msgid "Callback Phone"
msgstr "Takaisinsoitto"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
msgid "Car Phone"
msgstr "Autopuhelin"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
msgid "Company Phone"
msgstr "Yrityksen puhelin"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
msgid "Home Phone"
msgstr "Kotipuhelin"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Kotipuhelin 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189
msgid "Home Fax"
msgstr "Koti/faksi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Matkapuhelin"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
msgid "Other Phone"
msgstr "Muu puhelin"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
msgid "Other Fax"
msgstr "Muu faksi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
msgid "Primary Phone"
msgstr "Ensisijainen puhelin"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:199
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
msgid "Organization"
msgstr "Organisaatio"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Organisaatioyksikkö"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
msgid "Office"
msgstr "Asema"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
msgid "Title"
msgstr "Titteli"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
msgid "Role"
msgstr "Rooli"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
msgid "Manager"
msgstr "Johtaja"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
msgid "Assistant"
msgstr "Apulainen"
#. Web fields
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
msgid "Homepage URL"
msgstr "Kotisivun URL"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
msgid "Weblog URL"
msgstr "Weblogin URL"
#. Contact categories
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
msgid "Categories"
msgstr "Ryhmät"
#. Collaboration fields
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:198
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
msgid "Calendar URI"
msgstr "Kalenterin URL"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:199
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Vapaa/varattu URL"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS-kalenteri"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Videoneuvottelun URL"
#. Misc fields
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
msgid "Spouse’s Name"
msgstr "Puolison nimi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
msgid "Note"
msgstr "Huomio"
#. Instant messaging fields
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIM-kotinimi 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIM-kotinimi 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIM-kotinimi 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIM-työnimi 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIM-työnimi 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM-työnimi 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "GroupWise-kotinimi 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "GroupWise-kotinimi 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "GroupWise-kotinimi 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "GroupWise-työnimi 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "GroupWise-työnimi 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "GroupWise-työnimi 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "Jabber koti ID 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "Jabber koti ID 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "Jabber koti ID 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "Jabber työ ID 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "Jabber työ ID 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "Jabber työ ID 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Yahoo!-kotinimi 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Yahoo!-kotinimi 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Yahoo!-kotinimi 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Yahoo!-työnimi 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Yahoo!-työnimi 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Yahoo!-työnimi 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:252
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "MSN-kotinimi 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:253
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "MSN-kotinimi 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "MSN-kotinimi 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "MSN-työnimi 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "MSN-työnimi 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "MSN Work Screen Name 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "ICQ koti ID 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "ICQ koti ID 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "ICQ koti ID 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:261
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "ICQ työ ID 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "ICQ työ ID 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "ICQ työ ID 3"
#. Last modified time
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
msgid "Last Revision"
msgstr "Viimeisin tarkistettu versio"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
msgid "Name or Org"
msgstr "Nimi tai Org"
#. Address fields
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:253
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
msgid "Address List"
msgstr "Osoitelista"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
msgid "Home Address"
msgstr "Kotiosoite"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
msgid "Work Address"
msgstr "Työosoite"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
msgid "Other Address"
msgstr "Muu osoite"
#. Contact categories
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:279
msgid "Category List"
msgstr "Ryhmäluettelo"
#. Photo/Logo
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:282
msgid "Photo"
msgstr "Valokuva"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:287
#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:151
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
msgid "Email List"
msgstr "Sähköpostilista"
#. Instant messaging fields
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM näyttönimien lista"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:272
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "GroupWise-ID-lista"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Jabber-ID-lista"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Yahoo!-näyttönimien lista"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "MSN-näyttönimien lista"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296
msgid "ICQ ID List"
msgstr "ICQ ID lista"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:298
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Tahtoo HTML-postia"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
#. * regular contact for one person/organization/...
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
msgid "List"
msgstr "Lista"
@@ -778,132 +801,132 @@ msgstr "Lista"
#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
#. * message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
#, fuzzy
msgid "List Shows Addresses"
msgstr "Lista näytettävistä osoitteista"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
msgid "Birth Date"
msgstr "Syntymäpäivä"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:936
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957
msgid "Anniversary"
msgstr "Vuosipäivä"
#. Security fields
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509-varmenne"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
msgid "PGP Certificate"
msgstr "PGP-varmenne"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu koti ID 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:298
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu koti ID 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu koti ID 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu työ ID 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu työ ID 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu työ ID 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Gadu-Gadu ID lista"
#. Geo information
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
msgid "Geographic Information"
msgstr "Maantieteelliset tiedot"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
msgid "Telephone"
msgstr "Puhelin"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Skype-kotinimi 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:331
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Skype-kotinimi 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:332
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Skype-kotinimi 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:333
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Skype-työnimi 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:334
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Skype-työnimi 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:335
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Skype-työnimi 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:336
msgid "Skype Name List"
msgstr "Skype-nimilista"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:338
msgid "SIP address"
msgstr "SIP-osoite"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:340
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "Google Talk -kotinimi 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:341
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "Google Talk -kotinimi 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:342
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "Google Talk -kotinimi 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:343
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "Google Talk -työnimi 1"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:344
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "Google Talk -työnimi 2"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:345
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "Google Talk -työnimi 3"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:346
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Google Talk -nimilista"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:348
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Twitter-nimilista"
-#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1658
-#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:919
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1911
+#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:914
msgid "Unnamed List"
msgstr "Nimeämätön lista"
@@ -938,40 +961,46 @@ msgstr "Teksti on liian lyhyt puhelinnumeroksi"
msgid "Text is too long for a phone number"
msgstr "Teksti on liian pitkä puhelinnumeroksi"
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:929
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:927
#, c-format
msgid "Unknown book property “%sâ€"
msgstr "Tuntematon kirjan ominaisuus “%sâ€"
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:944
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot change value of book property “%sâ€"
msgstr "Kansiota \"%s\" ei voi luoda: %s"
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1388
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1619
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1896
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1715
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1953
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1384
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1615
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1892
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1709
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1947
#, c-format
msgid "Unable to connect to “%sâ€: "
msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä kohteeseen “%sâ€: "
-#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:679
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:869
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:675
#, c-format
msgid "Client disappeared"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2255
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:3253
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The backend does not support bulk removals"
+msgid "Addressbook backend does not support cursors"
+msgstr "Taustapalvelu ei tue massapoistoja"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:899
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2253
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:543
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1394
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1508
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:549
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1392
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -981,439 +1010,321 @@ msgstr ""
"Virhe suoritettaessa hakulauseketta: %s:\n"
"%s"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4522
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1878
-#: ../src/camel/camel-db.c:820
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1553
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4586
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1876
+#: ../src/camel/camel-db.c:818
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Muisti ei riitä"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1697
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1690
#, c-format
msgid "Invalid contact field “%d†specified in summary"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:366
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:605
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1724
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:372
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:603
#, c-format
msgid ""
"Contact field “%s†of type “%s†specified in summary, but only boolean, "
"string and string list field types are supported"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4177
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3068
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4308
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4401
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3441
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5840
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3468
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5847
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4312
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304
#, c-format
msgid "Invalid Query"
msgstr "Virheellinen kysely"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4336
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
"supported."
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4405
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1144
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1436
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:175
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:868
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1143
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:170
#, c-format
msgid "Invalid query"
msgstr "Virheellinen kysely"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4448
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5271
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "Tiedoston \"%s\" poistaminen epäonnistui: %s"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6058
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6458
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450
#, c-format
msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6065
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057
#, c-format
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6079
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6086
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5608
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8139
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5797
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8144
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
"the contact list"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6227
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5615
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8147
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5804
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8152
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
"contact list"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:331
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:571
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:337
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:569
#, c-format
msgid "Unsupported contact field “%d†specified in summary"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3436
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5833
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1621
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3314
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3463
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5840
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1654
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3518
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "Virheellinen kysely: %s"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3606
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3648
#, fuzzy
#| msgid "Invalid query: "
msgid "Invalid query for a book cursor"
msgstr "Virheellinen haku: "
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4526
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4590
#: ../src/libebackend/e-cache.c:759
#, c-format
msgid "Can’t open database %s: %s"
msgstr "Tietokantaa %s ei voi avata: %s"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5129
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5181
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2730
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2793
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2964
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1342
-#: ../src/libebackend/e-cache.c:1374 ../src/libebackend/e-cache.c:2298
-#: ../src/libebackend/e-cache.c:2338
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5224
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5271
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5318
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5370
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2800
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2858
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2917
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2980
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3151
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1362
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:1374 ../src/libebackend/e-cache.c:2352
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:2392
#, c-format
msgid "Object “%s†not found"
msgstr "Objektia “%s†ei löydy"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5241
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2855
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5430
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3042
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Contact “%s†not found"
msgid "Object with extra “%s†not found"
msgstr "Yhteystietoa “%s†ei löydy"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5395
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5584
msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5404
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7979
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5593
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7984
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1050
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1063
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1073
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1085
#, c-format
msgid "Preloaded object for UID “%s†is invalid"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1058
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1071
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1081
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1093
#, c-format
msgid "Received object for UID “%s†is invalid"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1885
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2333
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3210
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1907
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2354
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3295
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgid "Failed to create cache “%sâ€:"
msgstr "Lapsiprosessin \"%s\" luominen epäonnistui: %s"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1951
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1949
msgid ""
"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
"addressbook. Delete one of the entries in the “folders†table first."
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6008
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6015
#, fuzzy
#| msgid "Invalid query: "
msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
msgstr "Virheellinen haku: "
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7961
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7966
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
-msgid "Success"
-msgstr "Valmis"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2302
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:142
-msgid "Backend is busy"
-msgstr "Taustajärjestelmä on käytössä"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:152
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Lähde poissa käytöstä"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2316
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:159
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Lupa evätty"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Tunnistus epäonnistui"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
-msgid "Unsupported field"
-msgstr "Kenttä ei ole tuettu"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:167
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "Tunnistautumismenetelmä ei ole tuettu"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:169
-msgid "TLS not available"
-msgstr "TLS ei käytettävissä"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
-msgid "Address book does not exist"
-msgstr "Osoitekirjaa ei ole olemassa"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
-msgid "Book removed"
-msgstr "Kirja poistettu"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
-msgid "Not available in offline mode"
-msgstr "Ei käytettävissä yhteydettömässä tilassa"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:171
-msgid "Search size limit exceeded"
-msgstr "Haun kokorajoitus ylitettiin"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:173
-msgid "Search time limit exceeded"
-msgstr "Haun aikaraja ylitettiin"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:177
-msgid "Query refused"
-msgstr "Kyselyä ei hyväksytty"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:163
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "Ei voi perua"
-
-#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
-#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
-msgid "Invalid server version"
-msgstr "Virheellinen palvelimen versio"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2300
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:140
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "Virheellinen argumentti"
-
-#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1057 ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1425
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2339
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:165
-#, c-format
-msgid "Not supported"
-msgstr "Ei tuettu"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:403
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:183
-msgid "Backend is not opened yet"
-msgstr "Taustapalvelu ei vielä käynnissä"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:185
-#, fuzzy
-#| msgid "Object not found"
-msgid "Object is out of sync"
-msgstr "Kohdetta ei löydy"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:412
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:181
-msgid "Other error"
-msgstr "Muu virhe"
-
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1169
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1461
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:893
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1168
msgid "Invalid query: "
msgstr "Virheellinen haku: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1418
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1142
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Kirjan avaaminen epäonnistui: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1456
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1180
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Osoitekirjan päivitys epäonnistui: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1221
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "Yhteystiedon hakeminen epäonnistui: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1266
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "Yhteystietoluettelon haku epäonnistui: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1318
#, fuzzy
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Kansion %s säiliötä ei voitu hakea"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1369
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "Yhteystiedon lisäys epäonnistui: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1420
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "Yhteystietojen muokkaaminen epäonnistui: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1472
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Yhteystietojen poisto epäonnistui: "
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:777
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:771
msgid "Cursor does not support setting the search expression"
msgstr ""
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:864
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:858
#, fuzzy
#| msgid "Store does not support an INBOX"
msgid "Cursor does not support step"
msgstr "Kansio ei tue INBOXia"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:940
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:934
#, fuzzy
msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
msgstr "IMAP-palvelin %s ei tue vaadittua varmennusmenetelmää %s"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:92
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:266
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:260
msgid "Unrecognized cursor origin"
msgstr ""
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:151
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:334
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:328
msgid "Out of sync revision while moving cursor"
msgstr ""
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:222
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:428
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:422
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:206
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:207
#, c-format
msgid "Given URL “%s†doesn’t reference CalDAV calendar"
msgstr "Annettu osoite “%s†ei viittaa CalDAV-kalenteriin"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1783
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1431
+msgid ""
+"Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete "
+"or broken. Remove it, please."
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1907
#, fuzzy
#| msgid "Failed to encode data"
msgid "Failed to parse response data"
msgstr "Tiedon koodaus epäonnistui"
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:938
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:959
msgid "Birthday"
msgstr "Syntymäpäivä"
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:974
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:995
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Syntymäpäivä: %s"
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1005
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1026
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Vuosipäivä: %s"
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot get contact: "
+msgid "Cannot get URI"
+msgstr "Yhteystiedon hakeminen epäonnistui: "
+
#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Kalenteritietoja ei voi tallentaa: virheellinen URI."
@@ -1423,353 +1334,326 @@ msgstr "Kalenteritietoja ei voi tallentaa: virheellinen URI."
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Kalenteritietoja ei voi tallentaa"
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:141
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1185
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1314
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot get folder: %s: %s"
+msgid "Cannot parse ISC file “%sâ€"
+msgstr "Kansion hakeminen ei onnistu: %s: %s"
+
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1196
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1325
+#, c-format
+msgid "File “%s†is not a VCALENDAR component"
+msgstr "Tiedosto “%s†ei ole VCALENDAR-komponentti"
+
+#. FIXME This should be doable once all the recurid stuff is done
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3636
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3642
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3648
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3675
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2531
+msgid "Unsupported method"
+msgstr "Menetelmä ei ole tuettu"
+
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:227
#, fuzzy
#| msgid "URI not loaded"
msgid "URI not set"
msgstr "URIa ei ole ladattu"
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:209
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:312
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Malformed URI: %s"
msgid "Malformed URI “%sâ€: %s"
msgstr "Virheellinen URI: %s"
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:372
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:459
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Virheellinen tiedostomuoto."
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:381
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:468
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Ei kalenteri."
