[gnome-software/gnome-3-34] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software/gnome-3-34] Updated Czech translation
- Date: Fri, 6 Mar 2020 23:58:26 +0000 (UTC)
commit 6385ba3f4a1c03e1121363355fd6a2b0a569a7ce
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat Mar 7 00:57:58 2020 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 410 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 160 insertions(+), 250 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 20d2bb48..38038e22 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
#
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2015.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-software\n"
+"Project-Id-Version: gnome-software gnome-3.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-02 10:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-02 21:04+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Rusek <mail asciiwolf com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-24 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-07 00:55+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Panel s aktualizacemi"
msgid "The update details"
msgstr "Podrobnosti o aktualizaci"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1386
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1446
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Hledat"
#. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different
source repos
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gnome-software.ui:276 src/gs-app-row.c:293 src/gs-details-page.ui:841
+#: src/gnome-software.ui:276 src/gs-app-row.c:298 src/gs-details-page.ui:841
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Místní soubor"
msgid "Package"
msgstr "Balíček"
-#: src/gs-app-addon-row.c:82 src/gs-app-row.c:418
+#: src/gs-app-addon-row.c:82 src/gs-app-row.c:423
msgid "Pending"
msgstr "Čeká na zpracování"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Nainstalováno"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:92 src/gs-app-row.c:172 src/gs-details-page.c:320
+#: src/gs-app-addon-row.c:92 src/gs-app-row.c:172 src/gs-details-page.c:325
#: src/gs-third-party-repo-row.c:99
msgid "Installing"
msgstr "Instaluje se"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window, e.g.
#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
#. * the application name chosen by the distro
-#: src/gs-application.c:335 src/gs-shell.c:1858
+#: src/gs-application.c:335 src/gs-shell.c:1885
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "O aplikaci %s"
@@ -596,11 +596,11 @@ msgstr "Odebrat"
#. TRANSLATORS: during the update the device
#. * will restart into a special update-only mode
-#: src/gs-app-row.c:283
+#: src/gs-app-row.c:288
msgid "Device cannot be used during update."
msgstr "Zařízení nelze během aktualizace používat."
-#: src/gs-app-row.c:486 src/gs-update-dialog.ui:182
+#: src/gs-app-row.c:491 src/gs-update-dialog.ui:182
msgid "Requires additional permissions"
msgstr "Vyžaduje dodatečná oprávnění"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Název"
#. TRANSLATORS: A label for a button to show the settings for
#. the selected shell extension.
-#: src/gs-category-page.ui:118 src/gs-details-page.c:919
+#: src/gs-category-page.ui:118 src/gs-details-page.c:924
msgid "Extension Settings"
msgstr "Nastavení rozšíření"
@@ -1413,24 +1413,24 @@ msgstr "Požadavek na dodatečné balíčky"
msgid "Find in Software"
msgstr "Najít v aplikaci Software"
-#: src/gs-details-page.c:315
+#: src/gs-details-page.c:320
msgid "Removing…"
msgstr "Odebírá se…"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:334
+#: src/gs-details-page.c:339
msgid "Pending installation…"
msgstr "Probíhá instalace…"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:341
+#: src/gs-details-page.c:346
msgid "Pending update…"
msgstr "Probíhá aktualizace…"
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: src/gs-details-page.c:699
+#: src/gs-details-page.c:704
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr ""
#. * can be live-installed
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for installing a repo
-#: src/gs-details-page.c:844 src/gs-details-page.c:861
+#: src/gs-details-page.c:849 src/gs-details-page.c:866
#: src/gs-details-page.ui:162 src/gs-third-party-repo-row.c:83
#: src/gs-upgrade-banner.c:70
msgid "_Install"
@@ -1456,109 +1456,109 @@ msgstr "_Instalovat"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for installing a repo.
#. The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-details-page.c:875 src/gs-third-party-repo-row.c:75
+#: src/gs-details-page.c:880 src/gs-third-party-repo-row.c:75
msgid "_Install…"
msgstr "_Instalovat…"
#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected
#. application.
