[file-roller] Update Swedish translation



commit 3f54239f2bc0c2e25280e8f07661f8447ef7612c
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Mon Mar 2 21:01:18 2020 +0000

    Update Swedish translation

 help/sv/sv.po | 509 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 263 insertions(+), 246 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 8bc2352c..c94ded02 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -1,21 +1,22 @@
 # Swedish translation for file-roller.
-# Copyright © 2015 file-roller's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2015-2020 file-roller's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the file-roller package.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2020.
+# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-01 21:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 17:50+0800\n"
-"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-09 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-02 22:00+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -23,37 +24,37 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/archive-create.page:14 C/archive-edit.page:15 C/archive-extract.page:17
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:14 C/archive-open.page:14
-#: C/archive-view.page:11 C/index.page:13 C/introduction.page:14
-#: C/keyboard-shortcuts.page:11 C/password-protection.page:13
-#: C/supported-formats.page:11 C/test-integrity.page:11
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:13 C/troubleshooting-password.page:12
+#: C/archive-create.page:15 C/archive-edit.page:16 C/archive-extract.page:18
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:15 C/archive-open.page:15
+#: C/archive-view.page:13 C/index.page:14 C/introduction.page:15
+#: C/keyboard-shortcuts.page:11 C/password-protection.page:15
+#: C/supported-formats.page:13 C/test-integrity.page:13
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:15 C/troubleshooting-password.page:14
 msgid "Marta Bogdanowicz"
 msgstr "Marta Bogdanowicz"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/archive-create.page:18 C/archive-edit.page:19 C/archive-extract.page:21
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:18 C/archive-open.page:18
-#: C/archive-view.page:15 C/index.page:17 C/introduction.page:18
-#: C/keyboard-shortcuts.page:15 C/password-protection.page:17
-#: C/supported-formats.page:15 C/test-integrity.page:15
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:17 C/troubleshooting-password.page:16
+#: C/archive-create.page:19 C/archive-edit.page:20 C/archive-extract.page:22
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:19 C/archive-open.page:19
+#: C/archive-view.page:17 C/index.page:18 C/introduction.page:19
+#: C/keyboard-shortcuts.page:15 C/password-protection.page:19
+#: C/supported-formats.page:17 C/test-integrity.page:17
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:19 C/troubleshooting-password.page:18
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/archive-create.page:24
+#: C/archive-create.page:25
 msgid "Add files or folders to a new archive."
 msgstr "Lägg till filer eller mappar till ett nytt arkiv."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/archive-create.page:27
+#: C/archive-create.page:28
 msgid "Create a new archive"
 msgstr "Skapa ett nytt arkiv"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-create.page:29
+#: C/archive-create.page:30
 msgid ""
 "Create a new archive with <app>Archive Manager</app> by following these "
 "steps:"
@@ -62,16 +63,16 @@ msgstr ""
 "steg:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-create.page:34
+#: C/archive-create.page:35
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Archive Manager</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">New Archive</gui></guiseq>."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">New Archive</gui>."
 msgstr ""
-"Välj <guiseq><gui style=\"menu\">Arkivhanterare</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Nytt arkiv</gui></guiseq>."
+"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <gui style="
+"\"menuitem\">Nytt arkiv</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-create.page:38
+#: C/archive-create.page:39
 msgid ""
 "Name your new archive file and choose the location where it will be saved, "
 "then click <gui>Create</gui> to continue."
@@ -80,29 +81,31 @@ msgstr ""
 "klicka sedan <gui>Skapa</gui> för att fortsätta."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-create.page:41
+#: C/archive-create.page:42
 msgid ""
 "By clicking <gui>Other Options</gui> you can set a password or split your "
 "new archive into smaller, individual files by selecting the relevant option "
-"and specifying the volume for each part in <gui>MB</gui>."
+"and specifying the volume for each part in <gui>MB</gui>. These options are "
+"only available if the chosen archive file format supports them."
 msgstr ""
 "Genom att klicka <gui>Övriga alternativ</gui> kan du ställa in ett lösenord "
 "eller dela upp ditt arkiv i mindre, individuella filer genom att välja "
-"relevant alternativ och ange volymen för varje del i <gui>MB</gui>."
+"relevant alternativ och ange volymen för varje del i <gui>MB</gui>. Dessa "
+"alternativ är endast tillgängliga om det valda arkivfilformatet stöder dem."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-create.page:48
+#: C/archive-create.page:50
 msgid ""
 "Add the desired files and folders to your archive by pressing <gui>+</gui> "
-"in the toolbar button. Check the box next to the files and folders that you "
-"want to add."
+"in the header bar. Check the box next to the files and folders that you want "
+"to add."
 msgstr ""
 "Lägg till de önskade filerna och mapparna till ditt arkiv genom att trycka "
-"på knappen <gui>+</gui> i verktygsfältet. Kryssa i rutan näst intill de "
-"filer och mappar som du vill lägga till."