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:196
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:171
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Säätietoja ei voitu hakea"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:379
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Sää: sumuista"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:380
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:350
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Sää: pilvinen yö"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:381
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Sää: pilvistä"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:382
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:352
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Sää: poutaista"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:353
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Sää: sadekuuroja"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:384
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Sää: sadetta"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:385
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Sää: kirkas yö"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Sää: Aurinkoista"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:387
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:357
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Sää: ukkosta"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:413
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:416
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:419
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:389
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:425
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:395
#, c-format
msgid "%.1f"
msgstr "%.1f"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:590
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:618
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:558
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:586
msgid "Forecast"
msgstr "Sääennuste"
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:710
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:682
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Välimuistitiedostoa ei voitu luoda"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2304
-msgid "Repository is offline"
-msgstr "Varasto on yhteydettömässä tilassa"
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:684
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create cache file"
+msgid "Could not create cache file: "
+msgstr "Välimuistitiedostoa ei voitu luoda"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2306
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:264
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:244
msgid "No such calendar"
msgstr "Kalenteria ei ole olemassa"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2308
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:266
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:246
msgid "Object not found"
msgstr "Kohdetta ei löydy"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2310
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:268
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:248
msgid "Invalid object"
msgstr "Virheellinen kohde"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2312
-msgid "URI not loaded"
-msgstr "URIa ei ole ladattu"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2314
-msgid "URI already loaded"
-msgstr "URI on jo ladattu"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2318
-msgid "Unknown User"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:250
+msgid "Unknown user"
msgstr "Tuntematon käyttäjä"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2320
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:272
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:252
msgid "Object ID already exists"
msgstr "OID on jo olemassa"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2322
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokolla ei ole tuettu"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2324
-msgid "Operation has been cancelled"
-msgstr "Toimenpide on peruttu"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2326
-msgid "Could not cancel operation"
-msgstr "Toimenpidettä ei voitu perua"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../src/libedataserver/e-client.c:148
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Todennus epäonnistui"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2330
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:150
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Todennus vaaditaan"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2332
-msgid "A D-Bus exception has occurred"
-msgstr "Tapahtui D-Bus-poikkeus"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2336
-msgid "No error"
-msgstr "Ei virhettä"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:270
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Tuntematon käyttäjä"
-
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:274
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:254
msgid "Invalid range"
msgstr "Virheellinen alue"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1063
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1073
#, c-format
msgid "Unknown calendar property “%sâ€"
msgstr "Tuntematon kalenteriominaisuus “%sâ€"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1078
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1088
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property “%sâ€"
msgstr "Kalenteriominaisuuden “%s†arvon muuttaminen ei onnistu"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-component.c:1330
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-component.c:716
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Nimeämätön tapaaminen"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4883
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4884
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4885
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4886
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4887
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4888
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4889
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4890
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4891
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4892
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4893
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4894
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4895
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4896
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4897
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4898
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4899
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4900
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4901
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4770
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4902
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4771
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4903
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4772
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4904
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4773
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4905
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4774
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4906
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4775
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4907
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4776
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4908
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4777
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4909
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4778
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4910
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4779
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4911
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4780
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4912
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4781
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4913
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4940
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5058
#, c-format
msgid "every day forever"
msgid_plural "every %d days forever"
msgstr[0] "joka päivä ikuisesti"
msgstr[1] "joka %d päivä ikuisesti"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4946
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5064
#, c-format
msgid "Every day forever"
msgid_plural "Every %d days forever"
msgstr[0] "Joka päivä ikuisesti"
msgstr[1] "Joka %d päivä ikuisesti"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4954
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5072
#, c-format
msgid "every day"
msgid_plural "every %d days"
msgstr[0] "joka päivä"
msgstr[1] "joka %d päivä"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4960
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5078
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Joka päivä"
msgstr[1] "Joka %d päivä"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5050
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5164
#, c-format
msgid "every week"
msgid_plural "every %d weeks"
msgstr[0] "joka viikko"
msgstr[1] "joka %d viikko"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5056
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5170
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
@@ -1781,556 +1665,556 @@ msgstr[1] "Joka %d viikko"
#. with ", DAYNAME" or " and DAYNAME", thus it can be something like "on Monday and Tuesday"
#. or "on Monday, Wednesday and Friday" or simply "on Saturday". The '%1$s' is replaced with
#. the previously gathered text, while the '%2$s' is replaced with the text to append.
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5070
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5184
#, c-format
msgctxt "recur-description-dayname"
msgid "%1$s%2$s"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5087
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5201
msgctxt "recur-description"
msgid "on Sunday"
msgstr "sunnuntaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5088
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5202
msgctxt "recur-description"
msgid ", Sunday"
msgstr ", sunnuntai"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5089
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5203
msgctxt "recur-description"
msgid " and Sunday"
msgstr " ja sunnuntai"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5092
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5206
msgctxt "recur-description"
msgid "on Monday"
msgstr "maanantaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5093
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5207
msgctxt "recur-description"
msgid ", Monday"
msgstr ", maanantai"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5094
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5208
msgctxt "recur-description"
msgid " and Monday"
msgstr " ja maanantai"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5097
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5211
msgctxt "recur-description"
msgid "on Tuesday"
msgstr "tiistaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5098
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5212
msgctxt "recur-description"
msgid ", Tuesday"
msgstr ", tiistai"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5099
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5213
msgctxt "recur-description"
msgid " and Tuesday"
msgstr " ja tiistai"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5102
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5216
msgctxt "recur-description"
msgid "on Wednesday"
msgstr "keskiviikkona"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5103
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5217
msgctxt "recur-description"
msgid ", Wednesday"
msgstr ", keskiviikko"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5104
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5218
msgctxt "recur-description"
msgid " and Wednesday"
msgstr " ja keskiviikko"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5107
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5221
msgctxt "recur-description"
msgid "on Thursday"
msgstr "torstaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5108
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5222
msgctxt "recur-description"
msgid ", Thursday"
msgstr ", torstai"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5109
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5223
msgctxt "recur-description"
msgid " and Thursday"
msgstr " ja torstai"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5112
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5226
msgctxt "recur-description"
msgid "on Friday"
msgstr "perjantaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5113
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5227
msgctxt "recur-description"
msgid ", Friday"
msgstr ", perjantai"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5114
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5228
msgctxt "recur-description"
msgid " and Friday"
msgstr " ja perjantai"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5117
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5231
msgctxt "recur-description"
msgid "on Saturday"
msgstr "lauantaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5118
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5232
msgctxt "recur-description"
msgid ", Saturday"
msgstr ", lauantai"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5119
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5233
msgctxt "recur-description"
msgid " and Saturday"
msgstr " ja lauantai"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5252
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5362
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "joka kuukausi"
msgstr[1] "joka %d kuukausi"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5258
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5368
#, c-format
msgid "Every month"
msgid_plural "Every %d months"
msgstr[0] "Joka kuukausi"
msgstr[1] "Joka %d kuukausi"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5268
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5589
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5378
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5699
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Sunday"
msgstr "viimeisenä sunnuntaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5271
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5439
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5381
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5549
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Monday"
msgstr "viimeisenä maanantaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5274
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5464
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5384
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5574
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Tuesday"
msgstr "viimeisenä tiistaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5277
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5489
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5387
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5599
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Wednesday"
msgstr "viimeisenä keskiviikkona"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5280
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5514
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5390
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5624
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Thursday"
msgstr "viimeisenä torstaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5283
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5539
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5393
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5649
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Friday"
msgstr "viimeisenä perjantaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5286
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5564
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5396
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5674
msgctxt "recur-description"
msgid "on the last Saturday"
msgstr "viimeisenä lauantaina"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5296
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5406
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 1st day"
msgstr "1. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5300
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5410
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 2nd day"
msgstr "2. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5304
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5414
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 3rd day"
msgstr "3. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5308
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5418
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 4th day"
msgstr "4. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5312
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5422
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 5th day"
msgstr "5. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5316
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5426
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 6th day"
msgstr "6. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5320
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5430
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 7th day"
msgstr "7. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5324
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5434
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 8th day"
msgstr "8. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5328
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5438
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 9th day"
msgstr "9. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5332
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5442
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 10th day"
msgstr "10. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5336
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5446
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 11th day"
msgstr "11. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5340
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5450
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 12th day"
msgstr "12. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5344
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5454
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 13th day"
msgstr "13. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5348
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5458
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 14th day"
msgstr "14. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5352
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5462
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 15th day"
msgstr "15. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5356
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5466
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 16th day"
msgstr "16. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5360
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5470
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 17th day"
msgstr "17. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5364
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5474
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 18th day"
msgstr "18. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5368
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5478
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 19th day"
msgstr "19. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5372
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5482
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 20th day"
msgstr "20. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5376
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5486
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 21st day"
msgstr "21. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5380
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5490
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 22nd day"
msgstr "22. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5384
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5494
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 23rd day"
msgstr "23. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5388
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5498
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 24th day"
msgstr "24. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5392
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5502
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 25th day"
msgstr "25. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5396
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5506
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 26th day"
msgstr "26. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5400
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5510
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 27th day"
msgstr "27. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5404
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5514
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 28th day"
msgstr "28. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5408
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5518
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 29th day"
msgstr "29. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5412
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5522
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 30th day"
msgstr "30. päivänä"
#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5416
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5526
msgctxt "recur-description"
msgid "on the 31st day"
msgstr "31. päivänä"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5424
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5534
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Monday"
msgstr "ensimmäisenä maanantaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5427
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5537
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Monday"
msgstr "toisena maanantaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5430
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5540
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Monday"
msgstr "kolmantena maanantaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5433
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5543
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Monday"
msgstr "neljäntenä maanantaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5436
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5546
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Monday"
msgstr "viidentenä maanantaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5449
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5559
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Tuesday"
msgstr "ensimmäisenä tiistaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5452
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5562
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Tuesday"
msgstr "toisena tiistaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5455
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5565
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Tuesday"
msgstr "kolmantena tiistaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5458
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5568
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Tuesday"
msgstr "neljäntenä tiistaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5461
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5571
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Tuesday"
msgstr "viidentenä tiistaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5474
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5584
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Wednesday"
msgstr "ensimmäisenä keskiviikkona"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5477
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5587
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Wednesday"
msgstr "toisena keskiviikkona"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5480
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5590
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Wednesday"
msgstr "kolmantena keskiviikkona"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5483
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5593
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Wednesday"
msgstr "neljäntenä keskiviikkona"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5486
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5596
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Wednesday"
msgstr "viidentenä keskiviikkona"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5499
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5609
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Thursday"
msgstr "ensimmäisenä torstaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5502
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5612
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Thursday"
msgstr "toisena torstaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5505
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5615
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Thursday"
msgstr "kolmantena torstaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5508
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5618
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Thursday"
msgstr "neljäntenä torstaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5511
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5621
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Thursday"
msgstr "viidentenä torstaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5524
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5634
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Friday"
msgstr "ensimmäisenä perjantaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5527
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5637
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Friday"
msgstr "toisena perjantaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5530
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5640
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Friday"
msgstr "kolmantena perjantaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5533
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5643
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Friday"
msgstr "neljäntenä perjantaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5536
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5646
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Friday"
msgstr "viidentenä perjantaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5549
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5659
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Saturday"
msgstr "ensimmäisenä lauantaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5552
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5662
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Saturday"
msgstr "toisena lauantaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5555
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5665
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Saturday"
msgstr "kolmantena lauantaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5558
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5668
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Saturday"
msgstr "neljäntenä lauantaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5561
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5671
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Saturday"
msgstr "viidentenä lauantaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5574
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5684
msgctxt "recur-description"
msgid "on the first Sunday"
msgstr "ensimmäisenä sunnuntaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5577
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5687
msgctxt "recur-description"
msgid "on the second Sunday"
msgstr "toisena sunnuntaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5580
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5690
msgctxt "recur-description"
msgid "on the third Sunday"
msgstr "kolmantena sunnuntaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5583
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5693
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fourth Sunday"
msgstr "neljäntenä sunnuntaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5586
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5696
msgctxt "recur-description"
msgid "on the fifth Sunday"
msgstr "viidentenä sunnuntaina"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5615
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5725
#, c-format
msgid "every year forever"
msgid_plural "every %d years forever"
msgstr[0] "joka vuosi ikuisesti"
msgstr[1] "joka %d vuosi ikuisesti"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5621
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5731
#, c-format
msgid "Every year forever"
msgid_plural "Every %d years forever"
msgstr[0] "Joka vuosi ikuisesti"
msgstr[1] "Joka %d vuosi ikuisesti"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5629
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5739
#, c-format
msgid "every year"
msgid_plural "every %d years"
msgstr[0] "joka vuosi"
msgstr[1] "joka %d vuosi"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5635
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5745
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
@@ -2340,7 +2224,7 @@ msgstr[1] "Joka %d vuosi"
#. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description.
#. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it
#. for example: "Every 3 days for 10 occurrences"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5654
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5764
#, c-format
msgid "for one occurrence"
msgid_plural "for %d occurrences"
@@ -2351,7 +2235,7 @@ msgstr[1] ""
#. The '%s' is replaced with actual date, thus it can create something like
#. "until Mon 15.1.2018". The text is appended at the end of the complete
#. recurrence description, making it for example: "Every 3 days until Mon 15.1.2018"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5689
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5795
#, c-format
msgctxt "recur-description"
msgid "until %s"
@@ -2360,7 +2244,7 @@ msgstr "päättyen %s"
#. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description.
#. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it
#. for example: "Every 2 months on Tuesday, Thursday and Friday forever"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5695
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5801
msgctxt "recur-description"
msgid "forever"
msgstr "ikuisesti"
@@ -2368,7 +2252,7 @@ msgstr "ikuisesti"
#. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 weeks",
#. the '%2$s' is like "on Tuesday and Friday" and the '%3$s' is like "for 10 occurrences", constructing
#. together one sentence: "Every 2 weeks on Tuesday and Friday for 10 occurrences".
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5705
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5811
#, c-format
msgctxt "recur-description"
msgid "%1$s %2$s %3$s"
@@ -2377,7 +2261,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 days",
#. the '%2$s' is like "for 10 occurrences", constructing together one sentence:
#. "Every 2 days for 10 occurrences".
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5710
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5816
#, c-format
msgctxt "recur-description"
msgid "%1$s %2$s"
@@ -2385,7 +2269,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This text is appended at the end of complete recur description using "%s%s" in
#. context "recur-description"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5726
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5832
#, c-format
msgid ", with one exception"
msgid_plural ", with %d exceptions"
@@ -2395,33 +2279,33 @@ msgstr[1] ", %d poikkeuksella"
#. Translators: This appends text like ", with 3 exceptions" at the end of complete recurrence description.
#. The "%1$s" is replaced with the recurrence description, the "%2$s" with the text about exceptions.