-#: src/gs-details-page.c:924
+#: src/gs-details-page.c:929
msgid "_Launch"
msgstr "_Spustit"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: src/gs-details-page.c:949 src/gs-details-page.ui:187
+#: src/gs-details-page.c:954 src/gs-details-page.ui:187
msgid "_Remove"
msgstr "Odeb_rat"
-#: src/gs-details-page.c:980 src/gs-update-dialog.c:92
+#: src/gs-details-page.c:985 src/gs-update-dialog.c:92
msgid "Network"
msgstr "Síť"
-#: src/gs-details-page.c:980 src/gs-update-dialog.c:92
+#: src/gs-details-page.c:985 src/gs-update-dialog.c:92
msgid "Can communicate over the network"
msgstr "Může komunikovat přes síť"
-#: src/gs-details-page.c:981 src/gs-update-dialog.c:93
+#: src/gs-details-page.c:986 src/gs-update-dialog.c:93
msgid "System Services"
msgstr "Služby systému"
-#: src/gs-details-page.c:981 src/gs-update-dialog.c:93
+#: src/gs-details-page.c:986 src/gs-update-dialog.c:93
msgid "Can access D-Bus services on the system bus"
msgstr "Může přistupovat k službám D-Bus na systémové sběrnici"
-#: src/gs-details-page.c:982 src/gs-update-dialog.c:94
+#: src/gs-details-page.c:987 src/gs-update-dialog.c:94
msgid "Session Services"
msgstr "Služby sezení"
-#: src/gs-details-page.c:982 src/gs-update-dialog.c:94
+#: src/gs-details-page.c:987 src/gs-update-dialog.c:94
msgid "Can access D-Bus services on the session bus"
msgstr "Může přistupovat k službám D-Bus na sběrnici sezení"
-#: src/gs-details-page.c:983 src/gs-update-dialog.c:95
+#: src/gs-details-page.c:988 src/gs-update-dialog.c:95
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
-#: src/gs-details-page.c:983 src/gs-update-dialog.c:95
+#: src/gs-details-page.c:988 src/gs-update-dialog.c:95
msgid "Can access system device files"
msgstr "Může přistupovat k souborům na systémovém zařízení"
-#: src/gs-details-page.c:984 src/gs-details-page.c:985
+#: src/gs-details-page.c:989 src/gs-details-page.c:990
#: src/gs-update-dialog.c:96 src/gs-update-dialog.c:97
msgid "Home folder"
msgstr "Domovská složka"
-#: src/gs-details-page.c:984 src/gs-details-page.c:986
-#: src/gs-details-page.c:988 src/gs-update-dialog.c:96
+#: src/gs-details-page.c:989 src/gs-details-page.c:991
+#: src/gs-details-page.c:993 src/gs-update-dialog.c:96
#: src/gs-update-dialog.c:98 src/gs-update-dialog.c:100
msgid "Can view, edit and create files"
msgstr "Může zobrazovat, upravovat a vytvářet soubory"
-#: src/gs-details-page.c:985 src/gs-details-page.c:987
-#: src/gs-details-page.c:989 src/gs-update-dialog.c:97
+#: src/gs-details-page.c:990 src/gs-details-page.c:992
+#: src/gs-details-page.c:994 src/gs-update-dialog.c:97
#: src/gs-update-dialog.c:99 src/gs-update-dialog.c:101
msgid "Can view files"
msgstr "Může zobrazovat soubory"
-#: src/gs-details-page.c:986 src/gs-details-page.c:987
+#: src/gs-details-page.c:991 src/gs-details-page.c:992
#: src/gs-update-dialog.c:98 src/gs-update-dialog.c:99
msgid "File system"
msgstr "Souborový systém"
-#: src/gs-details-page.c:988 src/gs-details-page.c:989
+#: src/gs-details-page.c:993 src/gs-details-page.c:994
#: src/gs-update-dialog.c:100 src/gs-update-dialog.c:101
msgid "Downloads folder"
msgstr "Složka se staženými"
-#: src/gs-details-page.c:990 src/gs-update-dialog.c:102
+#: src/gs-details-page.c:995 src/gs-update-dialog.c:102
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: src/gs-details-page.c:990 src/gs-update-dialog.c:102
+#: src/gs-details-page.c:995 src/gs-update-dialog.c:102
msgid "Can view and change any settings"
msgstr "Může zobrazovat a měnit libovolná nastavení"
-#: src/gs-details-page.c:991 src/gs-update-dialog.c:103
+#: src/gs-details-page.c:996 src/gs-update-dialog.c:103
msgid "Legacy display system"
msgstr "Zastaralý zobrazovací systém"
-#: src/gs-details-page.c:991 src/gs-update-dialog.c:103
+#: src/gs-details-page.c:996 src/gs-update-dialog.c:103
msgid "Uses an old, insecure display system"
msgstr "Používá starý, ne zcela bezpečný, zobrazovací systém"
-#: src/gs-details-page.c:992 src/gs-update-dialog.c:104
+#: src/gs-details-page.c:997 src/gs-update-dialog.c:104
msgid "Sandbox escape"
msgstr "Opuštění izolovaného prostředí"
-#: src/gs-details-page.c:992 src/gs-update-dialog.c:104
+#: src/gs-details-page.c:997 src/gs-update-dialog.c:104
msgid "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions"
msgstr "Může opustit izolované prostředí a obejít další omezení"
-#: src/gs-details-page.c:1007
+#: src/gs-details-page.c:1012
