[gimp] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Spanish translation
- Date: Mon, 2 Mar 2020 10:30:03 +0000 (UTC)
commit ddf940e11e3e3a2bea18bca0bdcc23e551b3b016
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date: Mon Mar 2 10:29:14 2020 +0000
Update Spanish translation
po/es.po | 406 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 231 insertions(+), 175 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 916273cdc2..d3f58fcb4c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-13 07:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-13 09:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-26 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-28 19:08+0100\n"
"Last-Translator: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -87,6 +87,71 @@ msgstr "Edición de fotos en GIMP"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
msgid ""
+"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
+"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.18 corrige algunos errores críticos, presenta soporte nativo para "
+"archivos PSD CMYK y añade una variación de mayor contraste del tema de icono "
+"simbólico."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
+"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
+"bug fixes. Notable improvements:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.16 ofrece varias mejoras importantes de usabilidad, una nueva "
+"herramienta para transformaciones en el espacio 3D, un nuevo comprobador de "
+"versiones y la cantidad habitual de correcciones de errores. Mejoras "
+"notables:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
+msgstr ""
+"Las herramientas ahora están agrupadas en la caja de herramientas de manera "
+"predeterminada"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
+msgstr ""
+"Los controles deslizantes ahora usan un estilo compacto para una interacción "
+"mejorada con el usuario"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#| msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
+msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
+msgstr ""
+"Experiencia de usuario enormemente mejorada en la vista previa de "
+"transformaciones"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
+msgstr ""
+"Las áreas acoplables ahora se resaltan cuando se arrastra un diálogo "
+"acoplable"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
+msgstr ""
+"Nueva herramienta de transformación 3D para rotar y desplazar elementos"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
+msgstr ""
+"El movimiento del contorno del pincel es mucho más suave sobre el lienzo"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
+msgstr "Interfaz de usuario consolidada para fusionar y anclar capas"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
+msgstr ""
+"Comprobación de actualizaciones para notificar a los usuarios que hay "
+"disponible una nueva versión o instalador"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid ""
"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
"has a few noteworthy improvements:"
@@ -96,7 +161,7 @@ msgstr ""
"finalmente han portado a GEGL. Por supuesto, también hay unas cuantas "
"mejoras notables:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
msgid ""
"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
"boundary"
@@ -104,55 +169,55 @@ msgstr ""
"Menú Vista: nueva opción «Mostrar todo» para revelar píxeles fuera de los "
"limites del lienzo"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
msgstr ""
"Filtros: nueva opción «Recortado» que permite redimensionar la capa cuando "
"se necesite"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
msgstr ""
"Herramienta de selección de primer plano: nuevo modo de vista previa «Escala "
"de grises»"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
msgstr ""
"Herramienta de selección de primer plano: selector de color/opacidad para la "
"vista previa de «Color»"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
msgstr ""
"Herramienta de selección libre: mejora en la interacción de copiar y pegar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
msgstr ""
"Herramientas de transformación: nuevo tipo de transformación de imagen que "
"transforma toda la imagen"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
msgstr "Preferencias: nueva opción «Permitir editar en capas no visibles»"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
msgid "HEIF import/export: color profile support"
msgstr "Importar/Exportar HEIF: soporte de perfil de color"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
msgstr ""
"Exportar PDF: las capas de texto en grupos de capas ahora se exportan como "
"texto"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
msgstr ""
"Importar TIFF: ahora se pregunta como procesar canales TIFF no especificados"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
msgid ""
"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -163,31 +228,31 @@ msgstr ""
"también hay mejoras bastante interesantes, en particular para la edición de "
"curvas:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
msgid "Improved curves interaction overall"
msgstr "Mejorada la interacción de curvas en general"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
msgstr "Unas cuantas mejoras específicas a la herramienta Curvas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
msgid "Layer support in TIFF"
msgstr "Soporte de capas en TIFF"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
msgstr "Descubrimiento de tipografías de Windows instaladas por el usuario"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
msgstr "Modo incremental en la herramienta de Blanquear/Ennegrecer"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