#. It will form something like: "Every 2 weeks on Tuesday and Friday for 10 occurrences, with 3 exceptions"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5733
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5839
#, c-format
msgctxt "recur-description"
msgid "%1$s%2$s"
msgstr "%1$s%2$s"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5746
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5769
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5852
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5875
msgctxt "recur-description"
msgid "The meeting recurs"
msgstr "Tapaaminen toistuu"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5748
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5771
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5854
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5877
msgctxt "recur-description"
msgid "The appointment recurs"
msgstr "Tapaaminen toistuu"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5751
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5774
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5857
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5880
msgctxt "recur-description"
msgid "The task recurs"
msgstr "Tehtävä toistuu"
-#. if (icalcomponent_isa (icalcomp) == ICAL_VJOURNAL_COMPONENT)
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5753
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5776
+#. if (i_cal_component_isa (comp) == I_CAL_VJOURNAL_COMPONENT)
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5859
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5882
msgctxt "recur-description"
msgid "The memo recurs"
msgstr ""
@@ -2430,62 +2314,62 @@ msgstr ""
#. The '%1$s' is replaced with something like "The meeting recurs" and
#. the '%2$s' with something like "every 2 days forever", thus forming
#. sentence like "This meeting recurs every 2 days forever"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5760
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5866
#, c-format
msgctxt "recur-description-prefix"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:746
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:773
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:818
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:845
msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "Korkea"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:748
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:775
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:820
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:847
msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:750
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:777
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:822
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:849
msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "Matala"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:771
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:843
msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "Määrittämätön"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:813
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:291
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:885
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:292
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d viikko"
msgstr[1] "%d viikkoa"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:822
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:287
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:894
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:288
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d päivä"
msgstr[1] "%d päivää"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:831
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:283
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:903
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:284
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d tunti"
msgstr[1] "%d tuntia"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:840
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:279
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:912
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:280
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -2493,23 +2377,22 @@ msgstr[0] "%d minuutti"
msgstr[1] "%d minuuttia"
#. Translators: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:845
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:917
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekunti"
msgstr[1] "%d sekuntia"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2522
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2704
msgid "No Summary"
msgstr "Ei yhteenvetoa"
#. Translators: The first %s is replaced with the time string,
#. the second %s with a duration, and the third %s with an event location,
#. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2538
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2720
#, c-format
-#| msgid "%s (%s)"
msgctxt "overdue"
msgid "%s (%s) %s"
msgstr "%s (%s) %s"
@@ -2517,9 +2400,8 @@ msgstr "%s (%s) %s"
#. Translators: The first %s is replaced with the time string,
#. the second %s with a duration, making is something like:
#. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2543
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2725
#, c-format
-#| msgid "%s (%s)"
msgctxt "overdue"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -2527,96 +2409,96 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: The first %s is replaced with the time string,
#. the second %s with an event location, making it something like:
#. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1"
-#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2548
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2730
#, c-format
msgctxt "overdue"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:83
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1086
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1399
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1526
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1575
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1104
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1443
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1570
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1619
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" expects one argument"
msgid "“%s†expects one argument"
msgstr "\"%s\" ottaa yhden argumentin"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:90
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:689
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1406
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1414
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1450
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1458
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgid "“%s†expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" olettaa ensimmäisen argumentin olevan merkkijonon"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:165
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "“%s†expects two or three arguments"
msgstr "\"%s\" olettaa kahta argumenttia"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:261
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:323
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:839
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1093
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1475
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1533
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1582
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:272
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:340
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:857
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1111
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1519
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1577
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1626
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgid "“%s†expects the first argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" olettaa ensimmäisen argumentin olevan muotoa time_t"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:181
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:269
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:848
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:180
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:350
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:866
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgid "“%s†expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" olettaa toisen argumentin olevan muotoa time_t"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:191
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "“%s†expects the third argument to be a string"
msgstr "\"%s\" olettaa ensimmäisen argumentin olevan merkkijonon"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:253
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "“%s†expects none or two arguments"
msgstr "\"%s\" olettaa kahta argumenttia"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:682
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1468
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:700
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:850
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1512
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgid "“%s†expects two arguments"
msgstr "\"%s\" olettaa kahta argumenttia"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:615
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:638
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:764
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:796
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1005
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1038
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1360
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:639
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:662
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:782
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:814
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1056
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1404
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgid "“%s†expects no arguments"
msgstr "\"%s\" ei ota argumentteja"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:698
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:716
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgid "“%s†expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" olettaa toisen argumentin olevan merkkijonon"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:747
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -2631,13 +2513,13 @@ msgstr ""
"\"description\", \"sijainti\", \"attendee\", \"organizer\" tai "
"\"classification\""
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:918
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgid "“%s†expects at least one argument"
msgstr "\"%s\" tahtoo vähintään yhden argumentin"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:915
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:933
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument "
@@ -2649,189 +2531,183 @@ msgstr ""
"\"%s\" olettaa kaikkien argumenttien olevan merkkijonoja, tai yhden ja "
"ainoastaan yhden olevan totuusarvoisen epätoden (#f)"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1423
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1467
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgid "“%s†expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"\"%s\" olettaa ensimmäisen argumentin olevan ISO-8601 muotoinen päiväys"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1484
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1528
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgid "“%s†expects the second argument to be an integer"
msgstr "\"%s\" olettaa toisen argumentin olevan kokonaisluvun"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1756
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1798
#, c-format
msgid "Failed to create SQLite function, error code “%dâ€: %s"
msgstr "Ei voitu luoda SQLite-funktiota, virhekoodi “%dâ€: %s"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2728
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2791
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2798
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2856
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2915
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Contact “%s†not found"
msgid "Object “%sâ€, “%s†not found"
msgstr "Yhteystietoa “%s†ei löydy"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3531
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3757
#, fuzzy
#| msgid "Cannot add contact: "
msgid "Cannot add timezone without tzid"
msgstr "Yhteystiedon lisäys epäonnistui: "
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3540
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3766
#, fuzzy
#| msgid "Cannot authenticate without a username"
msgid "Cannot add timezone without component"
msgstr "Tunnistautuminen ilman käyttäjätunnusta ei ole mahdollista"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3546
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3774
#, fuzzy
#| msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgid "Cannot add timezone with invalid component"
msgstr "Viestiä ei voi lähettää: yksi tai useampi viallinen vastaanottaja"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1118
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1140
#, c-format
msgid "Received object for UID “%s†doesn’t contain any expected component"
msgstr ""
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4037
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4162
msgid "attachment.dat"
msgstr "liite.dat"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
-msgid "Unsupported method"
-msgstr "Menetelmä ei ole tuettu."
-
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
-msgid "Calendar does not exist"
-msgstr "Kalenteria ei ole olemassa"
-
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1655
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1362
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Kalenterin avaus epäonnistui: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1693
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1400
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Kalenterin päivitys epäonnistui: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1735
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1442
#, fuzzy
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Kalenteritietoja ei voi tallentaa"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1788
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1495
#, fuzzy
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Kalenteria ei voi päivittää"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1846
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1553
#, fuzzy
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Kalenteria ei voi päivittää"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1897
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1604
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Ei voida luoda kalenteriobjektia: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1966
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1673
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Kalenteriobjektia ei voi muokata: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2045
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1752
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Kalenteriobjektia ei voi poistaa: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2132
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1839
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Ei voida vastaanottaa kalenteriobjekteja: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2176
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1883
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Kalenteriobjekteja ei voi lähettää: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2229
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1936
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Tietoa ei voitu avata välimuistista: %s: %s"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2275
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1982
#, fuzzy
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Kansiota ei voitu tallentaa: %s"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2317
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2024
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Ei voitu noutaa kalenterin aikavyöhykettä: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2358
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2065
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Kalenterin aikavyöhykettä ei voi lisätä: "
-#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:202
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:198
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue allekirjoitusta"
-#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:215
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:211
#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue varmennusta"
-#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:231
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:227
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue tiedon salausta"
-#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:245
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:241
#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue salauksen purkua"
-#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:362
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:356
msgid "Signing message"
msgstr "Allekirjoitetaan viestiä"
-#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:654
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:648
msgid "Encrypting message"
msgstr "Salataan viestiä"
-#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:827
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:821
msgid "Decrypting message"
msgstr "Puretaan viestin salausta"
-#: ../src/camel/camel-data-cache.c:203
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:199
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Välimuistipolun luonti epäonnistui"
-#: ../src/camel/camel-data-cache.c:532
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:528
msgid "Empty cache file"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-data-cache.c:609
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:605
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Tietoa ei voitu avata välimuistista: %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-db.c:874
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:904
+#: ../src/camel/camel-db.c:872
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:913
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgid "Could not rename “%s†to %s: %s"
@@ -2840,125 +2716,125 @@ msgstr "Uudelleennimeäminen %s:stä %s:ksi epäonnistui: %s"
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:262
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Transferring filtered messages in “%s : %sâ€"
msgstr "Etsitään muuttuneita viestejä kansiosta %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1127
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:930
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1120
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:934
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgid "Failed to create child process “%sâ€: %s"
msgstr "Lapsiprosessin \"%s\" luominen epäonnistui: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1175
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1168
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Virheellinen viestivirta lähteestä %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1396
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1409
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1389
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1402
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synkronoidaan kansiota"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1517
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1510
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Virhe jäsennettäessä suodatinta: %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1528
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1521
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Virhe suoritettaessa suodatinta: %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1626
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1619
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Saapuvien viestien kansiota ei voitu avata"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1638
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1631
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Saapuvien viestien kansiota ei voitu käsitellä"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1669
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1662
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Haetaan viestiä %d (%d %%)"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1678
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1701
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1671
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1694
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Virhe viestin %d kohdalla"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1719
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1851
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1712
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1844
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgid "Failed to transfer messages: %s"
msgstr "Viestin %s tallennus välimuistiin epäonnistui: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1729
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1865
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1722
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1858
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synkronoidaan kansiota"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1734
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1873
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1727
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1866
msgid "Complete"
msgstr "Valmis"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1805
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1798
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Haetaan viestiä %d / %d"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1823
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1816
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Virhe viestin %d/%d kohdalla"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2033
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2057
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2026
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2050
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Execution of filter '%s' failed: "
msgid "Execution of filter “%s†failed: "
msgstr "Suodattimen \"%s\" suorittaminen epäonnistui: "
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2047
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2040
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgid "Error parsing filter “%sâ€: %s: %s"
msgstr "Virhe jäsennettäessä suodatinta: %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2066
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2059
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgid "Error executing filter “%sâ€: %s: %s"
msgstr "Virhe suoritettaessa suodatinta: %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:167
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:171
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Viestiä ei voitu hakea."
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:631
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:635
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Virheellisiä argumentteja (system-flag)"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:650
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:654
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Virheellisiä argumentteja (user-tag)"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1232
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1236
#, fuzzy
#| msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgid "Invalid arguments to (message-location)"
msgstr "Virheellisiä argumentteja (system-flag)"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1331
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1342
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1391
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1402
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Virhe suoritettaessa suodatinhakua: %s: %s"
@@ -2966,7 +2842,7 @@ msgstr "Virhe suoritettaessa suodatinhakua: %s: %s"
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:311
+#: ../src/camel/camel-folder.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Learning new spam message in “%s : %sâ€"
msgid_plural "Learning new spam messages in “%s : %sâ€"
@@ -2976,7 +2852,7 @@ msgstr[1] "Etsitään muuttuneita viestejä kansiosta %s"
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:354
+#: ../src/camel/camel-folder.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Learning new ham message in “%s : %sâ€"
msgid_plural "Learning new ham messages in “%s : %sâ€"
@@ -2986,26 +2862,26 @@ msgstr[1] "Etsitään muuttuneita viestejä kansiosta %s"
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:402
+#: ../src/camel/camel-folder.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtering new message in “%s : %sâ€"
msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %sâ€"
msgstr[0] "Suodatetaan uusia viestejä"
msgstr[1] "Suodatetaan uusia viestejä"
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1004
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1064
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:331
msgid "Moving messages"
msgstr "Siirretään viestejä"
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1007
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1067
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopioidaan viestejä"
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1052
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1112
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgid "Quota information not supported for folder “%s : %sâ€"
@@ -3014,7 +2890,7 @@ msgstr "Protokollalle \"%s\" ei ole saatavilla tuottajaa"
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1154
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1214
#, c-format
msgid "Filtering folder “%s : %sâ€"
msgstr "Suodatetaan kansiota “%s : %sâ€"
@@ -3022,7 +2898,7 @@ msgstr "Suodatetaan kansiota “%s : %sâ€"
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:2987
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3176
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Expunging folder '%s'"
msgid "Expunging folder “%s : %sâ€"
@@ -3031,7 +2907,7 @@ msgstr "Siivotaan poistettuja kansiosta â€%sâ€"
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3122
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3311
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message “%s†in “%s : %sâ€"
msgstr "Haetaan POP-viestiä %d"
@@ -3039,7 +2915,7 @@ msgstr "Haetaan POP-viestiä %d"
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3347
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3536
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving quota information for “%s : %sâ€"
msgstr "Haetaan yhteenvetoa uusista viesteistä kansiossa %s"
@@ -3047,45 +2923,45 @@ msgstr "Haetaan yhteenvetoa uusista viesteistä kansiossa %s"
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3647
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3836
#, c-format
msgid "Refreshing folder “%s : %sâ€"
msgstr "Päivitetään kansiota “%s : %sâ€"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:920
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:963
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:916
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:959
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) vaatii yhden totuusarvoisen tuloksen"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1001
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:997
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) ei ole sallittu kohdan %s sisällä"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1008
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1016
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1004
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1012
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) vaatii vertaustyypin merkkijonon"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1044
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1040
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) olettaa tuloksena olevan taulukon"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1054
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1050
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) vaatii kansion asettamisen"
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2196
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2370
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2208
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2382
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -3094,8 +2970,8 @@ msgstr ""
"Hakulauseketta ei voi tulkita: %s:\n"
"%s"
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2208
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2382
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2220
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2394
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -3107,30 +2983,30 @@ msgstr ""
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder-summary.c:1663
+#: ../src/camel/camel-folder-summary.c:1661
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
msgid "Release unused memory for folder “%s : %sâ€"
msgstr "Kansion \"%s\" yhteydettömän tilan muutoslokia ei voi luoda: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2'
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:451
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:447
#, c-format
msgid "Output from %s:"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:916 ../src/camel/camel-gpg-context.c:921
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1634
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:912 ../src/camel/camel-gpg-context.c:917
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1658
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpg:n suoritus epäonnistui: %s"
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:921
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:917
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1033
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1029
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -3141,17 +3017,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1069
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1065
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "gpg käyttäjätunnisteen vihjeen tulkitseminen epäonnistui."
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1094 ../src/camel/camel-gpg-context.c:1109
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1090 ../src/camel/camel-gpg-context.c:1105
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "gpg salalausepyynnön tulkinta epäonnistui."
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1130
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1126
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -3160,7 +3036,7 @@ msgstr ""
"Tarvitset PIN-koodin avataksesi\n"
"älykorttisi: “%sâ€"
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1134
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1130
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -3169,104 +3045,104 @@ msgstr ""
"Tarvitse salalauseen avataksesi avaimen\n"
"käyttäjälle: “%sâ€"
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1140
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1136
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgid "Unexpected request from GnuPG for “%sâ€"
msgstr "Odottamaton pyyntö GnuPG:ltä kohteelle \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1152
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1148
msgid ""
"Note the encrypted content doesn’t contain information about a recipient, "
"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1183 ../src/camel/camel-net-utils.c:522
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:405
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:161
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1179 ../src/camel/camel-net-utils.c:522
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:399
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:156
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1204
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1200
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
"Salaisen avaimen avaus epäonnistui: 3 virheellistä salalausetta syötetty."