msgid "This application is fully sandboxed."
msgstr "Tato aplikace je v plně izolovaném prostředí."
-#: src/gs-details-page.c:1015
+#: src/gs-details-page.c:1020
msgid ""
"Unable to determine which parts of the system this application accesses. "
"This is typical for older applications."
@@ -1567,83 +1567,83 @@ msgstr ""
"obvyklé u starších aplikací."
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: src/gs-details-page.c:1164
+#: src/gs-details-page.c:1169
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "neznámá"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:1177
+#: src/gs-details-page.c:1182
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "nikdy"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: src/gs-details-page.c:1230
+#: src/gs-details-page.c:1235
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "neznámý"
-#: src/gs-details-page.c:1283
+#: src/gs-details-page.c:1288
msgid "Low"
msgstr "nízké"
-#: src/gs-details-page.c:1285
+#: src/gs-details-page.c:1290
msgid "Medium"
msgstr "střední"
-#: src/gs-details-page.c:1287
+#: src/gs-details-page.c:1292
msgid "High"
msgstr "vysoké"
#. This refers to the license of the application
#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-details-page.c:1289 src/gs-details-page.ui:961 src/gs-review-row.c:57
+#: src/gs-details-page.c:1294 src/gs-details-page.ui:961 src/gs-review-row.c:57
msgid "Unknown"
msgstr "neznámá"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1625
+#: src/gs-details-page.c:1630
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "Abyste mohli napsat recenzi, musíte být připojeni k Internetu"
-#: src/gs-details-page.c:1811 src/gs-details-page.c:1827
+#: src/gs-details-page.c:1816 src/gs-details-page.c:1832
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "Nelze najít „%s“"
#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2390
+#: src/gs-details-page.c:2396
msgid "Public domain"
msgstr "Volné dílo"
#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
#. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit
-#: src/gs-details-page.c:2393
+#: src/gs-details-page.c:2399
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain"
msgstr "https://cs.wikipedia.org/wiki/Voln%C3%A9_d%C3%ADlo"
#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
#. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de
-#: src/gs-details-page.c:2400
+#: src/gs-details-page.c:2406
msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw"
msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw"
#. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2410 src/gs-details-page.ui:1205
+#: src/gs-details-page.c:2416 src/gs-details-page.ui:1205
msgid "Free Software"
msgstr "Svobodný software"
#. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2467
+#: src/gs-details-page.c:2473
msgid "Users are bound by the following license:"
msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
msgstr[0] "Uživatelé jsou vázáni následující licencí:"
msgstr[1] "Uživatelé jsou vázáni následujícími licencemi:"
msgstr[2] "Uživatelé jsou vázáni následujícími licencemi:"
-#: src/gs-details-page.c:2494 src/gs-details-page.ui:1277
+#: src/gs-details-page.c:2500 src/gs-details-page.ui:1277
msgid "More information"
msgstr "Podrobné informace"
@@ -2340,41 +2340,41 @@ msgid "Branch"
msgstr "Větev"
#. add button
-#: src/gs-overview-page.c:312
+#: src/gs-overview-page.c:313
msgid "More…"
msgstr "Více…"
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:562
+#: src/gs-overview-page.c:566
msgid "Recommended Audio & Video Applications"
msgstr "Z kategorie zvuk a video doporučujeme"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
#. * featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:567
+#: src/gs-overview-page.c:571
msgid "Recommended Games"
msgstr "Z her doporučujeme"
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
#. * which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:572
+#: src/gs-overview-page.c:576
msgid "Recommended Graphics Applications"
msgstr "Z kategorie grafika doporučujeme"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:577
+#: src/gs-overview-page.c:581
msgid "Recommended Productivity Applications"
msgstr "Z kategorie kancelář doporučujeme"
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:925 src/gs-repos-dialog.c:822
+#: src/gs-overview-page.c:929 src/gs-repos-dialog.c:822
msgid "Access additional software from selected third party sources."
