[gnome-klotski] Update Polish translation
- From: Piotr DrÄ…g <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-klotski] Update Polish translation
- Date: Thu, 5 Mar 2020 13:01:26 +0000 (UTC)
commit 601ef2127cbc51038eb3da8620055ff31b543d44
Author: Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Mar 5 14:01:06 2020 +0100
Update Polish translation
help/pl/pl.po | 81 ++++++++++++++--------------
po/pl.po | 165 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
2 files changed, 140 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index b58d2bf..00aba92 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Polish translation for gnome-klotski help.
-# Copyright © 2017-2019 the gnome-klotski authors.
+# Copyright © 2017-2020 the gnome-klotski authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-klotski help.
-# Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>, 2017-2019.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2019.
+# Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>, 2017-2020.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-klotski-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-28 10:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-01 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-14 05:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-05 13:58+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>, 2017-2019\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2019"
+"Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>, 2017-2020\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2017-2020"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:25
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Informacje zwrotne"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:180
+#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:179
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
"manual, please visit <ulink type=\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/";
@@ -267,25 +267,24 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:173
msgid ""
"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
-"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of "
"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license "
-"can be found at this <ulink url=\"help:gpl\" type=\"help\">link</ulink>, or "
-"in the file COPYING included with the source code of this program."
+"can be found in the file COPYING included with the source code of this "
+"program."
msgstr ""
"Niniejszy program jest rozpowszechniany na warunkach Powszechnej Licencji "
"Publicznej GNU, wydanej przez FundacjÄ™ Wolnego Oprogramowania (Free Software "
-"Foundation) — według wersji drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych "
-"wersji. Egzemplarz licencji można znaleźć pod tym <ulink url=\"help:gpl\" "
-"type=\"help\">odnośnikiem</ulink> lub w pliku COPYING dołączonym do kodu "
+"Foundation) — według wersji trzeciej tej Licencji lub którejś z późniejszych "
+"wersji. Egzemplarz licencji można znaleźć w pliku COPYING dołączonym do kodu "
"źródłowego tego programu."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:189
+#: C/index.docbook:188
msgid "Objective"
msgstr "Cel gry"
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:196
+#: C/index.docbook:195
msgid "The winning move"
msgstr "Zwycięski ruch"
@@ -294,7 +293,7 @@ msgstr "Zwycięski ruch"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:200
+#: C/index.docbook:199
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gnotski_win.png' md5='1b128968a565e5e4bb930f0f2b581623'"
@@ -302,7 +301,7 @@ msgstr ""
"external ref='figures/gnotski_win.png' md5='1b128968a565e5e4bb930f0f2b581623'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:198
+#: C/index.docbook:197
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnotski_win.png\" format=\"PNG\"/"
"> </imageobject> <textobject> <phrase>The patterned block should be moved to "
@@ -313,7 +312,7 @@ msgstr ""
"przesunięty do obszaru między zielonymi znacznikami.</phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:190
+#: C/index.docbook:189
msgid ""
"The objective of <application>Klotski</application> is to move the patterned "
"block to the green markers in as few moves as possible. You do this by "
@@ -326,17 +325,17 @@ msgstr ""
"droga do znaczników nie będzie wolna. <_:figure-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:215
+#: C/index.docbook:214
msgid "Playing <application>Klotski</application>"
msgstr "Gra w <application>Klocki</application>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:234
+#: C/index.docbook:233
msgid "The main window"
msgstr "Główne okno"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:235
+#: C/index.docbook:234
msgid ""
"When you start <application><application>Klotski</application></"
"application>, the following window is displayed."
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
"okno."