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1217
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1213
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Odottamaton vastaus GnuPG:ltä: %s"
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1333
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1330
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Salaus epäonnistui: kelvollisia vastaanottajia ei ole määritelty"
#. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like '<user example com>';
#. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2'
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1346
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1343
#, c-format
msgid ""
"Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that "
"the %s doesn’t have imported public key for this recipient."
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2145 ../src/camel/camel-smime-context.c:873
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2169 ../src/camel/camel-smime-context.c:869
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "Allekirjoitustietoa ei voitu luoda: "
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2196 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2435
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2574 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2751
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2220 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2459
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2598 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2775
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg:n suoritus epäonnistui."
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2303 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2311
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2319 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2339
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1002
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1016
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1025
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2327 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2335
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2343 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2363
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1000
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1014
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1026
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Viestin allekirjoitusta ei voi tarkistaa: virheellinen viestin muoto"
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2385
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2409
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "Viestin allekirjoitusta ei voi vahvistaa: "
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2533
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2557
#, fuzzy
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "Salaustieto ei voitu luoda: %s"
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2614
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2638
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Digitaalisesti salattu viestin osa"
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2674 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2683
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2706
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2698 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2707
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2730
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Viestin salausta ei voi purkaa: virheellinen viestin muoto"
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2694
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2718
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "MIME-osan salauksen purku epäonnistui: protokollavirhe"
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2766
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2790
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found"
msgstr "MIME-osan salauksen purku epäonnistui: salaista avainta ei löytynyt"
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2803
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2827
#, c-format
msgid "GPG blob contains unencrypted text: %s"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2805
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1545
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2829
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1546
msgid "Encrypted content"
msgstr "Salattu sisältö"
@@ -3372,19 +3248,19 @@ msgstr "Virhe kirjoitettaessa väliaikaista viestitiedostoa: %s"
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Virhe kopioitaessa viestin väliaikaistiedostoa: %s"
-#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:277
-#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:430
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:273
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:426
#, c-format
msgid "No content available"
msgstr "Ei sisältöä saatavilla"
-#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:285
-#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:438
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:281
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:434
#, c-format
msgid "No signature available"
msgstr "Ei allekirjoitusta saatavilla"
-#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:804
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:798
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "Virhe tulkittaessa"
@@ -3409,15 +3285,15 @@ msgstr ""
msgid "Host lookup “%s†failed: %s"
msgstr "Palvelimen %s osoitteen haku epäonnistui: %s"
-#: ../src/camel/camel-network-service.c:1127
+#: ../src/camel/camel-network-service.c:1128
#, c-format
-msgid "Checking reach-ability of account “%sâ€"
+msgid "Checking reachability of account “%sâ€"
msgstr ""
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:125
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:179
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgid "Downloading new messages for offline mode in “%s : %sâ€"
@@ -3426,7 +3302,7 @@ msgstr "Haetaan uusia viestejä yhteydettömään käyttöön"
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:221
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:277
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgid "Storing changes in folder “%s : %sâ€"
@@ -3435,7 +3311,7 @@ msgstr "Synkronoidaan viestejä kansiossa %s levylle"
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:311
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:370
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgid "Checking download of new messages for offline in “%s : %sâ€"
@@ -3444,7 +3320,7 @@ msgstr "Haetaan uusia viestejä yhteydettömään käyttöön"
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:428
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:490
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgid "Syncing messages in folder “%s : %s†to disk"
@@ -3455,18 +3331,18 @@ msgstr "Synkronoidaan viestejä kansiossa %s levylle"
#. The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:491
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:584
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgid "Syncing message %d of %d in folder “%s : %s†to disk"
msgstr "Synkronoidaan viestejä kansiossa %s levylle"
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:542
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:643
#, fuzzy
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "Kopioi kansion sisältö paikallisesti yhteydettömään käyttöön"
-#: ../src/camel/camel-offline-store.c:268
+#: ../src/camel/camel-offline-store.c:304
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgid "Syncing messages in account “%s†to disk"
@@ -3497,7 +3373,7 @@ msgstr "%s ei voitu ladata: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s ei voitu ladata: moduulissa ei ole alustuskoodia"
-#: ../src/camel/camel-provider.c:463 ../src/camel/camel-session.c:434
+#: ../src/camel/camel-provider.c:463 ../src/camel/camel-session.c:430
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgid "No provider available for protocol “%sâ€"
@@ -3517,7 +3393,10 @@ msgstr "Tämä valitsin kirjautuu palvelimelle anonyymisti."
msgid "Authentication failed."
msgstr "Todennus epäonnistui."
-#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:81
+#. Translators: the 'trace information' term comes from https://tools.ietf.org/html/rfc4505
+#. In this case the user set to use an email address as the trace information,
+#. but the provided value is not a valid email address.
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:84
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
@@ -3526,7 +3405,10 @@ msgstr ""
"Virheellinen sähköpostiosoitteen seurantatieto:\n"
"%s"
-#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:95
+#. Translators: the 'trace information' term comes from https://tools.ietf.org/html/rfc4505
+#. In this case the user set to use an opaque trace information,
+#. but the provided value looks like an email address.
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:101
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
@@ -3535,20 +3417,15 @@ msgstr ""
"Virheellinen läpinäkyvän seurannan tieto:\n"
"%s"
-#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:109
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Virheellinen seurannan tieto:\n"
-"%s"
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:115 ../src/libedataserver/e-client.c:135
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Virheellinen argumentti"
-#: ../src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:41
+#: ../src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: ../src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
+#: ../src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:39
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
@@ -3556,11 +3433,11 @@ msgstr ""
"Tämä valinta yhdistää palvelimeen käyttäen turvallista CRAM-MD5-salasanaa, "
"jos palvelin tukee tätä."
-#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:54
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:52
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
@@ -3568,62 +3445,61 @@ msgstr ""
"Tämä valinta ottaa yhteyttä palvelimeen käyttäen turvallista DIGEST-MD5-"
"salasanaa, jos palvelin tukee tätä."
-#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:852
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:848
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Palvelimen haaste liian pitkä (>2048 tavua)"
-#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:863
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Palvelimen haaste on virheellinen\n"
-#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:871
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:867
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgid "Server challenge contained invalid “Quality of Protection†token"
msgstr ""
"Palvelimen haaste sisälsi virheellisen \"Quality of Protection\" kentän"
-#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:904
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:900
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "Palvelimen vaste ei sisältänyt todennustietoa"
-#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:925
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:921
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "Palvelimen vaste sisälsi vajaata todennustietoa"
-#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:938
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:934
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "Palvelimen vaste ei vastaa haluttua"
-#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:92
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:88
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:94
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:90
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
"Tämä vaihtoehto yhdistää palvelimeen käyttäen Kerberos 5 -tunnistautumista."
-#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:149
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:145
#, c-format
msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tuntematon GSSAPI-mekanismikoodi: %x)"
#. Translators: the first '%s' is replaced with a generic error message,
#. the second '%s' is replaced with additional error information.
-#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:172 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:244
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:168 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:240
#, c-format
-#| msgid "%s (%s)"
msgctxt "gssapi_error"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:194
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:190
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -3631,11 +3507,11 @@ msgstr ""
"Annettu valtuustieto ei tue määriteltyä mekanismia, tai se on toteutukselle "
"tuntematon."
-#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:199
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:195
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "Määritelty target_name parametri oli väärin muotoiltu."
-#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:202
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:198
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
@@ -3643,7 +3519,7 @@ msgstr ""
"Määritelty target_name parametri sisälsi virheellisen tai tukemattoman "
"tyyppisen nimen."
-#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:206
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:202
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -3651,7 +3527,7 @@ msgstr ""
"input_token sisältää eri kanavasidontoja kun mitä on määritelty "
"input_chan_bindings parametrissa."
-#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:211
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:207
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
@@ -3659,7 +3535,7 @@ msgstr ""
"input_token sisältää virheellisen allekirjoituksen tai allekirjoituksen, "
"jota ei voi varmentaa."
-#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:215
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:211
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -3667,36 +3543,36 @@ msgstr ""
"Annetut valtuustiedot eivät ole kelvollisia tämän tilan alustamisessa tai "
"valtuustiedon kahva ei viitannut mihinkään valtuustietoihin."
-#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:220
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:216
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Määritelty tilakahva ei viittaa kelvolliseen tilaan."
-#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:223
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:219
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "input_check:ille tehdyt eheystarkistukset epäonnistuivat."
-#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:226
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:222
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Valtuustiedoille tehdyt eheystarkistukset epäonnistuivat."
-#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:229
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:225
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Viitatut valtuustiedot ovat vanhentuneet."
-#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:235 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:439
-#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:489 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:506
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:231 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:435
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:485 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:502
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Virheellinen vastaus varmennukseen palvelimelta."
-#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:286
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:282
#, fuzzy
#| msgid "Could not parse response"
msgid "Could not get session bus:"
msgstr "Vastauksen tulkitseminen epäonnistui"
-#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:320
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:316
#, c-format
msgid ""
"Cannot ask for Kerberos ticket. Obtain the ticket manually, like on command "
@@ -3704,29 +3580,29 @@ msgid ""
"Kerberos account there. Reported error was: %s"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:518
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:514
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Turvakerros ei ole tuettu."
-#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:35
+#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:31
msgid "Login"
msgstr "Kirjautuminen"
-#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:37 ../src/camel/camel-sasl-plain.c:41
+#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:33 ../src/camel/camel-sasl-plain.c:37
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Tämä valitsin yhdistää palvelimeen yksinkertaista salasanaa käyttäen."
-#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:105
+#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:101
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Tuntematon todennustila."
-#: ../src/camel/camel-sasl-ntlm.c:44
+#: ../src/camel/camel-sasl-ntlm.c:40
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
-#: ../src/camel/camel-sasl-ntlm.c:46
+#: ../src/camel/camel-sasl-ntlm.c:42
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
@@ -3734,33 +3610,33 @@ msgstr ""
"Tämä valinta yhdistää Windows-palvelimeen käyttäen NTLM/Secure Password-"
"tunnistautumista."
-#: ../src/camel/camel-sasl-plain.c:39
+#: ../src/camel/camel-sasl-plain.c:35
msgid "PLAIN"
msgstr "SELVÄKIELINEN"
-#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:41
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP ennen SMTP:tä"
-#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:43
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr ""
"Tämä vaihtoehto tunnistautuu POP-yhteyteen, ennen kuin yrittää SMTP:n "
"käyttöä."
-#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:81
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:77
#, fuzzy
msgid "POP Source UID"
msgstr "POP:in lähde-URI"
-#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr ""
"POP ennen SMTP:tä tunnistautuminen käyttäen tuntematonta siirtomenetelmää"
-#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
-#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr "POP ennen SMTP:tä käyttäen lähdettä, joka ei ole POP"
@@ -3803,303 +3679,303 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Säännöllisen lausekkeen käännös epäonnistui: %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-session.c:443
+#: ../src/camel/camel-session.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol “%sâ€"
msgstr "Protokollalle \"%s\" ei ole saatavilla tuottajaa"
-#: ../src/camel/camel-session.c:512
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3153
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:306
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670
+#: ../src/camel/camel-session.c:508
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3197
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:303
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:807
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:674
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "Tunnistautumismenetelmä %s ei ole tuettu"
-#: ../src/camel/camel-session.c:527
+#: ../src/camel/camel-session.c:523
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s-tunnistautuminen epäonnistui"
-#: ../src/camel/camel-session.c:596
+#: ../src/camel/camel-session.c:592
msgid "Forwarding messages is not supported"
msgstr "Viestien edelleenlähetystä ei tueta"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:347
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:343
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgid "Cannot find certificate for “%sâ€"
msgstr "Varmennetta \"%s\":lle ei löydy"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:375
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:371
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "CMS-viestiä ei voi luoda"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:380
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:376
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "CMS-allekirjoitettua tietoa ei voitu luoda"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:386
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:382
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "CMS-allekirjoitettua tietoa ei voi liittää"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:393
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:389
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "CMS-tietoa ei voi liittää"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:399
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:395
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "CMS-allekirjoitustietoa ei voitu luoda"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:405
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:401
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Varmenneketjua ei löydy"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:411
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:407
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "CMS-allekirjoitusaikaa ei voi lisätä"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:435
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:450
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:431
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:446
#, c-format
msgid "Encryption certificate for “%s†does not exist"
-msgstr "Salausvarmennetta kohteelle “%s†ei ole olemassa."
+msgstr "Salausvarmennetta kohteelle “%s†ei ole olemassa"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:457
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:453
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "SMIMEEncKeyPrefs-attribuuttia ei voi lisätä"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:462
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:458
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs -attribuuttia ei voi lisätä"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:467
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:463
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "Salausvarmennetta ei voi lisätä"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:473
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:469
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "CMS-allekirjoittajatietoa ei voi lisätä"
#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:506
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:502
msgid "Unverified"
msgstr "Varmistamaton"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:508
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:504
msgid "Good signature"
msgstr "Hyväksytty allekirjoitus"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:510
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:506
msgid "Bad signature"
msgstr "Hylätty allekirjoitus"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:512
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:508
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "Sisältöä muutettu siirrettäessä"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:514
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:510
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Allekirjoitusvarmennetta ei löytynyt"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:516
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:512
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Allekirjoitusvarmenteeseen ei luoteta"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:518
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:514
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Allekirjoituksen algoritmi on tuntematon"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:516
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "Allekirjoituksen algoritmi ei ole tuettu"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:522
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:518
msgid "Malformed signature"
msgstr "Virhe allekirjoituksen muodossa"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:524
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:520
msgid "Processing error"
msgstr "Virhe käsittelyssä"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:569
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:565
msgid "No signed data in signature"
msgstr "Allekirjoituksessa ei ole allekirjoitettua tietoa"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:574
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:570
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Viestin kuoresta ei ole tiivisteitä."