msgstr "Zpřístupnit další software z vybraných zdrojů třetích stran."
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:929 src/gs-repos-dialog.c:826
+#: src/gs-overview-page.c:933 src/gs-repos-dialog.c:826
msgid ""
"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
"sharing, and access to source code."
@@ -2384,13 +2384,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the clickable
#. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-overview-page.c:934 src/gs-repos-dialog.c:831
+#: src/gs-overview-page.c:938 src/gs-repos-dialog.c:831
msgid "Find out more…"
msgstr "Dozvědět se více…"
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:942 src/gs-repos-dialog.c:239
+#: src/gs-overview-page.c:946 src/gs-repos-dialog.c:239
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
@@ -2887,32 +2887,32 @@ msgstr "Žádná aplikace nebyla nalezena"
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is a multi-word localised app name
#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:847 src/gs-shell.c:852 src/gs-shell.c:867 src/gs-shell.c:871
+#: src/gs-shell.c:871 src/gs-shell.c:876 src/gs-shell.c:891 src/gs-shell.c:895
#, c-format
msgid "“%s”"
msgstr "„%s“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:918
+#: src/gs-shell.c:942
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace firmwaru z %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:924
+#: src/gs-shell.c:948
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace z %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:931 src/gs-shell.c:976
+#: src/gs-shell.c:955 src/gs-shell.c:1000
msgid "Unable to download updates"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:937
+#: src/gs-shell.c:961
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
@@ -2921,48 +2921,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:946
+#: src/gs-shell.c:970
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace z %s: není dostatek místa na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:951
+#: src/gs-shell.c:975
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace: není dostatek místa na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:958
+#: src/gs-shell.c:982
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace: je vyžadováno ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:963
+#: src/gs-shell.c:987
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace: ověření nebylo platné"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:968
+#: src/gs-shell.c:992
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr "Nelze stáhnout aktualizace: nemáte oprávnění instalovat software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:979
+#: src/gs-shell.c:1003
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "Nelze získat seznam aktualizací"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1022
+#: src/gs-shell.c:1046
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s, protože selhalo jeho stažení z %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1028
+#: src/gs-shell.c:1052
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s, protože selhalo stažení"
@@ -2971,7 +2971,7 @@ msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s, protože selhalo stažení"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1041
+#: src/gs-shell.c:1065
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr ""
@@ -2979,66 +2979,66 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1047
+#: src/gs-shell.c:1071
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s, protože není podporovaný"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1054
+#: src/gs-shell.c:1078
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"Nelze nainstalovat: přístup k internetu je nezbytný, ale není k dispozici"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1060
+#: src/gs-shell.c:1084
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "Nelze nainstalovat: aplikace má neplatný formát"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1065
+#: src/gs-shell.c:1089
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s: není dostatek místa na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1072
+#: src/gs-shell.c:1096
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s: je vyžadováno ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1079
+#: src/gs-shell.c:1103
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s: ověření nebylo platné"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1086
+#: src/gs-shell.c:1110
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s: nemáte oprávnění k instalaci softwaru"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1094
+#: src/gs-shell.c:1118
#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s: je vyžadováno připojené napájení"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1101
+#: src/gs-shell.c:1125
#, c-format
msgid "Unable to install %s: The battery level is too low"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s: úroveň nabití baterie je příliš nízká"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1110
+#: src/gs-shell.c:1134
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s"