+"på knappen <gui>+</gui> i rubrikraden. Kryssa i rutan intill de filer och "
+"mappar som du vill lägga till."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-create.page:52
+#: C/archive-create.page:54
 msgid ""
 "Not all archive file formats support folders — if the file format that you "
 "are using does not, you will not be warned. If the file format that you are "
@@ -114,7 +117,7 @@ msgstr ""
 "kommer filerna från mapparna läggas till, men inte mappen själv."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-create.page:59
+#: C/archive-create.page:61
 msgid ""
 "Once you finish adding files, the archive is ready; you do not need to save "
 "it."
@@ -122,17 +125,17 @@ msgstr ""
 "Då du är lagt till filer klart är arkivet färdigt. Du behöver inte spara det."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/archive-edit.page:25
+#: C/archive-edit.page:26
 msgid "Change the content of your archive."
 msgstr "Ändra innehållet i ditt arkiv."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/archive-edit.page:28
+#: C/archive-edit.page:29
 msgid "Edit an archive"
 msgstr "Redigera ett arkiv"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-edit.page:30
+#: C/archive-edit.page:31
 msgid ""
 "With <app>Archive Manager</app> you can edit an existing archive by adding "
 "new files, removing unwanted ones or by renaming them. You can work with "
@@ -143,12 +146,12 @@ msgstr ""
 "arbeta med mappar på samma sätt som med filer."
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-edit.page:36
+#: C/archive-edit.page:37
 msgid "Add files"
 msgstr "Lägg till filer"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-edit.page:37
+#: C/archive-edit.page:38
 msgid ""
 "Add files to an existing archive by following the instructions for <link "
 "xref=\"archive-create\">creating an archive</link>."
@@ -157,12 +160,12 @@ msgstr ""
 "för att <link xref=\"archive-create\">skapa ett arkiv</link>."
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-edit.page:41
+#: C/archive-edit.page:42
 msgid "Remove files"
 msgstr "Ta bort filer"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-edit.page:42
+#: C/archive-edit.page:43
 msgid ""
 "Right-click on the file and choose <gui style=\"menuitem\">Delete</gui>, or "
 "press <key>Delete</key>."
@@ -171,12 +174,12 @@ msgstr ""
 "tryck <key>Delete</key>."
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-edit.page:46
+#: C/archive-edit.page:47
 msgid "Rename files"
 msgstr "Byt namn på filer"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-edit.page:47
+#: C/archive-edit.page:48
 msgid ""
 "Right-click on the file and choose <gui style=\"menuitem\">Rename…</gui>. "
 "Enter the new file name into the dialog which has opened and confirm the new "
@@ -186,18 +189,18 @@ msgstr ""
 "det nya filnamnet i dialogrutan som har öppnats och bekräfta det nya namnet."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/archive-extract.page:27
+#: C/archive-extract.page:28
 msgid "Extract files or folders from your archive."
 msgstr "Extrahera filer eller mappar från ditt arkiv."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/archive-extract.page:30 C/keyboard-shortcuts.page:39
+#: C/archive-extract.page:31 C/keyboard-shortcuts.page:39
 msgid "Extract an archive"
 msgstr "Extrahera ett arkiv"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-extract.page:32
+#: C/archive-extract.page:33
 msgid ""
 "Extract files from an archive using <app>Archive Manager</app> by following "
 "these steps:"
@@ -206,31 +209,34 @@ msgstr ""
 "dessa steg:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:37
+#: C/archive-extract.page:38
 msgid "<link xref=\"archive-open\">Open</link> an archive."
 msgstr "<link xref=\"archive-open\">Öppna</link> ett arkiv."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:40
+#: C/archive-extract.page:41
 msgid "Click <gui style=\"button\">Extract</gui>."
 msgstr "Klicka <gui style=\"button\">Extrahera</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:43
+#: C/archive-extract.page:44
 msgid ""
 "Choose where you want the archive to be extracted to in the file chooser. "
 "This will be the destination folder. See <link xref=\"archive-extract-"
 "advanced-options\">advanced options for extracting archives</link> for more "
 "extraction options."
-msgstr "Välj i filväljaren var du vill att arkivet ska extraheras."
+msgstr ""
+"Välj i filväljaren var du vill att arkivet ska extraheras. Detta kommer vara "
+"målmappen. Se <link xref=\"archive-extract-advanced-options\">avancerade "
+"alternativ för att extrahera arkiv</link> för mer extraheringsalternativ."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:49
+#: C/archive-extract.page:50
 msgid "Click <gui>Extract</gui>."
 msgstr "Klicka <gui>Extrahera</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:52
+#: C/archive-extract.page:53
 msgid ""
 "If an archive is protected by a <link xref=\"password-protection\">password</"
 "link>, <app>Archive Manager</app> will request it. Type in the password and "
@@ -241,7 +247,7 @@ msgstr ""
 "lösenordet och klicka <gui>OK</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:58
+#: C/archive-extract.page:59
 msgid ""
 "The application will show you the progress bar in a new dialog. If the "
 "extraction completes successfully, you will be asked whether you want to:"
@@ -250,34 +256,29 @@ msgstr ""
 "uppackningen lyckas kommer du bli tillfrågad om du vill:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:63
-msgid "<gui>Quit</gui> to close <app>Archive Manager</app>."