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:587
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:598
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:583
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:594
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Tiivisteitä ei voi laskea"
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:601
#: ../src/camel/camel-smime-context.c:605
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:609
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Viestin tiivisteitä ei voi asettaa"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:619
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:624
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:615
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:620
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Varmenteen tuonti epäonnistui"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:634
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:630
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "Viesti on itsessään varmenne, varmenteita ei voi tarkistaa"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:637
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:633
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "Viesti on itsessään varmenne, varmenteet tuotu ja tarkistettu"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:641
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:637
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Allekirjoitustiivisteitä ei löydy"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:660
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:656
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Allekirjoittaja: %s <%s>: %s\n"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:885
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1402
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:881
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1403
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Kooderin kontekstia ei voi luoda"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:891
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:887
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "CMS-kooderiin ei voitu lisätä tietoa"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:896
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1419
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:892
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1420
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Tiedon koodaus epäonnistui"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1044
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1520
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1045
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1521
msgid "Decoder failed"
msgstr "Purkaja epäonnistui"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1296
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1297
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgid "No valid or appropriate certificate for “%s†was found"
msgstr "Varmennetta \"%s\":lle ei löydy"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1336
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1337
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Yhteistä massasalausalgoritmia ei löydy"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1344
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1345
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Lokeroa massasalausavaimelle ei voi varata"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1355
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1356
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "CMS-viestiä ei voi luoda"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1361
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1362
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "CMS-käärittyä tietoa ei voi luoda"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1367
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1368
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "CMS-käärittyä tietoa ei voi liittää"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1373
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1374
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "CMS-tieto-oliota ei voi liittää"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1382
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1383
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "CMS-vastaanottajatietoja ei voi luoda"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1387
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1388
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "CMS-vastaanottajatietoja ei voi lisätä"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1413
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1414
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Tiedon lisäys koodaajaan epäonnistui"
-#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1527
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1528
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME-purku: salauskontekstia ei löytynyt"
-#: ../src/camel/camel-store.c:1421
+#: ../src/camel/camel-store.c:1412
#, c-format
msgid "Opening folder “%sâ€"
msgstr "Avataan kansiota “%sâ€"
-#: ../src/camel/camel-store.c:1718
+#: ../src/camel/camel-store.c:1709
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Scanning folders in '%s'"
msgid "Scanning folders in “%sâ€"
msgstr "Tutkitaan kansion â€%s†alikansioita"
-#: ../src/camel/camel-store.c:1746 ../src/camel/camel-store.c:1791
+#: ../src/camel/camel-store.c:1737 ../src/camel/camel-store.c:1782
#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Roskakori"
-#: ../src/camel/camel-store.c:1760 ../src/camel/camel-store.c:1808
+#: ../src/camel/camel-store.c:1751 ../src/camel/camel-store.c:1799
#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Roskaposti"
-#: ../src/camel/camel-store.c:2413
+#: ../src/camel/camel-store.c:2404
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Kansiota ei voi luoda: %s: kansio on olemassa"
-#: ../src/camel/camel-store.c:2420
+#: ../src/camel/camel-store.c:2411
#, c-format
msgid "Creating folder “%sâ€"
msgstr "Luodaan kansiota “%sâ€"
-#: ../src/camel/camel-store.c:2598 ../src/camel/camel-vee-store.c:430
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:344
+#: ../src/camel/camel-store.c:2589 ../src/camel/camel-vee-store.c:426
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Virheellinen tapahtuma"
-#: ../src/camel/camel-store.c:2789 ../src/camel/camel-vee-store.c:481
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912
+#: ../src/camel/camel-store.c:2780 ../src/camel/camel-vee-store.c:477
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:908
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: virheellinen toiminto"
-#: ../src/camel/camel-stream.c:170
+#: ../src/camel/camel-stream.c:167
#, fuzzy
#| msgid "Cannot authenticate without a username"
msgid "Cannot write with no base stream"
msgstr "Tunnistautuminen ilman käyttäjätunnusta ei ole mahdollista"
-#: ../src/camel/camel-stream.c:290 ../src/camel/camel-stream.c:341
+#: ../src/camel/camel-stream.c:287 ../src/camel/camel-stream.c:338
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgid "Stream type “%s†is not seekable"
msgstr "Säilön juuri %s ei ole absoluuttinen polku"
-#: ../src/camel/camel-stream-filter.c:342
+#: ../src/camel/camel-stream-filter.c:339
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-stream-null.c:88
+#: ../src/camel/camel-stream-null.c:89
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-stream-process.c:284
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
+#: ../src/camel/camel-stream-process.c:282
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Yhteys peruutettu"
-#: ../src/camel/camel-stream-process.c:289
+#: ../src/camel/camel-stream-process.c:287
#, c-format
msgid "Could not connect with command “%sâ€: %s"
msgstr "Yhdistäminen komennolla “%s†epäonnistui: %s"
@@ -4125,7 +4001,7 @@ msgstr "URLia \"%s\" ei voi tulkita"
msgid "Updating folder “%sâ€"
msgstr "Päivitetään kansiota “%sâ€"
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:965 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1082
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1185 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1321
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr ""
@@ -4135,42 +4011,48 @@ msgstr ""
#. is replaced with an account name and the third “%s†is replaced with a full
#. path name. The spaces around “:†are intentional, as the whole “%s : %s†is
#. meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1002
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1222
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No such message %s in %s"
msgid "No such message %s in “%s : %sâ€"
msgstr "Viestiä %s ei voitu löytää %s:stä"
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1058
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Error storing “%sâ€: "
msgstr "Virhe tallennettaessa \"%s\": %s"
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1308
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Updating folder “%sâ€"
+msgid "Updating search folder “%sâ€"
+msgstr "Päivitetään kansiota “%sâ€"
+
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1545
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr ""
#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
#. * all messages not belonging into any other configured search folder
-#: ../src/camel/camel-vee-store.c:38
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:34
msgid "Unmatched"
msgstr "Ei vastaavaa"
-#: ../src/camel/camel-vee-store.c:456
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:452
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Kansiota ei ole"
-#: ../src/camel/camel-vee-store.c:491
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:487
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: kansiota ei löydy"
-#: ../src/camel/camel-vee-store.c:554
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:548
msgid "Enable _Unmatched folder"
msgstr ""
-#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1109
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1104
#, fuzzy
msgid "Updating Unmatched search folder"
msgstr "Tallennetaan kansiota"
@@ -4183,7 +4065,7 @@ msgstr "Viestejä ei voi kopioida roskakoriin"
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Viestejä ei voi kopioida roskapostikansioon"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:985
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:979
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You must be working online to complete this operation"
msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
@@ -4191,45 +4073,45 @@ msgstr ""
"Sinun täytyy olla yhteydellisessä tilassa suorittaaksesi tämän toiminnon "
"loppuun"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:993
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3292
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1346
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2306
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:987
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3344
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:348
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2153
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2308
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:922
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1136
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:294
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1107
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:541
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:291
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:574
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:671
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1122
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr ""
"Sinun täytyy olla yhteydellisessä tilassa suorittaaksesi tämän toiminnon "
"loppuun"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1620
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1716
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1614
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1710
#, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "Kohdekansiota ei määritelty"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1647
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1641
#, fuzzy
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "Viestin haku epäonnistui: %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1750
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1744
#, fuzzy
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "Viestin haku epäonnistui: %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1818
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1812
#, fuzzy
msgid "Unable to move messages to Inbox"
msgstr "Viestin haku epäonnistui: %s"
@@ -4237,7 +4119,7 @@ msgstr "Viestin haku epäonnistui: %s"
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:758
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:766
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgid "No quota information available for folder “%s : %sâ€"
@@ -4247,27 +4129,27 @@ msgstr "Protokollalle \"%s\" ei ole saatavilla tuottajaa"
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1025
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1033
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgid "Removing stale cache files in folder “%s : %sâ€"
msgstr "Synkronoidaan viestejä kansiossa %s levylle"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1119
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:841
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1125
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:835
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Toteuta v_iestisuodattimet tässä kansiossa"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1130
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1137
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Etsi aina uusia _viestejä tästä kansiosta"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1243
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1252
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1255
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Välimuistitiedostoa ei voitu luoda"
@@ -4275,13 +4157,13 @@ msgstr "Välimuistitiedostoa ei voitu luoda"
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1460
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1464
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %sâ€"
msgstr "Protokollalle \"%s\" ei ole saatavilla tuottajaa"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:102
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:101
#, c-format
msgid "Source stream returned no data"
msgstr ""
@@ -4314,24 +4196,28 @@ msgstr "Yhteys palvelimeen"
msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
+msgid "Enable full folder update on _metered network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "Folders"
msgstr "Kansiot"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "_Näytä ainoastaan tilatut kansiot"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:57
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "Ohita pal_velimen tarjoama kansioiden nimiavaruus"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
msgid "Namespace:"
msgstr "Nimiavaruus:"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:63
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
@@ -4340,18 +4226,18 @@ msgstr "Nimiavaruus:"
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
msgstr "_Käytä suodattimia uusille viesteille kaikissa kansioissa"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
"Käytä suodattimia uusille viesteille saapuvien kansiossa tällä palvelimella"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
@@ -4360,156 +4246,168 @@ msgstr ""
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "_Etsi roskapostia uusista viesteistä"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
#, fuzzy
#| msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder"
msgstr "Etsi roskapostia vain saapuvien kansiosta"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
#, fuzzy
#| msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
msgstr "_Synkronoi sähköposti etäpalvelimelta automaattisesti"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:79
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
msgid "Default IMAP port"
msgstr "IMAP:in oletusportti"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82
msgid "IMAP over TLS"
msgstr "IMAP TLS:llä"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:91
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Sähköpostien luku ja tallennus IMAP-palvelimilta."
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1139
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1164
#, fuzzy
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa väliaikaista viestitiedostoa: %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2968
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3056
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3325
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3012
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3100
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3377
#, fuzzy
msgid "Failed to get capabilities"
msgstr "Välimuistiin tallennus epäonnistui %s: %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2987
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3031
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"IMAP-palvelimeen %s yhdistäminen turvallisessa muodossa epäonnistui: %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2988
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3032
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS laajennos ei ole käytettävissä"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2997
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041
msgid "Failed to issue STARTTLS"
-msgstr ""
+msgstr "STARTTLS epäonnistui"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3045
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3089
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "IMAP-palvelimeen %s yhdistäminen turvallisessa tilassa epäonnistui: "
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3140
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3184
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "IMAP-palvelin %s ei tue tunnistautumismenetelmää %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3171
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:457
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:599
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3210
+#, c-format
+msgid ""
+"Plaintext authentication disallowed on insecure connections. Change "
+"encryption to STARTTLS or TLS for account “%sâ€."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3223
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:454
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:596
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Tunnistautuminen ilman käyttäjätunnusta ei ole mahdollista"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3180
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3232
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:605
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:707
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:745
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Tunnistautumissalasanaa ei käytettävissä"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3188
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3240
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3347
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3404
+#, fuzzy
+msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT"
+msgstr "Virhe viestin %d kohdalla"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3426
msgid "Failed to issue NAMESPACE"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3365
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3444
#, fuzzy
msgid "Failed to enable QResync"
msgstr "Välimuistiin tallennus epäonnistui %s: %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3397
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3481
#, fuzzy
msgid "Failed to issue NOTIFY"
msgstr "Virhe viestin %d kohdalla"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3876
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3960
msgid "Failed to select mailbox"
msgstr "Postilaatikon valinta epäonnistui"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3979
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4063
#, fuzzy
msgid "Cannot issue command, no stream available"
msgstr "Palvelu ei ole saatavilla"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4245
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4329
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Viestiä tunnisteella %s ei voi noutaa: %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4246
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4330
msgid "No such message available."
msgstr "Tämä viesti ei ole saatavilla."
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4294
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4319
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4358
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4379
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4404
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4443
msgid "Error fetching message"
msgstr "Virhe viestiä noutaessa"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4336
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5099
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4421
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5188
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Virhe suoritettaessa NOOP"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4351
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4436
#, fuzzy
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Tiedon koodaus epäonnistui"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4382
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4467
#, fuzzy
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Välimuistiin tallennus epäonnistui %s: %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4620
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4705
msgid "Error moving messages"
msgstr "Virhe viestejä siirtäessä"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4620
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4705
msgid "Error copying messages"
msgstr "Virhe viestejä kopioitaessa"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4892
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4913
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4978
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4999
#, fuzzy
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Viestiä ei voi luoda: %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4999
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5085
#, fuzzy
msgid "Error appending message"
msgstr "Lähetetään viestiä"
@@ -4517,12 +4415,12 @@ msgstr "Lähetetään viestiä"
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5252
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5341
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning for changed messages in “%s : %sâ€"
msgstr "Etsitään muuttuneita viestejä kansiosta %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5256
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5345
#, fuzzy
#| msgid "Error syncing changes"
msgid "Error scanning changes"
@@ -4531,130 +4429,133 @@ msgstr "Virhe muutoksia synkronoidessa"
#. Translators: The first “%s†is replaced with an account name and the second “%sâ€
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:†are intentional, as
#. the whole “%s : %s†is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5277
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5366
#, fuzzy, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %sâ€"
msgstr "Haetaan yhteenvetoa uusista viesteistä kansiossa %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5295
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5394
#, fuzzy
#| msgid "Error fetching message"
msgid "Error fetching message info"
msgstr "Virhe viestiä noutaessa"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5401
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5527
msgid "Error running STATUS"
msgstr "Virhe suorittaessa STATUS"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5947
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5977
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6012
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6101
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6156
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6220
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Virhe muutoksia synkronoidessa"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6150
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6114
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6166
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6239
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6383
#, fuzzy
msgid "Error expunging message"
msgstr "Poistetaan vanhoja viestejä pysyvästi"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6228
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6465
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Virhe kansioita noutaessa"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6236
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6473
msgid "Error fetching subscribed folders"
msgstr "Virhe tilattuja kansioita noutaessa"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6291
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6530
msgid "Error creating folder"
msgstr "Virhe luotaessa kansiota"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6347
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6580
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Virhe kansiota poistaessa"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6393
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6626
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Virhe kansion nimeä muutettaessa"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6425
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6658
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Virhe kansiota tilatessa"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6461
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6694
#, fuzzy
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "_Näytä ainoastaan tilatut kansiot"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6501
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6734
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "IMAP-palvelin ei tue quota-tilarajoja"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6513
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6746
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Virhe haettaessa kiintiötietoja"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6576
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6811
msgid "Search failed"
msgstr "Haku epäonnistui"
#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6694
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6939
msgid "Error running IDLE"
msgstr "Virhe suoritettaessa IDLE"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:354
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:353
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:476
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:345
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:830
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:913
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:390
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:820
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:909
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:386
msgid "Inbox"
msgstr "Saapuneet"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:957
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:956
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Imap-palvelin %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:960
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:959
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP-palvelin %s:lle palvelimella %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1051
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1050
msgid "No IMAPx connection object provided"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1068
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1067
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1070
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1069
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Ota yhteys IMAP-palvelimeen selväkielistä salasanaa käyttäen."
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1157
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1156
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Kansioita %s ei ole olemassa"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1622
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1620
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1890
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2124
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1887
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2081
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving folder list for “%sâ€"
msgstr "Valmistellaan kansiota \"%s\" yhteydettömään tilaan"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2341
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2349
#, c-format
msgid "The folder name “%s†is invalid because it contains the character “%câ€"
msgstr "Kansion nimi “%s†ei ole kelvollinen koska se sisältää merkin “%câ€"
@@ -4664,99 +4565,99 @@ msgstr "Kansion nimi “%s†ei ole kelvollinen koska se sisältää merkin “
#. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server,
#. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of
#. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2718
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2744
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Drafts"
msgstr "[Gmail]/Luonnokset"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2719
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2745
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Drafts"
msgstr "Luonnokset"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2720
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2746
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Draft"
msgstr "Luonnos"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2723
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2749
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Templates"
msgstr "Mallit"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2726
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2752
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Archive"
msgstr "Arkisto"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2729
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2755
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Sent Mail"
msgstr "[Gmail]/Lähetetyt"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2730
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2756
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent"
msgstr "Lähetetyt"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2731
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2757
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Items"
msgstr "Lähetetyt kohteet"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2732
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2758
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Messages"
msgstr "Lähetetyt viestit"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2735
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2761
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Spam"
msgstr "[Gmail]/Roskaposti"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2736
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2762
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk"
msgstr "Roskaposti"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2737
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2763
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk E-mail"
msgstr "Roskaposti"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2738
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2764
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk Email"
msgstr "Roskaposti"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2739
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2765
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Spam"
msgstr "Roskaposti"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2740
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2766
#, fuzzy
#| msgid "Mail"
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Bulk Mail"
msgstr "Sähköposti"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2743
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2769
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Trash"
msgstr "[Gmail]/Roskakori"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2744
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2770
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Trash"
msgstr "Roskakori"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2745
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2771
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Items"
msgstr "Poistetut kohteet"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2746
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2772
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Messages"
msgstr "Poistetut viestit"
@@ -4765,7 +4666,7 @@ msgstr "Poistetut viestit"
#. * for folders being under $HOME. The first %s is replaced
#. * with a relative path under $HOME, the second %s is
#. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/...