@@ -3047,14 +3047,14 @@ msgstr "Nelze nainstalovat balíček %s"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1157
+#: src/gs-shell.c:1181
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s z %s, protože selhalo stažení"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1164
+#: src/gs-shell.c:1188
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s, protože selhalo stažení"
@@ -3062,71 +3062,71 @@ msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s, protože selhalo stažení"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1171
+#: src/gs-shell.c:1195
#, c-format
msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
msgstr "Nelze nainstalovat aktualizace z %s, protože selhalo stažení"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1175
+#: src/gs-shell.c:1199
#, c-format
msgid "Unable to install updates as download failed"
msgstr "Nelze nainstalovat aktualizace, protože selhalo stažení"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1181
+#: src/gs-shell.c:1205
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"Nelze aktualizovat: přístup k internetu je nezbytný, ale není k dispozici"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1191
+#: src/gs-shell.c:1215
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s: nedostatek místa na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1196
+#: src/gs-shell.c:1220
#, c-format
msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
msgstr "Nelze nainstalovat aktualizace: nedostatek místa na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1206
+#: src/gs-shell.c:1230
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s: je vyžadováno ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1211
+#: src/gs-shell.c:1235
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was required"
msgstr "Nelze nainstalovat aktualizace: je vyžadováno ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1220
+#: src/gs-shell.c:1244
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s: ověření bylo neplatné"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1225
+#: src/gs-shell.c:1249
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
msgstr "Nelze nainstalovat aktualizace: ověření bylo neplatné"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1234
+#: src/gs-shell.c:1258
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s: nemáte oprávnění k aktualizaci softwaru"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1240
+#: src/gs-shell.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Unable to install updates: you do not have permission to update software"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1250
+#: src/gs-shell.c:1274
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgstr ""
@@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1256
+#: src/gs-shell.c:1280
#, c-format
msgid "Unable to install updates: AC power is required"
msgstr ""
@@ -3151,27 +3151,27 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1265
+#: src/gs-shell.c:1289
#, c-format
msgid "Unable to update %s: The battery level is too low"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s: úroveň nabití baterie je příliš nízká"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1271
+#: src/gs-shell.c:1295
#, c-format
msgid "Unable to install updates: The battery level is too low"
msgstr "Nelze nainstalovat aktualizace: úroveň nabití baterie je příliš nízká"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1282
+#: src/gs-shell.c:1306
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "Nelze aktualizovat balíček %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1285
+#: src/gs-shell.c:1309
#, c-format
msgid "Unable to install updates"
msgstr "Nelze nainstalovat aktualizace"
@@ -3179,21 +3179,21 @@ msgstr "Nelze nainstalovat aktualizace"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1328
+#: src/gs-shell.c:1352
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "Nelze povýšit na %s z %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1333
+#: src/gs-shell.c:1357
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "Nelze povýšit na %s, protože selhalo stažení"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1342
+#: src/gs-shell.c:1366
#, c-format
msgid ""
"Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
@@ -3203,91 +3203,91 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1351
+#: src/gs-shell.c:1375
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "Nelze povýšit na %s: není dostatek místa na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1359
+#: src/gs-shell.c:1383
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "Nelze povýšit na %s: je vyžadováno ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1366
+#: src/gs-shell.c:1390
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "Nelze povýšit na %s: ověření nebylo platné"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1373
+#: src/gs-shell.c:1397
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr "Nelze povýšit na %s: nemáte oprávnění k povyšování"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1380
+#: src/gs-shell.c:1404
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