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:239
+#: C/index.docbook:238
msgid "<application>Klotski</application> Start Up Window"
msgstr "Okno gry <application>Klocki</application>"
@@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "Okno gry <application>Klocki</application>"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:243
+#: C/index.docbook:242
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gnotski_start_window.png' "
@@ -364,7 +363,7 @@ msgstr ""
"md5='d074091210621806bee31a938c5d1286'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:241
+#: C/index.docbook:240
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gnotski_start_window.png\" format="
"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows <application>Klotski</"
@@ -378,12 +377,12 @@ msgstr ""
"textobject>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:257
+#: C/index.docbook:256
msgid "Header bar"
msgstr "Pasek nagłówka"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:259
+#: C/index.docbook:258
msgid ""
"The header bar allows you to start new games, shows how many moves you have "
"taken so far, and allows you to change the puzzle. Press the menu button in "
@@ -396,12 +395,12 @@ msgstr ""
"<application>Klocki</application>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:265
+#: C/index.docbook:264
msgid "Game area"
msgstr "Obszar gry"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:267
+#: C/index.docbook:266
msgid ""
"The game area shows the blocks in the current game. You can drag the blocks "
"around with the mouse as described in <xref linkend=\"gnotski-moving\"/>."
@@ -410,7 +409,7 @@ msgstr ""
"pomocą myszy w sposób opisany w <xref linkend=\"gnotski-moving\"/>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:254
+#: C/index.docbook:253
msgid ""
"The <application>Klotski</application> window contains the following "
"elements: <_:variablelist-1/>"
@@ -419,12 +418,12 @@ msgstr ""
"variablelist-1/>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:278
+#: C/index.docbook:277
msgid "Starting a new game"
msgstr "Rozpoczynanie nowej gry"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:279
+#: C/index.docbook:278
msgid ""
"Use <guibutton>Start Over</guibutton> to start a new game. <guibutton>Change "
"Puzzle</guibutton> allows you to navigate the puzzles sequentially. Each "
@@ -442,12 +441,12 @@ msgstr ""
"gry."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:289
+#: C/index.docbook:288
msgid "Moving blocks"
msgstr "Przesuwanie klocków"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:290
+#: C/index.docbook:289
msgid ""
"To move a block, click on it, hold down the mouse button and drag it to its "
"new location. You cannot move the green blocks or the block that borders the "
@@ -462,12 +461,12 @@ msgstr ""
"klocek w celu wygrania gry."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:310
+#: C/index.docbook:309
msgid "Authors"
msgstr "Autorzy"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:311
+#: C/index.docbook:310
msgid ""
"<application>Klotski</application> was written by Lars Rydlinge (<email>lars."
"rydlinge hig se</email>). This manual was written by Andrew Sobala."
@@ -477,12 +476,12 @@ msgstr ""
"napisany przez Andrew SobalÄ™."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:328
+#: C/index.docbook:327
msgid "License"
msgstr "Licencja"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:329
+#: C/index.docbook:328
msgid ""
"This program and tile artwork is free software; you can redistribute it and/"
"or modify it under the terms of the <citetitle>GNU General Public License</"
@@ -496,7 +495,7 @@ msgstr ""
"Licencji lub którejś z późniejszych wersji."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:336
+#: C/index.docbook:335
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -510,7 +509,7 @@ msgstr ""
"PublicznÄ… GNU</citetitle>."
#. (itstool) path: para/address
-#: C/index.docbook:349
+#: C/index.docbook:348
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -528,7 +527,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:342
+#: C/index.docbook:341
msgid ""
"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index cfa5333..7b48566 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Polish translation for gnome-klotski.
-# Copyright © 1998-2019 the gnome-klotski authors.
+# Copyright © 1998-2020 the gnome-klotski authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-klotski package.
# Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002.
# Marcin Gorycki <mgo olicom dk>, 1999.
@@ -12,15 +12,15 @@
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008.
# Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010.
# Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009.
-# Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>, 2010-2019.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2019.
+# Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>, 2010-2020.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-klotski\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-klotski/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-01-20 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-03 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-05 14:00+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -30,59 +30,60 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: data/klotski.ui:7
+#: data/klotski.ui:23
msgid "_Scores"
msgstr "Wy_niki"
-#: data/klotski.ui:13
+#: data/klotski.ui:29
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: data/klotski.ui:18
+#: data/klotski.ui:33
msgid "_About Klotski"
msgstr "_OÂ grze"
-#: data/klotski.ui:59
+#: data/klotski.ui:74
msgid "Huarong Trail"
msgstr "Ścieżka Huarong"
-#: data/klotski.ui:70
+#: data/klotski.ui:85
msgid "Challenge Pack"
msgstr "Paczka wyzwania"
-#: data/klotski.ui:81
+#: data/klotski.ui:96
msgid "Skill Pack"
msgstr "Paczka umiejętności"
#. <property name="use-underline">True</property> TODO
-#: data/klotski.ui:263
+#: data/klotski.ui:278
msgid "Previous"
msgstr "Wstecz"
#. <property name="use-underline">True</property> TODO
-#: data/klotski.ui:275
+#: data/klotski.ui:290
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
#. <initial-focus name=""/>
-#: data/klotski.ui:290 data/klotski.ui:301 data/org.gnome.Klotski.desktop.in:3
-#: src/gnome-klotski.vala:66 src/gnome-klotski.vala:112
+#. Translators: name of the program, seen in the About dialog
+#: data/klotski.ui:305 data/klotski.ui:316 data/org.gnome.Klotski.desktop.in:3
+#: src/gnome-klotski.vala:75 src/gnome-klotski.vala:144
msgid "Klotski"
msgstr "Klocki"
-#: data/klotski.ui:306
+#: data/klotski.ui:321
msgid "_Start Over"
msgstr "_Zacznij od poczÄ…tku"
-#: data/klotski.ui:307
+#: data/klotski.ui:322
msgid "Restart the current puzzle"
msgstr "Zaczyna bieżącą układankę od początku"
-#: data/klotski.ui:320
+#: data/klotski.ui:335
msgid "_Change Puzzle"
msgstr "Z_mień układankę"
-#: data/klotski.ui:321
+#: data/klotski.ui:336
msgid "Choose an other puzzle"
msgstr "Wybiera inną układankę"
@@ -126,40 +127,74 @@ msgstr ""
"gra;gierka;strategiczna;strategia;logiczna;logika;ruch;przesuwanie;"
"przesunięcie;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Klotski.desktop.in:9
-msgid "org.gnome.Klotski"
-msgstr "org.gnome.Klotski"
-
-#: data/org.gnome.klotski.gschema.xml:5
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:5
msgid "The puzzle in play"
msgstr "Rozwiązywana układanka"
-#: data/org.gnome.klotski.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:6
msgid "The number of the puzzle being played."
msgstr "Numer rozwiązywanej układanki."
-#: data/org.gnome.klotski.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:10
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Szerokość okna w pikselach"
-#: data/org.gnome.klotski.gschema.xml:14
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:14
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Wysokość okna w pikselach"
-#: data/org.gnome.klotski.gschema.xml:18
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:18
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "Wartość „true†oznacza, że okno jest zmaksymalizowane"
-#: src/gnome-klotski.vala:17
+#: src/gnome-klotski.vala:26
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Wyświetla wersję wydania i kończy działanie"
-#: src/gnome-klotski.vala:114
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/gnome-klotski.vala:128
+msgid "Lars Rydlinge (original author)"
+msgstr "Lars Rydlinge (oryginalny autor)"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/gnome-klotski.vala:132
+msgid "Robert Ancell (port to vala)"
+msgstr "Robert Ancell (port na język Vala)"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/gnome-klotski.vala:136
+msgid "John Cheetham (port to vala)"
+msgstr "John Cheetham (port na język Vala)"
+
+#. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog
+#: src/gnome-klotski.vala:140
+msgid "Andrew Sobala"
+msgstr "Andrew Sobala"
+
+#. Translators: small description of the game, seen in the About dialog
+#: src/gnome-klotski.vala:148
msgid "Sliding block puzzles"
msgstr "Przesuwana układanka"
-#: src/gnome-klotski.vala:122
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
+#: src/gnome-klotski.vala:152
+msgid "Copyright © 1999-2008 – Lars Rydlinge"
+msgstr "Copyright © 1999-2008 Lars Rydlinge"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of
start and end
+#: src/gnome-klotski.vala:156
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro"
+msgstr "Copyright © %u-%u Michael Catanzaro"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of