-#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:190
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:186
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
@@ -4779,8 +4680,8 @@ msgstr "~%s (%s)"
#. * folders being under /var/mail. The first %s is replaced
#. * with a relative path under /var/mail, the second %s is
#. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/...
-#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:200
-#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:209
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:196
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:205
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "postilaatikko: %s (%s)"
@@ -4789,19 +4690,19 @@ msgstr "postilaatikko: %s (%s)"
#. * The first %s is replaced with a folder's full path,
#. * the second %s is replaced with a protocol name, like
#. * mbox/maldir/...
-#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:218
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:214
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:511
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:505
msgid "_Index message body data"
msgstr "_Indeksoi viestin rungon tiedot"
#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
#. * the second %s is replaced with the folder path,
#. * the third %s is replaced with a detailed error string
-#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:749
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -4875,62 +4776,61 @@ msgstr ""
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Tavallinen Unixin mbox-muotoinen saapuvien hakemisto"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:86
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:82
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Hakemistoa %s ei voitu uudelleennimetä seuraavaksi: %s: %s"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:168
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:164
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Paikallinen viestitiedosto %s"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:211
-#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:371
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:570
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:85
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:207
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:367
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:81
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Säilön juuri %s ei ole absoluuttinen polku"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:220
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:216
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Säilön juuri %s ei ole tavallinen hakemisto"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:232
-#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:242
-#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:384
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:228
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:238
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:380
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Kansion hakeminen ei onnistu: %s: %s"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:279
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:275
#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Paikallisissa säilöissä ei ole saapuvien viestien kansiota"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:444
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:737
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:440
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgid "Could not delete folder index file “%sâ€: %s"
msgstr "Kansion sisällysluetteloa \"%s\" ei voitu poistaa: %s"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:472
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:767
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:468
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:776
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgid "Could not delete folder meta file “%sâ€: %s"
msgstr "Kansion metadatatiedostoa \"%s\" ei voitu poistaa: %s"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:585
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not rename '%s': %s"
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:581
+#, c-format
msgid "Could not rename “%sâ€: %s"
-msgstr "Uudelleennimeäminen epäonnistui \"%s\": %s"
+msgstr "Uudelleennimeäminen epäonnistui “%sâ€: %s"
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:107
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:345
@@ -4961,86 +4861,85 @@ msgstr ""
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "Viestiä ei voi lisätä maildir-kansioon: %s: %s"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:929
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:125
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:925
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgid "Cannot create folder containing “%sâ€"
msgstr "Kansiota \"%s\" ei voi luoda: %s"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:921
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:133
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:917
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "Kansio %s on jo olemassa"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:264
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:295
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:399
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:420
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:260
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:410
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:431
#, c-format
msgid "Cannot create folder “%sâ€: %s"
msgstr "Kansiota “%s†ei voi luoda:: %s"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:279
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:275
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:376
#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:519
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgid "Cannot get folder “%sâ€: %s"
msgstr "Kansion hakeminen ei onnistu: %s: %s"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:285
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:281
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:386
#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:528
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgid "Cannot get folder “%sâ€: folder does not exist."
msgstr "Kansiota \"%s\" ei voi hakea: kansiota ei ole olemassa."
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:312
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:308
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgid "Cannot get folder “%sâ€: not a maildir directory."
msgstr "'Kansiota \"%s\" ei voi avata: ei maildir-muotoinen hakemisto."
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:376
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:416
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:372
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:412
#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:672
#, c-format
-#| msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgid "Could not delete folder “%sâ€: %s"
msgstr "Ei voitu poistaa kansiota “%sâ€: %s"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:374
msgid "not a maildir directory"
msgstr "ei maildir-hakemisto"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:664
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1144
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:229
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:660
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1138
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:206
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:225
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgid "Could not scan folder “%sâ€: %s"
msgstr "Kansiota \"%s\" ei voitu käydä läpi: %s"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:457
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:596
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:450
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:589
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Maildir-kansiota ei voi avata: %s: %s"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:587
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:580
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Tarkastetaan kansion yhdenmukaisuutta"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:709
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:702
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Etsitään uusia viestejä"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:813
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:806
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:367
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
@@ -5068,35 +4967,35 @@ msgstr "Kansio näyttäisi olevan peruuttamattomasti vaurioitunut."
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Kansion \"%s\" lukkoa ei voi varata: %s"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:387
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:578
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:398
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:587
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Tämännimistä kansiota ei voi luoda."
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:431
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgid "Cannot get folder “%sâ€: not a regular file."
msgstr "Kansiota \"%s\" ei voitu avata: ei ole tavallinen tiedosto"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:594
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:603
#, c-format
msgid "Cannot create directory “%sâ€: %s."
msgstr "Ei voi luoda kansiota “%sâ€: %s."
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:606
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:615
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Kansiota ei voi luoda: %s: %s"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:608
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617
msgid "Folder already exists"
msgstr "Kansio on jo olemassa"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:648
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:661
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:690
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:657
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:670
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:699
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder “%sâ€:\n"
@@ -5105,33 +5004,32 @@ msgstr ""
"Kansiota “%s†ei voitu poistaa:\n"
"%s"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:671
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:680
#, c-format
msgid "“%s†is not a regular file."
msgstr "“%s†ei ole tavallinen tiedosto."
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:680
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:689
#, c-format
msgid "Folder “%s†is not empty. Not deleted."
msgstr "Kansio “%s†ei ole tyhjä, sitä ei poistettu."
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:707
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:722
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgid "Could not delete folder summary file “%sâ€: %s"
msgstr "Kansion yhteenvetotiedostoa \"%s\" ei voitu poistaa: %s"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:804
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:813
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Kansion nimi ei ole sallittu."
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:820
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:829
+#, c-format
msgid "Could not rename “%sâ€: “%sâ€: %s"
-msgstr "Kohdetta \"%s\" ei voitu nimetä uudestaan: \"%s\": %s"
+msgstr "Ei voitu nimetä uudelleen “%sâ€: “%sâ€: %s"
#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:377
#, c-format
@@ -5225,44 +5123,44 @@ msgstr "Kansiota “%s†ei voi luoda: %s"
msgid "Cannot get folder “%sâ€: not a directory."
msgstr "Kansiota \"%s\" ei voi avata: se ei ole hakemisto."
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-summary.c:238
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-summary.c:232
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "MH-kansion polku ei voi avata: %s: %s"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:93
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:89
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgid "Spool “%s†cannot be opened: %s"
msgstr "Sähköpostilähdettä \"%s\" ei voi avata: %s"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:107
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:103
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgid "Spool “%s†is not a regular file or directory"
msgstr "Lähde \"%s\" ei ole tavallinen tiedosto tai hakemisto"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:422
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:418
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Saapuvan sähköpostin tiedosto %s"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:426
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:422
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Sähköpostilähde %s"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:425
#, fuzzy
msgid "Invalid spool"
msgstr "Virheellinen lähde"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:478
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:474
#, c-format
msgid "Folder “%s/%s†does not exist."
msgstr "Kansiota “%s/%s†ei ole olemassa."
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:491
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:487
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder “%sâ€:\n"
@@ -5271,12 +5169,12 @@ msgstr ""
"Kansiota “%s†ei voi avata:\n"
"%s"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:497
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:493
#, c-format
msgid "Folder “%s†does not exist."
msgstr "Kansiota “%s†ei ole olemassa."
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:505
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:501
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder “%sâ€:\n"
@@ -5285,22 +5183,22 @@ msgstr ""
"Kansiota “%s†ei voi luoda:\n"
"%s"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:518
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:514
#, c-format
msgid "“%s†is not a mailbox file."
msgstr "“%s†ei ole mailbox-tiedosto."
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:582
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:578
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Kansio ei tue INBOXia"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:601
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:597
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Saapuvan sähköpostin kansioita ei voi poistaa"
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:616
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:612
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Saapuvan sähköpostin kansioita ei voi uudelleennimetä"
@@ -5328,22 +5226,22 @@ msgstr ""
"Sähköpostiviestien kansiota %s ei voi synkronoida: %s\n"
"Kansio saattaa olla vaurioitunut, kopio tallennettu tiedostoon \"%s\""
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:636
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:215
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:632
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Sisäinen virhe: UID on virheellisessä muodossa: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:287
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:283
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:288
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1092
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Viestin %s hakeminen ei onnistu: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:299
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:670
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:295
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:666
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:479
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:543
@@ -5353,22 +5251,22 @@ msgstr "Viestin %s hakeminen ei onnistu: %s"
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Viestin %s hakeminen ei onnistu: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:428
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:434
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Postitus epäonnistui: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:486
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:482
msgid "Posting failed: "
msgstr "Postitus epäonnistui: "
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:659
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:655
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Tämä viesti ei ole juuri nyt saatavilla"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:768
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:764
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
msgstr "Et voi kopioida viestejä NNTP-kansiosta"
@@ -5419,39 +5317,39 @@ msgstr ""
"Tämä vaihtoehto tunnistautuu NNTP-palvelimelle käyttäen selväkielistä "
"salasanaa."
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:379
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "Tervehdystä %s:stä ei voitu lukea: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:391
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:388
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP-palvelin %s palautti virhekoodin %d: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:407
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgid "Failed to issue STARTTLS for NNTP server %s: "
msgstr "Tunnistautuminen POP-palvelimelle %s epäonnistui:"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:421
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:418
#, c-format
msgid "NNTP server %s doesn’t support STARTTLS: %s"
msgstr "NNTP-palvelin %s ei tue STARTTLS:ää: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:441
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:438
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgid "Failed to connect to NNTP server %s in secure mode: "
msgstr "Yhdistäminen SMTP-palvelimeen %s turvallisessa tilassa epäonnistui: "
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:512
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:509
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET uutisryhmät palvelimelta %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1248
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1245
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -5462,23 +5360,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1363
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1360
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Et voi luoda kansioita uutisryhmien alle: tilaa sen sijaan ryhmiä."
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1379
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1376
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Et voi nimetä kansiota Uutisryhmissä."
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1402
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1399
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Et voi poistaa kansiota uutisryhmistä: lopeta sen sijaan ryhmän tilaaminen."
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1616
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1613
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -5489,7 +5387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Uutisryhmää ei ole olemassa. Valittu kohta on luultavasti ylempi kansio."
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1683
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1680
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -5500,48 +5398,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Uutisryhmää ei ole olemassa!"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2109
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2104
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP-komento epäonnistui: "
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2215
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2210
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2245
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Ei yhteyttä."
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2320
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2322
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Kansiota ei ole: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:195
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:189
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:334
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Etsii uusia viestejä"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:217
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:211
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Odottamaton palvelimen vastaus xover:ilta: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:361
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:355
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Odottamaton palvelimen vastaus head:ilta: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:410
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Toiminto epäonnistui: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:457
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:451
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Scanning new messages"
msgid "%s: Scanning existing messages"
msgstr "%s: Etsii uusia viestejä"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:470
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:464
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgid "Unexpected server response from listgroup: %s"
@@ -5610,23 +5509,27 @@ msgstr ""
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "Poista _käytöstä tuki POP3-laajennoksille"
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
+msgid "Enable _UTF-8 extension, when the server supports it"
+msgstr "Käytä _UTF-8-laajennusta, kun palvelin tukee sitä"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
msgid "Default POP3 port"
msgstr "POP3:n oletusportti"
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
msgid "POP3 over TLS"
msgstr "POP3 TLS:llä"
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:64
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Yhteyksien ottoon ja postien hakuun POP-palvelimilta."
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -5634,7 +5537,7 @@ msgstr ""
"tämä vaihtoehto yhdistää POP-palvelimeen selväkielisellä salasanalla. Tämä "
"on ainoa tapa, jota monet POP-palvelimet tukevat."
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:94
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -5645,59 +5548,68 @@ msgstr ""
"palvelimilla, jotka väittävät sitä tukevansa."
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:93
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:90
msgid ": "
msgstr ": "
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:157
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "POP-palvelimelta %s ei saatu luettua kelvollista tervehdystä"
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Yhdistäminen POP-palvelimeen %s turvallisessa tilassa epäonnistui: %s"
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "Palvelin ei tue STLS-laajennosta"
#. Translators: Last %s is an optional
#. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteys POP-palvelimeen %s epäonnistui suojatussa tilassa%s"
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "Yhdistäminen POP-palvelimeen %s turvallisessa tilassa epäonnistui: "
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:354
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "POP-palvelimeen %s kirjautuminen epäonnistui: SASL protokollavirhe"
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:376
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Tunnistautuminen POP-palvelimelle %s epäonnistui:"
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "POP3-palvelin %s"
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "IMAP-palvelin %s:lle palvelimella %s"
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:702
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:801
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:691
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s.\n"
+"Error enabling UTF-8 mode: "
+msgstr ""
+"Yhdistäminen POP-palvelimeen epäonnistui: %s\n"
+"Virhe lähetettäessä salasanaa: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:719
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:732
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -5707,7 +5619,7 @@ msgstr ""
"Virhe lähetettäessä salasanaa: %s"
#. Translators: Do not translate APOP.
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:742
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:759
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -5718,22 +5630,22 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:816
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:833
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending username%s"
msgstr ""
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:900
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:917
#, c-format
msgid "No such folder “%sâ€."
msgstr "Kansioita “%s†ei ole olemassa."