-msgstr "<gui>Avsluta</gui> för att stänga <app>Arkivhanterare</app>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:66
+#: C/archive-extract.page:64
 msgid ""
 "<gui>Show the files</gui> to view the destination folder with <app>Files</"
 "app>."
 msgstr "<gui>Visa filerna</gui> för att visa målmappen med <app>Filer</app>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract.page:70
+#: C/archive-extract.page:68
 msgid "<gui>Close</gui> the dialog."
 msgstr "<gui>Stäng</gui> dialogen."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:24
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:25
 msgid "Specify your preferences for archive extraction."
 msgstr "Ange dina inställningar för uppackning av arkiv."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:27
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:28
 msgid "Advanced options for archive extracting"
 msgstr "Avancerade alternativ för uppackning av arkiv"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:29
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:30
 msgid ""
 "<app>Archive Manager</app> offers different options for <link xref=\"archive-"
 "extract\">extracting an archive</link>. You can see these options in the "
@@ -290,27 +291,27 @@ msgstr ""
 "bestämma om du vill extrahera:"
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:36
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:37
 msgid "<gui>All files</gui>"
 msgstr "<gui>Alla filer</gui>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:37
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:38
 msgid "All the files and folders in the archive will be extracted."
 msgstr "Alla filerna och mapparna i arkivet kommer extraheras."
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:40
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:41
 msgid "<gui>Selected files</gui>"
 msgstr "<gui>Markerade filer</gui>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:41
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:42
 msgid "<app>Archive Manager</app> extracts only the selected files."
 msgstr "<app>Arkivhanterare</app> extraherar bara de markerade filerna."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:43
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:44
 msgid ""
 "You need to select the files that you wish to extract before you click <gui "
 "style=\"button\">Extract</gui>. Do this by clicking on the file name. Use "
@@ -322,12 +323,12 @@ msgstr ""
 "fil."
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:50
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:51
 msgid "<gui>Files</gui>"
 msgstr "<gui>Filer</gui>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:51
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:52
 msgid ""
 "You can type in the names of the files that you want to extract. Separate "
 "individual files using a semicolon (<key>;</key>)."
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr ""
 "individuella filer med ett semikolon (<key>;</key>)."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:54
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:55
 msgid ""
 "The file name needs to be followed by a file extension. You can use the "
 "asterisk (<key>*</key>) as a wild card. For example, to select all <file>."
@@ -347,17 +348,17 @@ msgstr ""
 "markera alla <file>.txt</file>-filer."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:61
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:62
 msgid "You can specify in the file chooser dialog whether you want to:"
 msgstr "Du kan i filväljardialogen välja alternativen:"
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:64
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:65
 msgid "<gui>Keep directory structure</gui>"
 msgstr "<gui>Behåll katalogstruktur</gui>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:65
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:66
 msgid ""
 "Tick this option if you want to keep the directory structure as it is in "
 "your archive."
@@ -366,12 +367,12 @@ msgstr ""
 "ditt arkiv."
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:69
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:70
 msgid "<gui>Do not overwrite newer files</gui>"
 msgstr "<gui>Skriv inte över nyare filer</gui>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:70
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:71
 msgid ""
 "This option will not overwrite existing files with the same name, which have "
 "a more recent modification date than those which are in the archive."
@@ -380,34 +381,36 @@ msgstr ""
 "som har ett senare ändringsdatum än de som finns i arkivet."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:76
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:77
 msgid "These <gui>Actions</gui> are listed at the bottom of the dialog."
 msgstr "Dessa <gui>Åtgärder</gui> listas längst ner i dialogrutan."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/archive-open.page:24
+#: C/archive-open.page:25
 msgid "Open an existing archive."
 msgstr "Öppna ett befintligt arkiv."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #. (itstool) path: td/p
-#: C/archive-open.page:27 C/keyboard-shortcuts.page:35
+#: C/archive-open.page:28 C/keyboard-shortcuts.page:35
 msgid "Open an archive"
 msgstr "Öppna ett arkiv"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-open.page:29
+#: C/archive-open.page:30
 msgid ""
-"You can open an existing archive with <app>Archive Manager</app> by clicking "
-"<guiseq><gui style=\"menu\">Archive Manager</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Open…</gui></guiseq>"
+"You can open an existing archive with <app>Archive Manager</app> by pressing "
+"the menu button in the top-right corner of the window and selecting <gui "
+"style=\"menuitem\">Open…</gui>. Alternatively, press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>O</key></keyseq>."
 msgstr ""
 "Du kan öppna ett befintligt arkiv med <app>Arkivhanterare</app> genom att "
-"klicka <guiseq><gui style=\"menu\">Arkivhanterare</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Öppna…</gui></guiseq>"
+"trycka på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välja <gui style="
+"\"menuitem\">Öppna…</gui>. Alternativt kan du trycka <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>O</key></keyseq>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-open.page:33
+#: C/archive-open.page:35
 msgid ""
 "You can also drag and drop an archive into an open <app>Archive Manager</"
 "app> window."