start and end
+#: src/gnome-klotski.vala:160
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+msgstr "Copyright © %u-%u Arnaud Bonatti"
+
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/gnome-klotski.vala:165
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002\n"
@@ -173,159 +208,159 @@ msgstr ""
"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008\n"
"Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010\n"
"Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009\n"
-"Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>, 2010-2019\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2019"
+"Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>, 2010-2020\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2020"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:74
+#: src/klotski-window.vala:83
msgid "Only 18 Steps"
msgstr "Tylko 18 kroków"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:87
+#: src/klotski-window.vala:96
msgid "Daisy"
msgstr "Stokrotka"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:100
+#: src/klotski-window.vala:109
msgid "Violet"
msgstr "Fiołek"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:113
+#: src/klotski-window.vala:122
msgid "Poppy"
msgstr "Mak"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:126
+#: src/klotski-window.vala:135
msgid "Pansy"
msgstr "Bratek"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:139
+#: src/klotski-window.vala:148
msgid "Snowdrop"
msgstr "Przebiśnieg"
#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: src/klotski-window.vala:152
+#: src/klotski-window.vala:161
msgid "Red Donkey"
msgstr "Czerwony osioł"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:165
+#: src/klotski-window.vala:174
msgid "Trail"
msgstr "Ścieżka"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:178
+#: src/klotski-window.vala:187
msgid "Ambush"
msgstr "Zasadzka"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:191
+#: src/klotski-window.vala:200
msgid "Agatka"
msgstr "Agatka"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:202
+#: src/klotski-window.vala:211
msgid "Success"
msgstr "Zwycięstwo"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:212
+#: src/klotski-window.vala:221
msgid "Bone"
msgstr "Kość"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:225
+#: src/klotski-window.vala:234
msgid "Fortune"
msgstr "Fortuna"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:239
+#: src/klotski-window.vala:248
msgid "Fool"
msgstr "GÅ‚upek"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:249
+#: src/klotski-window.vala:258
msgid "Solomon"
msgstr "Salomon"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:262
+#: src/klotski-window.vala:271
msgid "Cleopatra"
msgstr "Kleopatra"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:274
+#: src/klotski-window.vala:283
msgid "Shark"
msgstr "Rekin"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:286
+#: src/klotski-window.vala:295
msgid "Rome"
msgstr "Rzym"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:298
+#: src/klotski-window.vala:307
msgid "Pennant Puzzle"
msgstr "Puzzle proporcowe"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:311
+#: src/klotski-window.vala:320
msgid "Ithaca"
msgstr "Itaka"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:334
+#: src/klotski-window.vala:343
msgid "Pelopones"
msgstr "Peloponez"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:346
+#: src/klotski-window.vala:355
msgid "Transeuropa"
msgstr "Transeuropa"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:358
+#: src/klotski-window.vala:367
msgid "Lodzianka"
msgstr "Åodzianka"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:369
+#: src/klotski-window.vala:378
msgid "Polonaise"
msgstr "Polonez"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:380
+#: src/klotski-window.vala:389
msgid "Baltic Sea"
msgstr "Morze Bałtyckie"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:392
+#: src/klotski-window.vala:401
msgid "American Pie"
msgstr "American Pie"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:408
+#: src/klotski-window.vala:417
msgid "Traffic Jam"
msgstr "Korek"
#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:419
+#: src/klotski-window.vala:428
msgid "Sunshine"
msgstr "Promyczek"
#. Label on the scores dialog, next to dropdown */
-#: src/klotski-window.vala:527
+#: src/klotski-window.vala:536
msgid "Puzzle"
msgstr "Układanka"
-#: src/klotski-window.vala:781
+#: src/klotski-window.vala:791
#, c-format
msgid "Moves: %d"
msgstr "Ruchy: %d"
-#: src/klotski-window.vala:784
+#: src/klotski-window.vala:794
msgid "Level completed."
msgstr "Poziom ukończony."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]