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:917
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:934
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 ei tue kansiohierarkiaa"
#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:31
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
@@ -5794,7 +5706,7 @@ msgstr "Sendmailia ei voi käynnistää: %s: sähköpostia ei lähetetty"
#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:301
msgid "Could not send message: "
-msgstr "Viestin lähettäminen epäonnistui:"
+msgstr "Viestin lähettäminen epäonnistui: "
#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:343
#, fuzzy, c-format
@@ -5833,226 +5745,231 @@ msgstr ""
"Sähköpostin lähetys ottamalla yhteyttä sähköpostipalvelimeen SMTP-"
"protokollalla."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:242
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244
#, fuzzy
msgid "Welcome response error: "
msgstr "virhe tervetuloviestissä"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:278
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:282
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Yhdistäminen SMTP-palvelimeen %s turvallisessa tilassa epäonnistui: %s"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:307
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:311
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "STARTTLS-komento epäonnistui: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:330
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "Yhdistäminen SMTP-palvelimeen %s turvallisessa tilassa epäonnistui: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:437
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:441
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-palvelin %s"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:444
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP postinvälitys %s:n kautta"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:580
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:584
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "SMTP-palvelin %s ei tue tunnistautumismenetelmää %s"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
-msgstr ""
+msgstr "SASL-mekanismia ei määritetty"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
msgid "AUTH command failed: Not connected."
msgstr "AUTH-komento epäonnistui: Ei yhdistetty."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:738
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH-komento epäonnistui: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:908
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Viestiä ei voi lähettää: palveluun ei ole yhteyttä."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Viestiä ei voi lähettää: lähettäjän osoite on epäkelpo."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
msgid "Sending message"
msgstr "Lähetetään viestiä"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Viestiä ei voi lähettää: vastaanottajia ei ole määritelty."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:942
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:965
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Viestiä ei voi lähettää: yksi tai useampi viallinen vastaanottaja"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaksivirhe, tuntematon komento"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntaksivirhe parametreissa tai argumenteissa"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101
msgid "Command not implemented"
msgstr "Komentoa ei ole toteutettu"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1080
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Komennon parametria ei ole toteutettu"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Järjestelmän tila tai järjestelmän ohjevastaus"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
msgid "Help message"
msgstr "Ohjeviesti"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
msgid "Service ready"
msgstr "Palvelu valmis"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Palvelu sulkee siirtokanavaa"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Palvelu ei ole käytettävissä, suljetaan siirtokanava"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Pyydetty sähköpostikäsky ok, valmis"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr ""
"Käyttäjä ei ole paikallinen, uudelleenohjaus osoitteeseen <forward-path>"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
"Pyydettyä sähköpostikäskyä ei suoritettu: postilaatikko ei käytettävissä"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1098
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Pyydettyä toimenpidettä ei suoritettu: postilaatikko ei käytettävissä"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Pyydetty toimenpide keskeytetty: virhe käsittelyssä"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Käyttäjä ei ole paikallinen: kokeile <forward-path>"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Pyydettyä toimenpidettä ei suoritettu: järjestelmän levytila ei riitä"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Pyydettyä toimenpidettä ei suoritettu: varattu levytila ylitetty"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1131
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""
"Pyydettyä toimenpidettä ei suoritettu: postilaatikon nimi ei ole sallittu"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Aloita sähköpostin kirjoittaminen: lopeta <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1135
msgid "Transaction failed"
msgstr "Tapahtuma epäonnistui"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Vaaditaan salasanatransaktio"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1141
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Todennusmenetelmä on liian heikko"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1143
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Pyydetty todennusmenetelmä vaatii salausta"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Väliaikainen todennusvirhe"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:145
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Todennus vaaditaan"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP tervehdys"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1446
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1459
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1466
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO-komento epäonnistui: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1531
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1540
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1550
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1564
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1573
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM -komento epäonnistui: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1568
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1601
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO -komento epäonnistui: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1584
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1593
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1617
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> epäonnistui: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1667
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1678
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1689
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1738
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1756
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1769
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1777
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1700
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1711
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1722
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1805
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1823
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1836
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1844
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA-komento epäonnistui: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1803
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1817
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1825
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1870
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1884
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1892
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET-komento epäonnistui: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1851
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1863
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1869
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1918
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1930
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1936
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT-komento epäonnistui: "
@@ -6140,19 +6057,19 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:19
msgid "Show reminder notification for completed tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä muistutusilmoitus suoritetuista tehtävistä"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:20
msgid "Show reminder notification for past events"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä muistutusilmoitus menneistä tapahtumista"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:21
msgid "The last used snooze time, in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeksi käytetty torkkuaika, minuuteissa"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:22
msgid "User-defined snooze times, in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjän määrittämät torkkuajat, minuuteissa"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:1
msgid "Whether the migration of old setting was already done"
@@ -6235,6 +6152,54 @@ msgid ""
"from “caldav.company.com†host"
msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"An OAuth2 client ID to use to connect to Google servers, instead of the one "
+"provided during build time"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"User-specified OAuth2 client ID for Google servers. Empty string means to "
+"use the one provided during build time. Change of this requires restart."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"An OAuth2 client secret to use to connect to Google servers, instead of the "
+"one provided during build time"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"User-specified OAuth2 client secret for Google servers. Empty string means "
+"to use the one provided during build time. Change of this requires restart."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"An OAuth2 client ID to use to connect to Outlook servers, instead of the one "
+"provided during build time"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:19
+msgid ""
+"User-specified OAuth2 client ID for Outlook servers. Empty string means to "
+"use the one provided during build time. Change of this requires restart."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"An OAuth2 client secret to use to connect to Outlook servers, instead of the "
+"one provided during build time"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:21
+msgid ""
+"User-specified OAuth2 client secret for Outlook servers. Empty string means "
+"to use the one provided during build time. Change of this requires restart."
+msgstr ""
+
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Proxy type to use"
@@ -6332,108 +6297,107 @@ msgstr "Muisti on loppu"
msgid "Can not make parent directory: %s"
msgstr "Hakemistoa %s ei voitu luoda: %s"
-#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1008
+#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1069
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
-msgstr ""
+msgstr "%s ei tue etäresurssien luomista"
-#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1067
+#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1128
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
-msgstr ""
+msgstr "%s ei tue etäresurssien poistamista"
+
+#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1428
+#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:288
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No such source for UID '%s'"
+msgid "No such source for UID “%sâ€"
+msgstr "Lähdettä, jonka UID on \"%s\", ei löydy"
-#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1492
+#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1588
#, c-format
msgid "Backend factory for source “%s†and extension “%s†cannot be found."
msgstr ""
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:142
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:139
#, c-format
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr ""
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:470
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:467
#, fuzzy
#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgid "Failed to lookup credentials: "
msgstr "Lukitseminen käyttäen fcntl(2) kutsua epäonnistui: %s"
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1395
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1583
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1392
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Data source “%s†does not support creating remote resources"
msgstr "IMAP-palvelin %s ei tue vaadittua varmennusmenetelmää %s"
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1409
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1406
#, c-format
msgid ""
"Data source “%s†has no collection backend to create the remote resource"
msgstr ""
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1437
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1696
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1434
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid "Data source “%s†does not support deleting remote resources"
msgstr "IMAP-palvelin %s ei tue vaadittua varmennusmenetelmää %s"
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1451
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1448
#, c-format
msgid ""
"Data source “%s†has no collection backend to delete the remote resource"
msgstr ""
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1482
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1792
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1080
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1479
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Data source “%s†does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr "IMAP-palvelin %s ei tue vaadittua varmennusmenetelmää %s"
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1860
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1861
#, c-format
msgid "File must have a “.source†extension"
msgstr "Tiedostolla tulee olla “.sourceâ€-pääte"
-#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:322
+#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:318
#, c-format
msgid "UID “%s†is already in use"
msgstr "UID “%s†on jo käytössä"
-#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:447
+#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:443
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgid "Cannot find corresponding collection backend for source “%sâ€"
msgstr "Varmennetta \"%s\":lle ei löydy"
-#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:451
+#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Source “%s†(%s) is not a valid OAuth2 source"
msgid "Source “%s†is not a collection source"
msgstr "Lähde “%s†(%s) ei ole kelvollinen OAuth2-lähde"
-#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:457
+#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:453
#, c-format
-#| msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgid "Cannot find source “%sâ€"
msgstr "Lähdettä “%s†ei löydy"
-#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:281
+#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:276
#, c-format
msgid "Module “%s†for source UID “%s†cannot be loaded"
msgstr ""
-#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:293
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No such source for UID '%s'"
-msgid "No such source for UID “%sâ€"
-msgstr "Lähdettä, jonka UID on \"%s\", ei löydy"
-
-#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:302
+#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create backend of type “%s†for source UID “%sâ€"
msgstr "Lapsiprosessin \"%s\" luominen epäonnistui: %s"
-#: ../src/libebackend/e-user-prompter-server.c:304
+#: ../src/libebackend/e-user-prompter-server.c:301
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Contact '%s' not found"
msgid "Extension dialog “%s†not found."
@@ -6551,60 +6515,123 @@ msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "Odottaa"
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:144
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:137
+msgid "Backend is busy"
+msgstr "Taustajärjestelmä on käytössä"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:139
msgid "Source not loaded"
msgstr "Lähdettä ei ole ladattu"
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:146
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:141
msgid "Source already loaded"
msgstr "Lähde on jo ladattu"
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:143
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Todennus epäonnistui"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:147
+msgid "Repository offline"
+msgstr "Lähde poissa käytöstä"
+
#. Translators: This means that the EClient does not
#. * support offline mode, or it's not set to by a user,
#. * thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:157
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:152
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Yhteydetön tila ei ole käytettävissä"
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:179
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:154
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Lupa evätty"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:158
+msgid "Could not cancel"
+msgstr "Ei voi perua"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:160
+msgid "Not supported"
+msgstr "Ei tuettu"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:162
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "Tunnistautumismenetelmä ei ole tuettu"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:164
+msgid "TLS not available"
+msgstr "TLS ei käytettävissä"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:166
+msgid "Search size limit exceeded"
+msgstr "Haun kokorajoitus ylitettiin"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:168
+msgid "Search time limit exceeded"
+msgstr "Haun aikaraja ylitettiin"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:172
+msgid "Query refused"
+msgstr "Kyselyä ei hyväksytty"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:174
msgid "D-Bus error"
msgstr "D-Bus-virhe"
-#: ../src/libedataserver/e-client.c:2021
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:176
+msgid "Other error"
+msgstr "Muu virhe"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:178
+msgid "Backend is not opened yet"
+msgstr "Taustapalvelu ei vielä käynnissä"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Object not found"
+msgid "Object is out of sync"
+msgstr "Kohdetta ei löydy"
+
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:2042
msgid "Timeout was reached"
msgstr ""
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:919
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed on message %d"
+msgid "Malformed, no message body set"
+msgstr "Virhe viestin %d kohdalla"
+
#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID and
#. the third is the name of the OAuth service.
-#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1208
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1203
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Source “%s†(%s) is not a valid Google source"
msgid "Source “%s†(%s) is not valid for “%s†OAuth2 service"
msgstr "Lähde “%s†(%s) ei ole kelvollinen Google-lähde"
-#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1223
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1218
msgid "OAuth2 secret not found"
msgstr "OAuth2-salaisuutta ei löytynyt"
-#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1411
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1413
#, c-format
-#| msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgid "Received incorrect response from server “%sâ€."
msgstr "Vastaanotettiin virheellinen vastaus palvelimelta “%sâ€."
-#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1420
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1422
#, fuzzy
#| msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s"
msgid "Failed to refresh access token. Sign to the server again, please."
msgstr "Osoitekirjan avaaminen kohteessa \"%s\" epäonnistui: %s"
#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID.
-#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1462
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1464
#, c-format
msgid "Source “%s†(%s) is not a valid OAuth2 source"
msgstr "Lähde “%s†(%s) ei ole kelvollinen OAuth2-lähde"
-#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1535
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1538
msgid ""
"The access token is expired and it failed to refresh it. Sign to the server "
"again, please."
@@ -6622,31 +6649,31 @@ msgctxt "OAuth2Service"
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"
-#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:861
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:949
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Toimenpide peruttiin"
-#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:867
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:955
#, c-format
msgid "Failed with HTTP error %d: %s"
msgstr "Epäonnistui HTTP-virheellä %d: %s"
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:772
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:769
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1363
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1371
#, c-format
msgid "Data source “%s†is not removable"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1486
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1494
#, c-format
msgid "Data source “%s†is not writable"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:2173
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:2201
msgid "Unnamed"
msgstr "Nimeämätön"
@@ -6672,12 +6699,12 @@ msgstr "Viestien edelleenlähetystä ei tueta"
msgid "Password not found"
msgstr "Salasanaa ei löydy"
-#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:483
+#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:477
#, c-format
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-source-proxy.c:1642
+#: ../src/libedataserver/e-source-proxy.c:1650
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Store does not support an INBOX"
msgid "Source “%s†does not support proxy lookups"
@@ -6822,18 +6849,18 @@ msgstr "%H%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:670
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:726
msgid "Cannot determine destination URL without WebDAV extension"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:955
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:991
#, c-format
msgid ""
"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
"the server or with the client request. The used URI was: %s"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:957
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:993
#, c-format
msgid ""
"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
@@ -6845,7 +6872,7 @@ msgstr ""
#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:978
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1014
#, c-format
msgid "%s: HTTP error code %d (%s): %s"
msgstr "%s: HTTP-virhekoodi %d (%s): %s"
@@ -6853,7 +6880,7 @@ msgstr "%s: HTTP-virhekoodi %d (%s): %s"
#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:986
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1022
#, c-format
msgid "Failed with HTTP error code %d (%s): %s"
msgstr "Epäonnistui HTTP-virhekoodilla %d (%s): %s"
@@ -6862,178 +6889,178 @@ msgstr "Epäonnistui HTTP-virhekoodilla %d (%s): %s"
#. by the caller, which can be in a form: "Failed with something".