@@ -416,48 +419,48 @@ msgstr ""
 "app>-fönster."
 
 #. (itstool) path: license/p
-#: C/archive-view.page:19 C/keyboard-shortcuts.page:19
-#: C/password-protection.page:21 C/supported-formats.page:19
-#: C/test-integrity.page:19 C/troubleshooting-archive-open.page:21
-#: C/troubleshooting-password.page:20
+#: C/archive-view.page:21 C/keyboard-shortcuts.page:19
+#: C/password-protection.page:23 C/supported-formats.page:21
+#: C/test-integrity.page:21 C/troubleshooting-archive-open.page:23
+#: C/troubleshooting-password.page:22
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons DelaLika 3.0"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/archive-view.page:21
+#: C/archive-view.page:23
 msgid "View an existing archive and its content."
 msgstr "Visa ett befintligt arkiv och dess innehåll."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/archive-view.page:24
+#: C/archive-view.page:26
 msgid "View an archive"
 msgstr "Visa ett arkiv"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/archive-view.page:26
+#: C/archive-view.page:28
 msgid "There are two ways to view an archive:"
 msgstr "Det finns två sätt att visa ett arkiv:"
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-view.page:30
+#: C/archive-view.page:32
 msgid "View all files"
 msgstr "Visa alla filer"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-view.page:31
+#: C/archive-view.page:33
 msgid ""
-"Click <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui><gui style=\"menuitem\">View All "
-"Files</gui></guiseq>. <app>Archive Manager</app> will list all files inside "
-"the archive. You will see their names, sizes, types, dates of the last "
-"modification and locations."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">View All Files</gui>. <app>Archive Manager</app> will "
+"list all files inside the archive. You will see their names, sizes, types, "
+"dates of the last modification and locations."
 msgstr ""
-"Klicka <guiseq><gui style=\"menu\">Visa</gui><gui style=\"menuitem\">Visa "
-"alla filer</gui></guiseq>. <app>Arkivhanterare</app> kommer lista alla filer "
-"i arkivet. Du kommer se deras namn, storlekar, typer, datum för senaste "
-"ändring och platser."
+"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <gui style="
+"\"menuitem\">Visa alla filer</gui>. <app>Arkivhanterare</app> kommer lista "
+"alla filer i arkivet. Du kommer se deras namn, storlekar, typer, datum för "
+"senaste ändring och platser."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-view.page:36
+#: C/archive-view.page:39
 msgid ""
 "You may use the column headings mentioned above (name, size…) to sort the "
 "files in your archive. Do this by clicking on them; you can toggle to sort "
@@ -468,72 +471,75 @@ msgstr ""
 "för att sortera i omvänd ordning."
 
 #. (itstool) path: item/title
-#: C/archive-view.page:42
+#: C/archive-view.page:45
 msgid "View as a folder"
 msgstr "Visa som en mapp"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-view.page:43
+#: C/archive-view.page:46
 msgid ""
-"This view displays the classic directory structure. To use this, click "
-"<guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem\">View as a "
-"Folder</gui></guiseq>."
+"This view displays the classic directory structure. To use this, press the "
+"menu button in the top-right corner of the window and select <gui style="
+"\"menuitem\">View as a Folder</gui>."
 msgstr ""
-"Denna vy visar den klassiska katalogstrukturen. För att använda denna, "
-"klicka <guiseq><gui style=\"menu\">Visa</gui> <gui style=\"menuitem\">Visa "
-"som en mapp</gui></guiseq>."
+"Denna vy visar den klassiska katalogstrukturen. För att använda denna, tryck "
+"på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <gui style=\"menuitem"
+"\">Visa som en mapp</gui>."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-view.page:47
+#: C/archive-view.page:50
 msgid ""
 "While viewing your archive in this way, you can press <key>F9</key>, or "
-"click <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Folders</gui></guiseq> option, to see a tree view of the folders in the "
-"side pane. It allows you to navigate easily between folders."
+"press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menu\">Sidebar</gui>, to see a tree view of the folders in the side "
+"pane. It allows you to navigate easily between folders."
 msgstr ""
 "Medan du visar ditt arkiv på detta sätt kan du trycka <key>F9</key> eller "
-"klicka alternativet <guiseq><gui style=\"menu\">Visa</gui> <gui style="
-"\"menuitem\">Mappar</gui></guiseq> för att se en trädvy över mapparna i "
-"sidopanelen. Detta låter dig enkelt navigera mellan mappar."