msgstr "Nelze povýšit na %s: je vyžadováno připojené napájení"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1387
+#: src/gs-shell.c:1411
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
msgstr "Nelze povýšit na %s: úroveň nabití baterie je příliš nízká"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1396
+#: src/gs-shell.c:1420
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "Nelze povýšit na %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1434
+#: src/gs-shell.c:1458
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "Nelze odstranit balíček %s: je vyžadováno ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1440
+#: src/gs-shell.c:1464
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "Nelze odstranit balíček %s: ověření nebylo platné"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1446
+#: src/gs-shell.c:1470
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr "Nelze odstranit balíček %s: nemáte oprávnění k odstranění softwaru"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1453
+#: src/gs-shell.c:1477
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr "Nelze odstranit balíček %s: je vyžadováno připojené napájení"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1460
+#: src/gs-shell.c:1484
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low"
msgstr "Nelze odstranit balíček %s: úroveň nabití baterie je příliš nízká"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1472
+#: src/gs-shell.c:1496
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "Nelze odstranit balíček %s"
@@ -3296,73 +3296,73 @@ msgstr "Nelze odstranit balíček %s"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1515
+#: src/gs-shell.c:1539
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "Nelze spustit aplikaci %s: balíček %s není nainstalovaný"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1522 src/gs-shell.c:1573 src/gs-shell.c:1614
-#: src/gs-shell.c:1662
+#: src/gs-shell.c:1546 src/gs-shell.c:1597 src/gs-shell.c:1638
+#: src/gs-shell.c:1686
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr ""
"Nebyl dostatek místa na disku – uvolněte nějaké místo a pak to zkuste znovu"
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1533 src/gs-shell.c:1584 src/gs-shell.c:1625
-#: src/gs-shell.c:1696
+#: src/gs-shell.c:1557 src/gs-shell.c:1608 src/gs-shell.c:1649
+#: src/gs-shell.c:1720
msgid "Sorry, something went wrong"
msgstr "Litujeme, ale něco se stalo špatně"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1565
+#: src/gs-shell.c:1589
msgid "Failed to install file: not supported"
msgstr "Selhala instalace souboru: není podporován"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1569
+#: src/gs-shell.c:1593
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "Selhala instalace souboru: selhalo ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1606
+#: src/gs-shell.c:1630
msgid "Failed to install: not supported"
msgstr "Selhala instalace: není podporováno"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1610
+#: src/gs-shell.c:1634
msgid "Failed to install: authentication failed"
msgstr "Selhala instalace: selhalo ověření"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1656
+#: src/gs-shell.c:1680
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "Nelze kontaktovat %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1671
+#: src/gs-shell.c:1695
#, c-format
msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
msgstr ""
"Aplikace %s musí být restartována, aby mohla používat nový zásuvný modul."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1676
+#: src/gs-shell.c:1700
msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
msgstr ""
"Tato aplikace musí být restartována, aby mohla používat nový zásuvný modul."
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1683
+#: src/gs-shell.c:1707
msgid "AC power is required"
msgstr "Je vyžadováno připojené napájení"
#. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely
-#: src/gs-shell.c:1687
+#: src/gs-shell.c:1711
msgid "The battery level is too low"
msgstr "Úroveň nabití baterie je příliš nízká"
@@ -4413,49 +4413,49 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
msgstr "Flatpak je systém pro provozování aplikací na Linuxu"
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:832
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:839
#, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "Získávají se metadata Flatpak pro %s…"
#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
-#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:134
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:135
#, c-format
msgid "%s Device"
msgstr "Zařízení %s"
#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
-#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:139
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:140
#, c-format
msgid "%s System"
msgstr "Systém %s"
#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
-#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:144
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:145
#, c-format
msgid "%s Embedded Controller"
