[gthumb] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Update Polish translation
- Date: Thu, 5 Mar 2020 11:34:21 +0000 (UTC)
commit c75552b097be697ff2a53b571e8e2555c7705ac8
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Mar 5 12:34:04 2020 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 43 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f41c0243..b911bc0f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-01 11:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-01 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-01 20:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-05 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -623,12 +623,12 @@ msgid "_Lossless"
msgstr "_Bezstratna"
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:517
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:145
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:150
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:354
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:111
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:116
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:383
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:174
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:179
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Właściwości"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:185
#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:3
#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:504 extensions/catalogs/gth-catalog.c:555
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:911 extensions/catalogs/gth-catalog.c:912
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:916 extensions/catalogs/gth-catalog.c:917
msgid "Catalogs"
msgstr "Katalogi"
@@ -946,12 +946,12 @@ msgstr "Etykieta (osadzona)"
msgid "Invalid file format"
msgstr "Nieprawidłowy format pliku"
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1013 extensions/comments/main.c:47
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1018 extensions/comments/main.c:47
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:57
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:94
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:185
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
msgid "Tags"
msgstr "Etykiety"
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Preferencje"
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
-#: extensions/comments/main.c:43 gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
+#: extensions/comments/main.c:43 gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
@@ -1116,12 +1116,12 @@ msgstr "Tytuł"
#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:249
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:194
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1039
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: extensions/comments/main.c:45 extensions/comments/main.c:178
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
msgid "Place"
msgstr "Miejsce"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Miejsce"
msgid "Comment Date & Time"
msgstr "Data i czas komentarza"
-#: extensions/comments/main.c:48 gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
+#: extensions/comments/main.c:48 gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
#: gthumb/gth-main-default-tests.c:391
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid "State/Province:"
msgstr "Stan/województwo:"
#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:47 gthumb/glib-utils.c:1088
-#: gthumb/glib-utils.c:2051 gthumb/str-utils.c:677
+#: gthumb/glib-utils.c:2053 gthumb/str-utils.c:677
msgid "(invalid value)"
msgstr "(nieprawidłowa wartość)"
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "Usuń trwale"
msgid "Open with Gimp"
msgstr "Otwórz w programie GIMP"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:722 gthumb/gth-file-source-vfs.c:235
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:722 gthumb/gth-file-source-vfs.c:226
msgid "Home Folder"
msgstr "Katalog domowy"
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:137
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
msgid "Dimensions"
msgstr "Wymiary"
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
#: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:402
#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1864
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:258
#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2434 gthumb/gtk-utils.c:945
#, c-format
@@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr "Nie zaimportowano plików"
msgid "The selected files are already present in the destination."
msgstr "Zaznaczone pliki już znajdują się w miejscu docelowym."
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:651 gthumb/gth-file-source-vfs.c:683
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:651 gthumb/gth-file-source-vfs.c:669
msgid "Could not delete the files"
msgstr "Nie można usunąć plików"
@@ -4318,7 +4318,7 @@ msgid "_Preserve original aspect ratios"
msgstr "_Zachowanie pierwotnych proporcji obrazów"
#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:324
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:46 gthumb/gth-toolbox.c:148
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:47 gthumb/gth-toolbox.c:148
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -4912,7 +4912,7 @@ msgstr "Przenoszenie plików do kosza"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: gthumb/glib-utils.c:2027
+#: gthumb/glib-utils.c:2029
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d∶%02d∶%02d"
@@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "%d∶%02d∶%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: gthumb/glib-utils.c:2036
+#: gthumb/glib-utils.c:2038
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d∶%02d"
@@ -5205,26 +5205,26 @@ msgstr "Wszystkie obsługiwane pliki"
msgid "_Show Format Options"
msgstr "_Opcje formatu"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:228
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:219
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:787
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:773
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
msgstr "Nie można przenieść plików do kosza. Usunąć je trwale?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:798
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:784
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "Nie można przenieść plików do kosza"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:843
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "Na pewno trwale usunąć „%s”?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:846
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:832
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
msgid_plural ""
@@ -5233,7 +5233,7 @@ msgstr[0] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczony plik?"
msgstr[1] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczone pliki?"
msgstr[2] "Na pewno trwale usunąć %'d zaznaczonych plików?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:856
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:842
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Usunięcie pliku spowoduje jego trwałe utracenie."
@@ -5312,7 +5312,7 @@ msgstr "Odczytywanie informacji o pliku"
msgid "Hidden Files"
msgstr "Ukryte pliki"
-#: gthumb/gth-location-chooser.c:274 gthumb/gth-main-default-metadata.c:45
+#: gthumb/gth-location-chooser.c:274 gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
@@ -5332,64 +5332,64 @@ msgstr "Rozmiar"
msgid "Bytes"
msgstr "B"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
-msgctxt "the file mtime"
+#. Translators: the file modified time.
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:43
msgid "Modified Date & Time"
msgstr "Data i czas modyfikacji"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:43
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
msgid "Exposure Settings"
msgstr "Ustawienia ekspozycji"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
msgid "Aperture"
msgstr "Przesłona"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
msgid "ISO Speed"
msgstr "Prędkość ISO"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
msgid "Exposure Time"
msgstr "Czas ekspozycji"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Czas naświetlania"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
msgid "Focal Length"
msgstr "Ogniskowa"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:57
msgid "Flash"
msgstr "Lampa błyskowa"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:57
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
msgid "Camera Model"
msgstr "Model aparatu"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
msgid "Color Profile"
msgstr "Profil kolorów"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:60
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
msgid "General Date & Time"
msgstr "Ogólna data i czas"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:67
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:68
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:68
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:69
msgid "Copyright"
msgstr "Prawa autorskie"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]