+"trycka på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välja <gui style=\"menu"
+"\">Sidopanel</gui> för att se en trädvy över mapparna i sidopanelen. Detta "
+"låter dig enkelt navigera mellan mappar."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/archive-view.page:57
+#: C/archive-view.page:60
 msgid "Open files in your archive"
 msgstr "Öppna filer i ditt arkiv"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/archive-view.page:59
+#: C/archive-view.page:62
 msgid ""
 "Open files which are in your archive by double-clicking on the file name, or "
-"by right-clicking on the file name and selecting <gui>Open</gui>. "
-"<app>Archive Manager</app> will open the file with the default application "
-"for that file type."
+"by right-clicking on the file name and selecting <gui style=\"menuitem"
+"\">Open</gui>. <app>Archive Manager</app> will open the file with the "
+"default application for that file type."
 msgstr ""
 "Öppna filer som finns i ditt arkiv genom att dubbelklicka på filnamnet, "
-"eller genom att högerklicka på filnamnet och välja <gui>Öppna</gui>. "
-"<app>Arkivhanterare</app> kommer öppna filen med standardprogrammet för den "
-"filtypen."
+"eller genom att högerklicka på filnamnet och välja <gui style=\"menuitem"
+"\">Öppna</gui>. <app>Arkivhanterare</app> kommer öppna filen med "
+"standardprogrammet för den filtypen."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-view.page:65
+#: C/archive-view.page:68
 msgid "Open the file with a different application by following these steps:"
 msgstr "Öppna filen med ett annat program genom att följa dessa steg:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-view.page:68
+#: C/archive-view.page:71
 msgid "Right click on the file."
 msgstr "Högerklicka på filen."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-view.page:71
-msgid "Click <gui>Open With…</gui>."
-msgstr "Klicka <gui>Öppna med…</gui>."
+#: C/archive-view.page:74
+msgid "Click <gui style=\"menuitem\">Open With…</gui>."
+msgstr "Klicka <gui style=\"menuitem\">Öppna med…</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-view.page:74
+#: C/archive-view.page:77
 msgid ""
-"Select the application that you want to use and click <gui>Select</gui>."
-msgstr "Välj programmet du vill använda och klicka <gui>Välj</gui>."
+"Select the application that you want to use and click <gui style=\"menuitem"
+"\">Select</gui>."
+msgstr ""
+"Välj programmet du vill använda och klicka <gui style=\"menuitem\">Välj</"
+"gui>."
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:7
@@ -548,42 +554,42 @@ msgid "Archive Manager Help"
 msgstr "Hjälp för Arkivhanterare"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:23
+#: C/index.page:24
 msgid "Learn to use and manage compressed archives of files and folders."
 msgstr "Lär dig använda och hantera komprimerade arkiv av filer och mappar."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:27
+#: C/index.page:28
 msgid "<_:media-1/> Archive Manager"
 msgstr "<_:media-1/> Arkivhanterare"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:33
+#: C/index.page:34
 msgid "Managing archives"
 msgstr "Hantera arkiv"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:37
+#: C/index.page:38
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Avancerade alternativ"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:41
+#: C/index.page:42
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr "Problemlösning"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/introduction.page:24
+#: C/introduction.page:25
 msgid "Introduction to the GNOME <app>Archive Manager</app>."
 msgstr "Introduktion till GNOME:s <app>Arkivhanterare</app>."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/introduction.page:27
+#: C/introduction.page:28
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduktion"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/introduction.page:29
+#: C/introduction.page:30
 msgid ""
 "<app>Archive Manager</app> is an application for managing archive files, for "
 "example, <file>.zip</file> or <file>.tar</file> files; it is designed to be "
@@ -596,7 +602,7 @@ msgstr ""
 "alla verktyg som krävs för att skapa, ändra och extrahera arkiv."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/introduction.page:35
+#: C/introduction.page:36
 msgid ""
 "An archive consists of one or more files and folders, along with metadata. "
 "It may be encrypted in part or as a whole. Archive files are useful for "
@@ -609,63 +615,35 @@ msgstr ""
 "samla flera filer till en enda."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/introduction.page:41
+#: C/introduction.page:42
 msgid "With <app>Archive Manager</app> you can:"
 msgstr "Med <app>Arkivhanterare</app> kan du:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:43
+#: C/introduction.page:44
 msgid "create a new archive"
 msgstr "skapa ett nytt arkiv"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:44
+#: C/introduction.page:45
 msgid "view the content of an existing archive"
 msgstr "visa innehållet i ett befintligt arkiv"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:45
+#: C/introduction.page:46
 msgid "view a file contained in an archive"
 msgstr "visa en fil i ett arkiv"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:46
+#: C/introduction.page:47
 msgid "modify existing archives"
 msgstr "redigera existerande arkiv"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/introduction.page:47
+#: C/introduction.page:48
 msgid "extract files from an archive"
 msgstr "extrahera filer från ett arkiv"
 
-#. (itstool) path: figure/title
-#: C/introduction.page:52
-msgid "Viewing an archive with <gui>Archive Manager</gui>"
-msgstr "Visa ett arkiv med <gui>Arkivhanterare</gui>"
-
-#. (itstool) path: figure/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/introduction.page:53
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/file-roller-3-12.png' "
-#| "md5='8bd9e68662e072527eacf3d0f69a9a8b'"
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/file-roller-3-28.png' "
-"md5='fa0a1aa31dacf15b8f01fe5336947137'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/file-roller-3-28.png' "
-"md5='fa0a1aa31dacf15b8f01fe5336947137'"
-
-#. (itstool) path: media/p
-#: C/introduction.page:54
-msgid "Screenshot of the <app>Archive Manager</app> main window."