msgstr "La herramienta de selección libre crea una selección preliminar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
msgid ""
"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
"Notable improvements include:"
@@ -195,7 +260,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.10 es una actualización bastante grande con muchas características "
"nuevas y correcciones de errores. Las mejoras más notables son:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
msgid ""
"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
"closed line art zones"
@@ -203,13 +268,13 @@ msgstr ""
"Herramienta relleno de cubeta: nueva «Detección por arte lineal» para zonas "
"de arte lineal que no están perfectamente cerradas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
msgstr ""
"La herramienta relleno de cubeta ahora puede seleccionar un color "
"rápidamente con Ctrl+pulsar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
msgid ""
"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
"and \"by line art detection\""
@@ -217,13 +282,13 @@ msgstr ""
"La herramienta relleno de cubeta permite mantener el ratón al rellenar "
"«colores similares» y la «detección por arte lineal»"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
msgstr ""
"La herramienta de escalado escala alrededor del centro incluso al usar una "
"entrada numérica"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
msgid ""
"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
"up or down"
@@ -231,7 +296,7 @@ msgstr ""
"La herramienta de transformación unificada ahora predetermina conservar la "
"relación de aspecto al escalar hacia arriba o abajo"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
msgid ""
"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
"transform tool's GUI"
@@ -239,23 +304,23 @@ msgstr ""
"Añadir las opciones «Restringir tiradores» y «Alrededor del centro» a la IGU "
"de la herramienta de transformada de perspectiva"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
msgstr ""
"Modificador de lienzo genérico nuevo «Alt + botón central del ratón» para "
"seleccionar capas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
msgstr ""
"Los pinceles paramétricos ahora son flotantes de 32 bit para evitar la "
"posterización"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
msgstr "Los pinceles y el patrón del portapapeles ahora se pueden duplicar"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
msgid ""
"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
"the error"
@@ -264,7 +329,7 @@ msgstr ""
"causa del error"
# IGU / movimiento por ampliación
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
msgid ""
"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
msgstr ""
@@ -272,20 +337,20 @@ msgstr ""
"movimiento por ampliación"
# renderizado, trazado, dibujado, representación
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
msgstr ""
"Varias optimizaciones entre las que se incluye un renderizado de grupos de "
"capas más rápido"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
msgid ""
"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
msgstr ""
"El intercambio y los archivos de caché ya no se guardan en la carpeta de "
"configuración"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
msgid ""
"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
"partial files"
@@ -293,16 +358,16 @@ msgstr ""
"Guardados y exportaciones de archivos más robustas frente a errores al no "
"guardar archivos parciales"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
msgid "HiDPI support improvements"
msgstr "Mejoras en el soporte de HiDPI"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
msgid "New preference to choose the default export file type"
msgstr ""
"Nueva preferencia para elegir el tipo de archivo que exportar predeterminado"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
msgid ""
"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
"PSD with a color profile"
@@ -310,11 +375,11 @@ msgstr ""
"Nueva opción para exportar PNG, JPEG y TIFF con un perfil de color; siempre "
"exportar PSD con un perfil de color"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
msgstr "Nuevo complemento para cargar y exportar el formato DDS"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
msgid ""
"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
"interaction"
@@ -322,7 +387,7 @@ msgstr ""
"Reescritura completa del complemento Spyrogimp con más opciones y mejor "
"interacción"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
msgid ""
"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
"includes:"
@@ -330,7 +395,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.8 es en su mayoría un lanzamiento de optimización y corrección de "
"errores. En particular, incluye:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
msgid ""
"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
"dynamically"
@@ -338,11 +403,11 @@ msgstr ""
"Tamaño de trozo adaptable al renderizar proyecciones, mejorando "
"dinámicamente la capacidad de respuesta"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
msgstr "Detección de RawTherapee (versión 5.5 y superior) mejorada en Windows"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
msgid ""
"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
"discoverable"
@@ -350,7 +415,7 @@ msgstr ""
"Información de compatibilidad de XCF en el cuadro de diálogo Guardar más "
"comprensible y reconocible"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
msgid ""
"Various performance log tools added and log recording made available in the "
"Dashboard dock"
@@ -358,7 +423,7 @@ msgstr ""