#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1001
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1037
#, c-format
msgid "%s: HTTP error code %d (%s)"
msgstr "%s: HTTP-virhekoodi %d (%s)"
#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1007
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1043
#, c-format
msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)"
msgstr "Epäonnistui HTTP-virhekoodilla %d (%s)"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1257
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1338
#, fuzzy
#| msgid "Failed to encode data"
msgid "Failed to post data"
msgstr "Tiedon koodaus epäonnistui"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1350
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1425
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1529
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2778
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4030
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1475
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1552
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1658
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2932
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4220
#, fuzzy
msgid "Failed to get input XML content"
msgstr "Tiedon koodaus epäonnistui"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1361
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1486
msgid "Failed to get properties"
msgstr "Ominaisuuksien saaminen epäonnistui"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1435
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1562
msgid "Failed to update properties"
msgstr "Ominaisuuksien päivittäminen epäonnistui"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1539
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1668
#, fuzzy
msgid "Failed to issue REPORT"
msgstr "Virhe viestin %d kohdalla"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1598
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1729
msgid "Failed to create collection"
msgstr "Kokoelman luominen epäonnistui"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1689
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1843
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1822
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1983
#, fuzzy
#| msgid "Failed to retrieve message"
msgid "Failed to get XML request content"
msgstr "Viestiä ei voitu hakea."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1701
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1834
msgid "Failed to create address book"
msgstr "Osoitekirjan luominen epäonnistui"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1856
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1996
msgid "Failed to create calendar"
msgstr "Kalenterin luominen epäonnistui"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1988
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1999
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2130
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2141
msgid "Failed to read resource"
msgstr "Resurssin lukeminen epäonnistui"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2148
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2290
#, fuzzy
#| msgid "Forwarding messages is not supported"
msgid "Cannot rewind input stream: Not supported"
msgstr "Viestien edelleenlähetystä ei tueta"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2311
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2455
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2601
#, fuzzy
#| msgid "Failed to encode data"
msgid "Failed to put data"
msgstr "Tiedon koodaus epäonnistui"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2330
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2463
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2474
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2609
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to add data to encoder"
msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)"
msgstr "Tiedon lisäys koodaajaan epäonnistui"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2555
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2703
msgid "Failed to delete resource"
msgstr "Resurssin poistaminen epäonnistui"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2622
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2772
msgid "Failed to copy resource"
msgstr "Resurssin kopioiminen epäonnistui"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2684
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2836
msgid "Failed to move resource"
msgstr "Resurssin siirtäminen epäonnistui"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2789
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2943
msgid "Failed to lock resource"
msgstr "Resurssin lukitseminen epäonnistui"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2803
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3005
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2957
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3163
msgid "Expected application/xml response, but none returned"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2806
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3008
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2960
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3166
#, c-format
msgid "Expected application/xml response, but %s returned"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2818
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3021
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2972
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3179
#, fuzzy
#| msgid "Failed to encode data"
msgid "Failed to parse XML data"
msgstr "Tiedon koodaus epäonnistui"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2897
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3053
#, fuzzy
#| msgid "Failed to retrieve message"
msgid "Failed to refresh lock"
msgstr "Viestiä ei voitu hakea."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2956
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3114
msgid "Failed to unlock"
msgstr "Lukituksen avaaminen epäonnistui"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2993
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3151
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)"
msgstr "Odottamaton HTTP-tilakoodi %d palautettiin (%s)"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4040
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4230
#, fuzzy
#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgid "Failed to get access control list"
msgstr "Lukitseminen käyttäen fcntl(2) kutsua epäonnistui: %s"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4781
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4981
msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4788
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4988
msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4795
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4995
msgid "Cannot store property-based Access Control Entry."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4802
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:5002
msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4810
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:5010
msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4869
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:5069
msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL."
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:258
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1576
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1620
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1692
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1736
#, fuzzy
msgid "Credentials prompt was cancelled"
msgstr "Toimenpide on peruttu"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:662
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:775
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Store does not support an INBOX"
msgid "Source “%s†doesn’t support prompt for credentials"
@@ -7175,13 +7202,17 @@ msgid ""
"account “%sâ€."
msgstr "Kirjaudu %s-tilillesi ja hyväksy ehdot käyttääksesi tiliäsi “%sâ€."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:602
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:605
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1061
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1083
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:679
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:132
msgid "Address book authentication request"
msgstr "Osoitekirjan tunnistautumispyyntö"
@@ -7235,7 +7266,7 @@ msgid "Please enter the password for account “%sâ€."
msgstr "Anna tilin “%s†salasana."
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:231
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1062
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1084
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -7252,92 +7283,90 @@ msgstr "_Salasana:"
msgid "_Add this password to your keyring"
msgstr "_Lisää tämä salasana avainnippuusi"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:225
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:226
msgid "Add custom time…"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää mukautettu aika…"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:229
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:230
msgid "Clear custom times"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjennä mukautetut ajat"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:277
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:278
msgctxt "overdue"
msgid "now"
msgstr "nyt"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:295
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:296
#, c-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d vuosi"
+msgstr[1] "%d vuotta"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:301
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:302
msgctxt "overdue"
msgid "overdue"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:912
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:922
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgid "Failed to launch URI “%sâ€:"
msgstr "Lapsiprosessin \"%s\" luominen epäonnistui: %s"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:953
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:963
msgid "Failed to dismiss reminder:"
msgstr "Muistutuksen hylkääminen epäonnistui:"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:974
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:984
#, fuzzy
msgid "Failed to dismiss all:"
msgstr "Virhe viestin %d kohdalla"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1110
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1120
msgid "Set a custom snooze time for"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta mukautettu torkkuaika, jonka kesto on"
#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where
the text in "[]" means a separate widget
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1123
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1133
msgctxt "reminders-snooze"
msgid "da_ys"
-msgstr ""
+msgstr "_päivää"
#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where
the text in "[]" means a separate widget
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1139
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1149
msgctxt "reminders-snooze"
msgid "_hours"
-msgstr ""
+msgstr "_tuntia"
#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where
the text in "[]" means a separate widget
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1155
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1165
msgctxt "reminders-snooze"
msgid "_minutes"
-msgstr ""
+msgstr "_minuuttia"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1161
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1171
msgid "_Add Snooze time"
msgstr "_Lisää torkkuaika"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1428
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1438
#: ../src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119
msgid "_Dismiss"
msgstr "_Hylkää"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1429
-#| msgid "_Dismiss"
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1439
msgid "Dismiss _All"
msgstr "Hylk_ää kaikki"
-#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1431
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1441
msgid "_Snooze"
msgstr "_Torkku"
#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:111
#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:117
-#, fuzzy
#| msgid "Signing certificate not trusted"
msgid "Certificate trust..."
-msgstr "Allekirjoitusvarmenteeseen ei luoteta"
+msgstr "Varmenteen luotto..."
#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:113
#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:118
@@ -7371,10 +7400,8 @@ msgstr "Yksityiskohtainen virhe:"
#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:273
#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Signing certificate not found"
msgid "The signing certificate authority is not known."
-msgstr "Allekirjoitusvarmennetta ei löytynyt"
+msgstr "Varmenteen allekirjoittajataho ei ole tunnettu."
#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:275
#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82
@@ -7385,10 +7412,8 @@ msgstr ""
#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:277
#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84
-#, fuzzy
-#| msgid "The certificate's activation time is still in the future."
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
-msgstr "Varmenteen aktivointiaika on tulevaisuudessa."
+msgstr "Varmenteen aktivointiaika on yhä tulevaisuudessa."
#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:279
#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
@@ -7404,10 +7429,8 @@ msgstr ""
#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:283
#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90
-#, fuzzy
-#| msgid "The certificate's activation time is still in the future."
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
-msgstr "Varmenteen aktivointiaika on tulevaisuudessa."
+msgstr "Varmenteen algoritmia ei mielletä turvalliseksi."
#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:164
#, fuzzy
@@ -7420,35 +7443,35 @@ msgstr "Toimittajat"
msgid "_User mail:"
msgstr "_Käyttäjän sähköposti:"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:521
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Contacts"
msgstr "Yhteystiedot"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:522
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Events"
msgstr "Tapahtumat"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Memos"
msgstr ""
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:527
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Tasks"
msgstr "Tehtävät"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:834
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:849
msgid "Invalid URL"
msgstr "Virheellinen osoite"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:875
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:895
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:878
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:898
msgid "Searching server sources..."
msgstr "Etsitään palvelinlähteitä..."
@@ -7499,119 +7522,24 @@ msgstr "Tiedon koodaus epäonnistui"
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr ""
-#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1405
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1426
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
"from which to obtain an access token for “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1455
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1476
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s"
msgid "Failed to obtain an access token for “%sâ€: "
msgstr "Osoitekirjan avaaminen kohteessa \"%s\" epäonnistui: %s"
-#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:589
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
+#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:632
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Yhteystiedot"
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:148
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalenteri"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
-msgid "Integrate your calendars"
-msgstr "Integroi kalenterisi"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
-msgid "Integrate your contacts"
-msgstr "Integroi yhteystietosi"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:273
-msgid "Signon service did not return a secret"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
-msgid "Evolution Data Server"
-msgstr "Evolution-datapalvelin"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
-msgid "Required to have EDS appear in UOA"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
-msgid "Google Calendar"
-msgstr "Google-kalenteri"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
-msgid "Google Contacts"
-msgstr "Google-yhteystiedot"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
-msgid "GMail"
-msgstr "GMail"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
-msgid "Mail"
-msgstr "Sähköposti"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
-msgid "Integrate your mailboxes"
-msgstr "Integroi postilaatikkosi"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1061
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
-"which to obtain an access token for “%sâ€"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:85
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:282
-#, c-format
-msgid ""
-"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:102
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:299
-msgid "Error parsing response as JSON: "
-msgstr "Virhe jäsentäessä vastausta JSON-muodossa: "
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Didn't find 'email' in JSON data"
-msgid "Didn’t find “email†in JSON data"
-msgstr "JSON-datasta ei löytynyt kohtaa 'email'"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:317
-#, fuzzy
-#| msgid "Didn't find 'id' in JSON data"
-msgid "Didn’t find “id†in JSON data"
-msgstr "JSON-datasta ei löytynyt kohtaa 'id'"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data"
-msgid "Didn’t find “emails.account†in JSON data"
-msgstr "JSON-datasta ei löytynyt kohtaa 'emails.account'"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1
-msgid "Windows Live Mail"
-msgstr "Windows Live Mail"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
-msgid "Yahoo! Calendar"
-msgstr "Yahoo!-kalenteri"
-
-#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
-msgid "Yahoo! Mail"
-msgstr "Yahoo!-sähköposti"
-
#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38
#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40
#: ../src/services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:33
@@ -7630,26 +7558,26 @@ msgid ""
"disable, any other value is to use compile-time option"
msgstr ""
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:223
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:250
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:755
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:964
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:292
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:320
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:831
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1040
msgid "Reminders"
msgstr "Muistutukset"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:362
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:432
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:363
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:433
msgid "_No"
msgstr "_Ei"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:364
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:434
msgid "_Yes"
msgstr "_Kyllä"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:368
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:438
#, c-format
msgid ""
"A calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run "
@@ -7660,31 +7588,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:382
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:453
msgid "Do not ask me about this program again"
-msgstr ""
+msgstr "Älä kysy uudestaan tästä ohjelmasta"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:660
-msgid "Display reminders in notification area _only"
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:736
+#, fuzzy
+#| msgid "Display reminders in notification area _only"
+msgid "Display Reminders window with _notifications"
msgstr "Nä_ytä muistutukset vain ilmoitusalueella"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:661
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:737
msgid "Keep reminder notification window always on _top"
msgstr "Pidä muistutusilmoitusikkuna aina _päällimmäisenä"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:662
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:738
msgid "Display reminders for _completed tasks"
msgstr "_Näytä muistutukset valmistuneista tehtävistä"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:663
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:739
msgid "Display reminders for _past events"
msgstr "Näytä _muistutukset menneistä tapahtumista"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:677
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:753
msgid "Reminders Options:"
msgstr "Muistutusvalinnat:"
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:771
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:847
#, c-format
msgid "You have %d reminder"
msgid_plural "You have %d reminders"
@@ -7833,6 +7763,10 @@ msgstr "Kokoelma/Ubuntu-verkkotilit"
msgid "Address Book"
msgstr "Osoitekirja"
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:148
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalenteri"
+
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:149
#, fuzzy
#| msgid "Category List"
@@ -7953,6 +7887,118 @@ msgstr "Yhteyden muodostaminen palvelimeen SSL/TLS:ää käyttäen epäonnistui:
msgid "No sources had been found\n"
msgstr "Lähteitä ei oltu löydetty\n"
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "Valmis"
+
+#~ msgid "Authentication Failed"
+#~ msgstr "Tunnistus epäonnistui"
+
+#~ msgid "Authentication Required"
+#~ msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
+
+#~ msgid "Unsupported field"
+#~ msgstr "Kenttä ei ole tuettu"
+
+#~ msgid "Address book does not exist"
+#~ msgstr "Osoitekirjaa ei ole olemassa"
+
+#~ msgid "Book removed"
+#~ msgstr "Kirja poistettu"
+
+#~ msgid "Not available in offline mode"
+#~ msgstr "Ei käytettävissä yhteydettömässä tilassa"
+
+#~ msgid "Invalid server version"
+#~ msgstr "Virheellinen palvelimen versio"
+
+#~ msgid "Repository is offline"
+#~ msgstr "Varasto on yhteydettömässä tilassa"
+
+#~ msgid "URI not loaded"
+#~ msgstr "URIa ei ole ladattu"
+
+#~ msgid "URI already loaded"
+#~ msgstr "URI on jo ladattu"
+
+#~ msgid "Unknown User"
+#~ msgstr "Tuntematon käyttäjä"
+
+#~ msgid "Protocol not supported"
+#~ msgstr "Protokolla ei ole tuettu"
+
+#~ msgid "Operation has been cancelled"
+#~ msgstr "Toimenpide on peruttu"
+
+#~ msgid "Could not cancel operation"
+#~ msgstr "Toimenpidettä ei voitu perua"
+
+#~ msgid "A D-Bus exception has occurred"
+#~ msgstr "Tapahtui D-Bus-poikkeus"
+
+#~ msgid "No error"
+#~ msgstr "Ei virhettä"
+
+#~ msgid "Calendar does not exist"
+#~ msgstr "Kalenteria ei ole olemassa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid trace information:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Virheellinen seurannan tieto:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Integrate your calendars"
+#~ msgstr "Integroi kalenterisi"
+
+#~ msgid "Integrate your contacts"
+#~ msgstr "Integroi yhteystietosi"
+
+#~ msgid "Evolution Data Server"
+#~ msgstr "Evolution-datapalvelin"
+
+#~ msgid "Google Calendar"
+#~ msgstr "Google-kalenteri"
+
+#~ msgid "Google Contacts"
+#~ msgstr "Google-yhteystiedot"
+
+#~ msgid "GMail"
+#~ msgstr "GMail"
+
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Sähköposti"
+
+#~ msgid "Integrate your mailboxes"
+#~ msgstr "Integroi postilaatikkosi"
+
+#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
+#~ msgstr "Virhe jäsentäessä vastausta JSON-muodossa: "
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Didn't find 'email' in JSON data"
+#~ msgid "Didn’t find “email†in JSON data"
+#~ msgstr "JSON-datasta ei löytynyt kohtaa 'email'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Didn't find 'id' in JSON data"
+#~ msgid "Didn’t find “id†in JSON data"
+#~ msgstr "JSON-datasta ei löytynyt kohtaa 'id'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data"
+#~ msgid "Didn’t find “emails.account†in JSON data"
+#~ msgstr "JSON-datasta ei löytynyt kohtaa 'emails.account'"
+
+#~ msgid "Windows Live Mail"
+#~ msgstr "Windows Live Mail"
+
+#~ msgid "Yahoo! Calendar"
+#~ msgstr "Yahoo!-kalenteri"
+
+#~ msgid "Yahoo! Mail"
+#~ msgstr "Yahoo!-sähköposti"
+
#~| msgid "Forwarding messages is not supported"
#~ msgid "Credentials required"
#~ msgstr "Kirjautumistiedot vaaditaan"
@@ -7995,9 +8041,6 @@ msgstr "Lähteitä ei oltu löydetty\n"
#~ msgid "Querying for updated groups…"
#~ msgstr "Haetaan päivittyneitä ryhmiä..."
-#~ msgid "The backend does not support bulk removals"
-#~ msgstr "Taustapalvelu ei tue massapoistoja"
-
#~ msgid "Loading…"
#~ msgstr "Ladataan…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]