-msgstr "Skärmbild av huvudfönstret för <app>Arkivhanterare</app>."
-
 #. (itstool) path: p/link
 #: C/legal.xml:5
 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
@@ -877,17 +855,17 @@ msgid "<key>F1</key>"
 msgstr "<key>F1</key>"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/password-protection.page:23
+#: C/password-protection.page:25
 msgid "Set the password for your archive."
 msgstr "Ställ in lösenordet för ditt arkiv."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/password-protection.page:26
+#: C/password-protection.page:28
 msgid "Password protection"
 msgstr "Lösenordsskydd"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/password-protection.page:28
+#: C/password-protection.page:30
 msgid ""
 "You can encrypt an archive with a password so that only you and those with "
 "whom you choose to share the password are able to access it. Note that the "
@@ -900,7 +878,7 @@ msgstr ""
 "goodpassword\">bra lösenord</link> för bästa säkerhet."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/password-protection.page:34
+#: C/password-protection.page:36
 msgid ""
 "<app>Archive Manager</app> allows you to encrypt an archive with a password "
 "only in specific circumstances."
@@ -909,7 +887,7 @@ msgstr ""
 "endast under vissa förhållanden."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/password-protection.page:38
+#: C/password-protection.page:40
 msgid ""
 "Set a password to encrypt data in a new archive by following these steps:"
 msgstr ""
@@ -917,12 +895,12 @@ msgstr ""
 "dessa steg:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:43
+#: C/password-protection.page:45
 msgid "Start <link xref=\"archive-create\">creating a new archive</link>."
 msgstr "Börja <link xref=\"archive-create\">skapa ett nytt arkiv</link>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:46
+#: C/password-protection.page:48
 msgid ""
 "At the bottom of the file chooser dialog you can choose a <gui>File Format</"
 "gui> and enter a password into the <gui style=\"input\">Password</gui> field "
@@ -933,7 +911,7 @@ msgstr ""
 "alternativ</gui>."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/password-protection.page:50
+#: C/password-protection.page:52
 msgid ""
 "You may not be able to type a password, because not all archive types "
 "support encryption, so choose an archive type that can be password protected "
@@ -944,52 +922,52 @@ msgstr ""
 "ställer in ett lösenord."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:56
+#: C/password-protection.page:58
 msgid ""
 "Continue with <link xref=\"archive-create\">creating a new archive</link>."
 msgstr ""
 "Fortsätt med att <link xref=\"archive-create\">skapa ett nytt arkiv</link>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/password-protection.page:61
+#: C/password-protection.page:63
 msgid "Protect an existing archive by setting a password:"
 msgstr "Skydda ett befintligt arkiv genom att ställa in ett lösenord:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:64
+#: C/password-protection.page:66
 msgid "<link xref=\"archive-open\">Open an archive</link>."
 msgstr "<link xref=\"archive-open\">Öppna ett arkiv</link>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:67
+#: C/password-protection.page:69
 msgid ""
-"Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Password…"
-"</gui></guiseq>."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Password…</gui>."
 msgstr ""
-"Klicka <guiseq><gui style=\"menu\">Redigera</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Lösenord…</gui></guiseq>."
+"Tryck på menyknappen i fönstrets övre högra hörn och välj <gui style="
+"\"menuitem\">Lösenord…</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:71
-msgid "Type a password into the <gui style=\"input\">Password</gui> field."
-msgstr "Skriv in ett lösenord i fältet <gui style=\"input\">Lösenord</gui>."
+#: C/password-protection.page:73
+msgid "Enter a password."
+msgstr "Ange ett lösenord."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/password-protection.page:73
+#: C/password-protection.page:75
 msgid ""
 "If you want to encrypt the list of files tick <gui style=\"checkbox"
-"\">Encrypt the file list too</gui>."
+"\">Encrypt the file list</gui>."
 msgstr ""
-"Kryssa i <gui style=\"checkbox\">Kryptera även fillistan</gui> om du vill "
+"Kryssa i <gui style=\"checkbox\">Kryptera fillistan</gui> om du vill "
 "kryptera fillistan."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:78
-msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui> to continue."
-msgstr "Klicka <gui style=\"button\">OK</gui> för att fortsätta."
+#: C/password-protection.page:80
+msgid "Click <gui style=\"button\">Save</gui> to continue."