"Se han añadido varias herramientas de registro de rendimiento y la grabación "
"de registros está disponible en el panel"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
@@ -366,7 +431,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.6 incluye una gran cantidad de correcciones de errores, "
"optimizaciones y características. Los cambios más notables son:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
@@ -374,15 +439,15 @@ msgstr ""
"Las capas de texto ahora pueden representar textos verticales (con varias "
"orientaciones de caracteres y direcciones de línea)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Nuevo filtro «Pequeño planeta» (gegl:stereographic-projection)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr "Nuevo filtro «Sombra alargada»"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
@@ -390,7 +455,7 @@ msgstr ""
"La opción «Enderezar» de la herramienta de medición ahora permite el "
"enderezamiento vertical"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
@@ -399,7 +464,7 @@ msgstr ""
"asíncrona y las vistas previas de grupos de capas se pueden desactivar en "
"Preferencias"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
@@ -407,17 +472,17 @@ msgstr ""
"Nuevo campo «asínc» en el grupo «varios» del panel, que muestra el número de "
"operaciones asíncronas ejecutadas actualmente"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
"El filtrado por formato de archivo en los diálogos Abrir/Guardar/Exportar "
"ahora es menos confuso"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Nuevo idioma (ahora GIMP está traducido en 81 idiomas): Marathi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@@ -425,7 +490,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.4 incluye una gran cantidad de correcciones de errores, así como "
"varias optimizaciones. Los cambios más notables son:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
@@ -433,11 +498,11 @@ msgstr ""
"Alisado en la herramienta de medición: las capas se pueden rotar utilizando "
"la línea de medición como horizonte"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr "Inicio rápido: la carga de fuentes ya no bloquea el inicio"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
@@ -446,13 +511,13 @@ msgstr ""
"patrones y degradados"
# PSD es el formato de Adobe
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr ""
"Compatibilidad con PSD: se puede importar una versión precompuesta de una "
"imagen PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -460,7 +525,7 @@ msgstr ""
"Actualización del panel: grupo de «Memoria» nuevo y grupo de «Intercambio» "
"mejorado que muestra varias métricas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -470,7 +535,7 @@ msgstr ""
"2.10.0, es básicamente la versión habitual de corrección de errores después "
"del lanzamiento principal, con algunas docenas de errores corregidos."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -482,7 +547,7 @@ msgstr ""
"recursiva». Estos son buenos ejemplos de nuestra política de características "
"relajada en micro lanzamientos estables."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -490,13 +555,13 @@ msgstr ""
"Primer lanzamiento de la serie 2.10 que destaca el poder portar a un nuevo "
"motor de procesamiento de imágenes, GEGL. Los cambios más destacados son:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr ""
"Procesamiento de profundidad de color de bits alta (16/32 bits por canal de "
"color)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -504,38 +569,38 @@ msgstr ""
"La gestión del color es ahora una característica principal, la mayoría de "
"las herramientas y las áreas de vista previa están gestionados por color"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"Vista previa de efecto sobre lienzo, con vista dividida para antes y después "
"de procesar los píxeles"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr ""
"Renderizado, procesamiento y pintura con múltiples hilos y aceleración por "
"hardware"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr ""
"La mayoría de las herramientas se han mejorado, varias herramientas nuevas "
"de transformación"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
"Soporte mejorado para muchos formatos de imagen, en particular una mejor "
"importación de PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Nuevos formatos de imagen soportados: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -543,25 +608,25 @@ msgstr ""
"Pintura digital mejorada: rotación y volteado del lienzo, pintura simétrica, "
"pinceles MyPaint…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr "Visualización y edición de metadatos para Exif, XMP, IPTC y DICOM"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
"Soporte básico de HiDPI: tamaño de icono seleccionado automáticamente o por "
"el usuario"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Temas nuevos para GIMP: claro, gris, oscuro y del sistema"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid "And much, much more…"
msgstr "Y mucho, mucho más…"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -572,7 +637,7 @@ msgstr ""
"enfoque en la velocidad y la optimización para proporcionar una experiencia "
"de pintura más fluida. Los cambios más grandes son:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
@@ -580,13 +645,13 @@ msgstr ""
"Grandes optimizaciones fundamentales para pintura y visualización, "
"incluyendo el código de pintura en paralelo"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr ""
"Las simetrías ahora se conservan en archivos XCF (guardados como parásitos "
"de imágenes)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -596,7 +661,7 @@ msgstr ""
"oscuro»."