msgstr "Vestavěný řadič %s"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
-#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:149
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:150
#, c-format
msgid "%s ME"
msgstr "ME %s"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
-#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:154
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:155
#, c-format
msgid "%s Corporate ME"
msgstr "ME %s pro firmy"
#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
-#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:159
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:160
#, c-format
msgid "%s Consumer ME"
msgstr "ME %s pro koncové zákazníky"
@@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "ME %s pro koncové zákazníky"
#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices
#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt`
-#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:165
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:166
#, c-format
msgid "%s Controller"
msgstr "Řadič %s"
@@ -4471,7 +4471,7 @@ msgstr "Řadič %s"
#. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that
#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it;
#. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50`
-#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:171
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:172
#, c-format
msgid "%s Thunderbolt Controller"
msgstr "Řadič Thunderbolt %s"
@@ -4507,22 +4507,28 @@ msgstr "Open Desktop Ratings Support"
msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
msgstr "ODRS je služba poskytující uživatelům hodnocení aplikací"
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:403
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:74
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:150
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:910
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:406
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "Repozitář s rozšířeními pro GNOME Shell"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:803
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:806
msgid "Downloading shell extension metadata…"
msgstr "Stahují se metadata k rozšířením shellu…"
#. TRANSLATORS: the one-line summary
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:909
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:914
msgid "GNOME Shell Extension"
msgstr "Rozšíření GNOME Shellu"
#. TRANSLATORS: default snap store name
-#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:169
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:190
msgid "Snap Store"
msgstr "Repozitář balíků Snap"
@@ -4533,99 +4539,3 @@ msgstr "Podpora pro Snap"
#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:7
msgid "A snap is a universal Linux package"
msgstr "Snap je univerzální linuxový balíček"
-
-#~ msgid "system-software-install"
-#~ msgstr "system-software-install"
-
-#~ msgid "_All"
-#~ msgstr "_Vše"
-
-#~ msgid "Sign In / Register…"
-#~ msgstr "Přihlásit/registrovat…"
-
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Pokračovat"
-
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Použít"
-
-#~ msgid "Add another…"
-#~ msgstr "Přidat další…"
-
-#~ msgid "Software catalog is being loaded"
-#~ msgstr "Katalog softwaru se načítá"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
-#~ msgstr "Opravdu chcete zakoupit %s?"
-
-#~ msgid "%s will be installed, and you will be charged %s."
-#~ msgstr "Aplikace %s bude nainstalována a bude vám naúčtováno %s."
-
-#~ msgid "Purchase"
-#~ msgstr "Zakoupit"
-
-#~ msgid "A$%.2f"
-#~ msgstr "%.2f A$"
-
-#~ msgid "C$%.2f"
-#~ msgstr "%.2f C$"
-
-#~ msgid "CN¥%.2f"
-#~ msgstr "%.2f CN¥"
-
-#~ msgid "€%.2f"
-#~ msgstr "%.2f €"
-
-#~ msgid "£%.2f"
-#~ msgstr "%.2f £"
-
-#~ msgid "¥%.2f"
-#~ msgstr "%.2f ¥"
-
-#~ msgid "NZ$%.2f"
-#~ msgstr "%.2f NZ$"
-
-#~ msgid "₽%.2f"
-#~ msgstr "%.2f ₽"
-
-#~ msgid "US$%.2f"
-#~ msgstr "%.2f US$"
-
-#~ msgid "%s %f"
-#~ msgstr "%2$f %1$s"
-
-#~ msgid "Signed in as %s"
-#~ msgstr "Přihlášen jako %s"
-
-#~ msgid "Sign in…"
-#~ msgstr "Přihlásit se…"
-
-#~ msgid "Sign out"
-#~ msgstr "Odhlásit se"
-
-#~ msgid "Unable to purchase %s: authentication was required"
-#~ msgstr "Nelze koupit aplikaci %s: je vyžadováno ověření"
-
-#~ msgid "Unable to purchase %s: authentication was invalid"
-#~ msgstr "Nelze koupit aplikaci %s: ověření nebylo platné"
-
-#~ msgid "Unable to purchase %s: no payment method setup"
-#~ msgstr "Nelze koupit aplikaci %s: není nastavený žádný způsob platby"
-
-#~ msgid "Unable to purchase %s: payment was declined"
-#~ msgstr "Nelze koupit aplikaci %s: platba byla odmítnuta"
-
-#~ msgid "Unable to purchase %s"
-#~ msgstr "Nelze koupit aplikaci %s"
-
-#~ msgid "org.gnome.Software"
-#~ msgstr "org.gnome.Software"
-
-#~ msgid "To continue, you need to use an Ubuntu One account."
-#~ msgstr "Pro pokračování musíte použít účet Ubuntu One."
-
-#~ msgid "To continue, you need to use your Ubuntu One account."
-#~ msgstr "Abyste mohli pokračovat, musíte použít svůj účet Ubuntu One."
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]