+msgstr "Klicka <gui style=\"button\">Spara</gui> för att fortsätta."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/password-protection.page:80
+#: C/password-protection.page:82
 msgid ""
 "<app>Archive Manager</app> will encrypt only new files which will be added "
 "to the archive!"
@@ -998,113 +976,113 @@ msgstr ""
 "arkivet!"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/supported-formats.page:21
+#: C/supported-formats.page:23
 msgid ""
 "<app>Archive Manager</app> works with a number of different file formats."
 msgstr "<app>Arkivhanterare</app> fungerar med ett antal olika filformat."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/supported-formats.page:24
+#: C/supported-formats.page:26
 msgid "Supported file formats"
 msgstr "Filformat som stöds"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/supported-formats.page:26
+#: C/supported-formats.page:28
 msgid "File formats that are supported by <app>Archive Manager</app> include:"
 msgstr "Filformat som stöds av <app>Arkivhanterare</app> inkluderar:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:29
+#: C/supported-formats.page:31
 msgid "Archive only"
 msgstr "Endast arkiv"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:31
+#: C/supported-formats.page:33
 msgid "AIX Small Indexed Archive (<file>.ar</file>)"
 msgstr "AIX Small Indexed-arkiv (<file>.ar</file>)"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:32
+#: C/supported-formats.page:34
 msgid "ISO-9660 CD Disc Image [Read-only mode] (<file>.iso</file>)"
 msgstr "ISO-9660 cd-skivavbildning [Skrivskyddat läge] (<file>.iso</file>)"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:33
+#: C/supported-formats.page:35
 msgid "Tape Archive File (<file>.tar</file>)"
 msgstr "Tar-arkivfil (<file>.tar</file>)"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:36
+#: C/supported-formats.page:38
 msgid "Archive and compression"
 msgstr "Arkiv och komprimering"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:38
+#: C/supported-formats.page:40
 msgid "Java Archive (<file>.jar</file>)"
 msgstr "Java-arkiv (<file>.jar</file>)"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:39
+#: C/supported-formats.page:41
 msgid "WinRAR Compressed Archive (<file>.rar</file>)"
 msgstr "WinRAR-komprimerat arkiv (<file>.rar</file>)"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:40
+#: C/supported-formats.page:42
 msgid "Tape Archive File compressed with:"
 msgstr "Tar-arkivfil komprimerad med:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:42
+#: C/supported-formats.page:44
 msgid "gzip (<file>.tar.gz</file>, <file>.tgz</file>)"
 msgstr "gzip (<file>.tar.gz</file>, <file>.tgz</file>)"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:43
+#: C/supported-formats.page:45
 msgid "bzip (<file>.tar.bz</file>, <file>.tbz</file>)"
 msgstr "bzip (<file>.tar.bz</file>, <file>.tbz</file>)"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:44
+#: C/supported-formats.page:46
 msgid "bzip2 (<file>.tar.bz2</file>, <file>.tbz2</file>)"
 msgstr "bzip2 (<file>.tar.bz2</file>, <file>.tbz2</file>)"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:45
+#: C/supported-formats.page:47
 msgid "lzop (<file>.tar.lzo</file>, <file>.tzo</file>)"
 msgstr "lzop (<file>.tar.lzo</file>, <file>.tzo</file>)"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:46
+#: C/supported-formats.page:48
 msgid "7zip (<file>.tar.7z</file>)"
 msgstr "7zip (<file>.tar.7z</file>)"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:47
+#: C/supported-formats.page:49
 msgid "xz (<file>.tar.xz</file>)"
 msgstr "xz (<file>.tar.xz</file>)"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:50
+#: C/supported-formats.page:52
 msgid "Cabinet File (<file>.cab</file>)"
 msgstr "Kabinettfil (<file>.cab</file>)"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:51
+#: C/supported-formats.page:53
 msgid "ZIP Archived Comic Book (<file>.cbz</file>)"
 msgstr "ZIP-arkiverad serietidning (<file>.cbz</file>)"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:52
+#: C/supported-formats.page:54
 msgid "ZIP Archive (<file>.zip</file>)"
 msgstr "ZIP-arkiv (<file>.zip</file>)"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/supported-formats.page:53
+#: C/supported-formats.page:55
 msgid "ZOO Compressed Archive File (<file>.zoo</file>)"
 msgstr "ZOO-komprimerad arkivfil (<file>.zoo</file>)"
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/supported-formats.page:60
+#: C/supported-formats.page:62
 msgid ""
 "For some file formats, <app>Archive Manager</app> may require additional "
 "plugins."