# https://es.wikipedia.org/wiki/%C3%81ngulos_de_navegaci%C3%B3n
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -606,7 +671,7 @@ msgstr ""
"filtro de proyección de panorama. El componente proporciona interacción "
"sobre lienzo para la rotación 3D (guiñada, cabeceo, alabeo)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -617,7 +682,7 @@ msgstr ""
"mode no solo para las señales recibidas sino también para advertencias y "
"errores críticos cuando se establece la clave de depuración «fatal-warnings»"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -627,11 +692,11 @@ msgstr ""
"de GIMP 2.10.0, con un enfoque en la depuración y la estabilidad. Además de "
"las muchas correcciones de errores, las mejoras más notables son:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr "Nuevo panel acoplable para monitorizar el uso de recursos de GIMP"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
@@ -640,35 +705,35 @@ msgstr ""
"depuración, alentando a informar sobre errores"
# después de un fallo/cuelgue/caida
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr ""
"Las imágenes no guardadas ahora se pueden recuperar después de un bloqueo"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Máscaras de capas en grupos de capas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"Soporte de JPEG 2000 mejorado para una alta profundidad de bits y varios "
"espacios de color"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr ""
"Captura de pantalla y selección de color mejorada en varias plataformas"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Las preferencias predeterminadas de metadatos ahora están disponibles"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Diversos pulidos de la IGU"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -676,52 +741,52 @@ msgstr ""
"GIMP 2.9.8 presenta la edición de degradado sobre lienzo y varias mejoras "
"mientras se enfoca en la corrección de errores y la estabilidad."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Edición de degradado sobre lienzo"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Notificaciones cuando una imagen está sobre/subexpuesta"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Gestión del color mejorada y más rápida"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr ""
"Soporte del recoge-color y capturas de pantalla para Wayland en KDE Plasma"
# La traducción de Photoshop es «Pegar en contexto»
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Característica para pegar en contexto"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Muchas mejoras en la usabilidad"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "El manual se puede mostrar en el idioma preferido del usuario"
# Ondícula = onda-partícula
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Mejoras para el filtro de descomposición de ondícula (wavelet)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Compatibilidad mejorada con los archivos .psd de Photoshop"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Nuevo soporte para PDF protegido con contraseña"
# MDE
# http://www.inegi.org.mx/geo/contenidos/datosrelieve/continental/queesmde.aspx
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr ""
"Nuevo soporte para el formato HGT (datos de modelo digital de elevación)"
@@ -791,7 +856,7 @@ msgstr ""
"con este programa. Si no ha sido así, consulte <https://www.gnu.org/licenses/"
">"
-#: ../app/gimp-update.c:250
+#: ../app/gimp-update.c:251
#, c-format
msgid ""
"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
@@ -10827,7 +10892,7 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido un error analizando su archivo «%s». Se usarán los valores "
"predeterminados. Se ha creado un resguardo de su configuración en «%s»."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:432
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:434
msgid "Layer"
msgstr "Capa"
@@ -11318,9 +11383,6 @@ msgstr ""
"previa del contorno del pincel actual."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
-#| msgid ""
-#| "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using "
-#| "a paint tool."
msgid ""
"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
msgstr ""
@@ -13373,7 +13435,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Selección rectangular redondeada"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:440
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:442
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfa a selección"
@@ -13765,7 +13827,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1024 ../app/core/gimplayer.c:439
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1024 ../app/core/gimplayer.c:441
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Transformar la capa"
@@ -13945,41 +14007,41 @@ msgstr ""
msgid "Offset unit"
msgstr "Unidad de desplazamiento"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
msgid "Layer Group"
msgstr "Grupo de capas"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Renombrar el grupo de capas"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Mover el grupo de capas"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Escalar el grupo de capas"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Redimensionar el grupo de capas"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Voltear el grupo de capas"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Rotar el grupo de capas"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Transformar el grupo de capas"
@@ -14463,7 +14525,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Anclar una selección flotante"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1041
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1044
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -14476,76 +14538,76 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Selección flotante a capa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:433
+#: ../app/core/gimplayer.c:435
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Renombrar una capa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:434
+#: ../app/core/gimplayer.c:436
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Mover una capa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:435
+#: ../app/core/gimplayer.c:437
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Escalar una capa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:436
+#: ../app/core/gimplayer.c:438
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Redimensionar una capa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:437
+#: ../app/core/gimplayer.c:439
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Voltear una capa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:438
+#: ../app/core/gimplayer.c:440
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Rotar una capa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:441
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Reordenar una capa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Elevar una capa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Elevar una capa hasta lo más alto"
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Bajar una capa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Bajar una capa hasta la parte más baja"
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:448
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "La capa no puede ser elevada más alto."
-#: ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimplayer.c:449
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "La capa no puede bajarse más."
-#: ../app/core/gimplayer.c:738 ../app/core/gimplayer.c:1983
+#: ../app/core/gimplayer.c:741 ../app/core/gimplayer.c:2002
#: ../app/core/gimplayermask.c:288
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "máscara %s"
-#: ../app/core/gimplayer.c:777
+#: ../app/core/gimplayer.c:780
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -14554,62 +14616,62 @@ msgstr ""
"Selección flotante\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1887
+#: ../app/core/gimplayer.c:1903
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "No se puede añadir una máscara de capa dado que la capa ya posee una."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1898
+#: ../app/core/gimplayer.c:1914
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"No se puede añadir una máscara de capa de dimensiones distintas a la capa "
"especificada."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1904
+#: ../app/core/gimplayer.c:1920
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Añadir máscara de capa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2024
+#: ../app/core/gimplayer.c:2043
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Transferir alfa a la máscara"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2187
+#: ../app/core/gimplayer.c:2206
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Aplicar máscara de capa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2188
+#: ../app/core/gimplayer.c:2207
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Eliminar máscara de capa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2292
+#: ../app/core/gimplayer.c:2314
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Activar máscara de capa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2293
+#: ../app/core/gimplayer.c:2315
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Desactivar máscara de capa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2371
+#: ../app/core/gimplayer.c:2396
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Mostrar la máscara de la capa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2445
+#: ../app/core/gimplayer.c:2475
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Añadir un canal alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2481
+#: ../app/core/gimplayer.c:2511
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Eliminar el canal alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2502
+#: ../app/core/gimplayer.c:2532
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Capa a tamaño de imagen"
@@ -15156,8 +15218,6 @@ msgstr "Nombre del archivo"
#. Translators: this is a noun
#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265
-#| msgctxt "dashboard-action"
-#| msgid "_Groups"
msgctxt "tool-item"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -17465,7 +17525,6 @@ msgid "Show _brush outline"
msgstr "Mostrar el contorno del _pincel"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
-#| msgid "Show _brush outline"
msgid "S_nap brush outline to stroke"
msgstr "A_justar el contorno del pincel al trazo"
@@ -18560,7 +18619,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "Pulse y arrastre para rotar"