@@ -1113,29 +1091,30 @@ msgstr ""
 "insticksmoduler."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/test-integrity.page:21
+#: C/test-integrity.page:23
 msgid "Check the archive for errors."
 msgstr "Kontrollera arkivet efter fel."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/test-integrity.page:24
+#: C/test-integrity.page:26
 msgid "Test integrity"
 msgstr "Testa integritet"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/test-integrity.page:26
+#: C/test-integrity.page:28
 msgid ""
 "<app>Archive Manager</app> allows you to check whether the compressed data "
-"in an archive contains any errors. Do this by clicking <guiseq><gui style="
-"\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem\">Test Integrity</gui></guiseq>."
+"in an archive contains any errors. Do this by pressing the menu button in "
+"the top-right corner of the window and select <gui style=\"menuitem\">Test "
+"Integrity</gui>."
 msgstr ""
 "<app>Arkivhanterare</app> låter dig kontrollera huruvida komprimerade data i "
-"ett arkiv innehåller några fel. Gör detta genom att klicka <guiseq><gui "
-"style=\"menu\">Arkiv</gui><gui style=\"menuitem\">Testa integritet</gui></"
-"guiseq>."
+"ett arkiv innehåller några fel. Gör detta genom att trycka på menyknappen i "
+"fönstrets övre högra hörn och välja <gui style=\"menuitem\">Testa "
+"integritet</gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/test-integrity.page:31
+#: C/test-integrity.page:34
 msgid ""
 "The dialog with the <gui>Test Result</gui> will pop up, listing the files "
 "tested, with the test summary at the bottom."
@@ -1144,22 +1123,22 @@ msgstr ""
 "filerna och visa testsammanfattningen längst ner."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/test-integrity.page:35
+#: C/test-integrity.page:38
 msgid "The integrity test verifies that your data is not corrupt."
 msgstr "Integritetstestet bekräftar att dina data inte är korrupta."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:23
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:25
 msgid "I cannot open an archive."
 msgstr "Jag kan inte öppna ett arkiv."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:26
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:28
 msgid "Problem opening an archive"
 msgstr "Problem med att öppna ett arkiv"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:28
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:30
 msgid ""
 "If you cannot open an existing archive with <app>Archive Manager</app>, "
 "check the format of your file. Some types of archive may require additional "
@@ -1172,7 +1151,7 @@ msgstr ""
 "distributioner."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/troubleshooting-archive-open.page:34
+#: C/troubleshooting-archive-open.page:36
 msgid ""
 "If <app>Archive Manager</app> cannot open a recently used archive, it may be "
 "that the location of this archive file has changed. See the help page about "
@@ -1184,17 +1163,17 @@ msgstr ""
 "<link xref=\"archive-open\">öppna ett arkiv</link> för mer information."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/troubleshooting-password.page:22
+#: C/troubleshooting-password.page:24
 msgid "I have set a password, but it does not protect the whole archive."
 msgstr "Jag har ställt in ett lösenord, men det skyddar inte hela arkivet."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/troubleshooting-password.page:26
+#: C/troubleshooting-password.page:28
 msgid "Problem setting a password"
 msgstr "Problem med att ställa in ett lösenord"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/troubleshooting-password.page:28
+#: C/troubleshooting-password.page:30
 msgid ""
 "<app>Archive Manager</app> does not add password protection for an existing "
 "archive. While working with such an archive, you can only set a password for "
@@ -1205,3 +1184,41 @@ msgstr ""
 "befintligt arkiv. Då du arbetar med ett sådant arkiv kan du bara ställa in "
 "ett lösenord för nytillagda filer. Följ instruktionerna på sidan <link xref="
 "\"password-protection\">Lösenordsskydd</link> för att göra detta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Archive Manager</gui><gui style="
+#~ "\"menuitem\">New Archive</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj <guiseq><gui style=\"menu\">Arkivhanterare</gui><gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Nytt arkiv</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid "<gui>Quit</gui> to close <app>Archive Manager</app>."
+#~ msgstr "<gui>Avsluta</gui> för att stänga <app>Arkivhanterare</app>."
+
+#~ msgid "Viewing an archive with <gui>Archive Manager</gui>"
+#~ msgstr "Visa ett arkiv med <gui>Arkivhanterare</gui>"
+
+#~| msgctxt "_"
+#~| msgid ""
+#~| "external ref='figures/file-roller-3-12.png' "
+#~| "md5='8bd9e68662e072527eacf3d0f69a9a8b'"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/file-roller-3-28.png' "
+#~ "md5='fa0a1aa31dacf15b8f01fe5336947137'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/file-roller-3-28.png' "
+#~ "md5='fa0a1aa31dacf15b8f01fe5336947137'"
+
+#~ msgid "Screenshot of the <app>Archive Manager</app> main window."
+#~ msgstr "Skärmbild av huvudfönstret för <app>Arkivhanterare</app>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Password…</gui></guiseq>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka <guiseq><gui style=\"menu\">Redigera</gui><gui style=\"menuitem"
+#~ "\">Lösenord…</gui></guiseq>."
+
+#~ msgid "Type a password into the <gui style=\"input\">Password</gui> field."
+#~ msgstr "Skriv in ett lösenord i fältet <gui style=\"input\">Lösenord</gui>."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]