#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729 ../app/display/gimptoolline.c:1559
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:630
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:627
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s para ángulos restringidos"
@@ -19974,7 +20033,7 @@ msgstr "Documentos"
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Inicio de GIMP"
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
msgid "Airbrush"
msgstr "Aerógrafo"
@@ -22292,15 +22351,15 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235
msgid "Cage Transform"
-msgstr "Transformar rejilla"
+msgstr "Transformación de rejilla"
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
-msgstr "Transformar rejilla: deformar una selección con una rejilla"
+msgstr "Transformación de rejilla: deformar una selección con una rejilla"
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164
msgid "_Cage Transform"
-msgstr "_Transformar rejilla"
+msgstr "_Transformación de rejilla"
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389
msgid "Press ENTER to commit the transform"
@@ -22312,7 +22371,7 @@ msgstr "Calculando coeficientes de Cage"
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278
msgid "Cage transform"
-msgstr "Transformar rejilla"
+msgstr "Transformación de rejilla"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
@@ -23236,26 +23295,26 @@ msgstr "Eliminar los tiradores de transformación"
#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111
msgid "Handle Transform"
-msgstr "Transformar tirador"
+msgstr "Transformación de tirador"
#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112
msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
msgstr ""
-"Herramienta de transformación del tirador: deformar la capa, selección o "
-"ruta con tiradores"
+"Herramienta de transformación de tirador: deformar la capa, selección o ruta "
+"con tiradores"
#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114
msgid "_Handle Transform"
-msgstr "_Transformar tirador"
+msgstr "_Transformación de tirador"
#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138
msgctxt "undo-type"
msgid "Handle transform"
-msgstr "Transformar tirador"
+msgstr "Transformación de tirador"
#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
msgid "Handle transformation"
-msgstr "Transformación del tirador"
+msgstr "Transformación de tirador"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
@@ -23795,7 +23854,7 @@ msgstr "%s para recoger un color"
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "No se puede pintar sobre un grupo de capas."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:661
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:658
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s para una línea recta"
@@ -24912,19 +24971,19 @@ msgstr "Crear animación"
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175
msgid "Warp Transform"
-msgstr "Transformar deformación"
+msgstr "Transformación de deformación"
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176
msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
-msgstr "Transformada de deformación: deforma con diferentes herramientas "
+msgstr "Transformación de deformación: deforma con diferentes herramientas "
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177
msgid "_Warp Transform"
-msgstr "Transformar _deformación"
+msgstr "Transformación de _deformación"
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610
msgid "Warp Tool Stroke"
-msgstr "Herramienta de deformación de trazo"
+msgstr "Trazo de la herramienta de deformación"
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769
msgid "Cannot warp layer groups."
@@ -24944,7 +25003,7 @@ msgstr "No hay deformación que suavizar."
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056
msgid "Warp transform"
-msgstr "Transformar deformación"
+msgstr "Transformación de deformación"
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393
msgid "Please add some warp strokes first."
@@ -27533,7 +27592,6 @@ msgstr ""
"Pulse para abrir el diálogo de degradados."
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
-#| msgid "Create a new toolbox"
msgid "Create a new tool group"
msgstr "Crea un grupo de herramientas nuevo"
@@ -27554,8 +27612,6 @@ msgid "Lower this tool to the bottom"
msgstr "Bajar esta herramienta hasta el lugar más bajo"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
-#| msgctxt "tool-presets-action"
-#| msgid "Delete this tool preset"
msgid "Delete this tool"
msgstr "Eliminar esta herramienta"
@@ -27803,11 +27859,11 @@ msgstr "Error al escribir «%s»: "
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Ocurrió un error al crear «%s»:"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:240
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:241
msgid "Invalid image mode and precision combination."
msgstr "Modo de imagen y precisión de la combinación no válida."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:365
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:366
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -27816,7 +27872,7 @@ msgstr ""
"Parásito corrupto de datos exif descubierto.\n"
"Los datos exif no se pudieron migrar: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:402
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:403
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
@@ -27824,7 +27880,7 @@ msgstr ""
"Parásito corrupto de metadatos gimp descubierto.\n"
"Los datos XMP no se pudieron migrar."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:422
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:423
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
@@ -27833,7 +27889,7 @@ msgstr ""
"Parásito corrupto de metadatos gimp descubierto.\n"
"Los datos XMP no se pudieron migrar: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:669
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:694
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -27841,7 +27897,7 @@ msgstr ""
"¡Este archivo XCF está corrupto! He cargado de él todo lo que he podido, "
"pero está incompleto."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:680
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:713
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -27849,7 +27905,7 @@ msgstr ""
"¡Este archivo XCF está corrupto! No he podido salvar de él ni siquiera una "
"imagen parcial."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:772
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:804
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]