[gimp-help] Update Catalan translation



commit e0e14da2c729a2abd550dbfd475d2b38500f1615
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Thu Mar 12 22:33:13 2020 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca/menus/file.po  |  6 +++---
 po/ca/menus/help.po  |  2 +-
 po/ca/menus/image.po | 30 +++++++++++++++---------------
 3 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/menus/file.po b/po/ca/menus/file.po
index 909ae180c..792ef4645 100644
--- a/po/ca/menus/file.po
+++ b/po/ca/menus/file.po
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
 "imatges. Aquest suport bàsicament dóna la possibilitat de crear transicions "
 "de color súper-suaus a la imatge. La propera millora serà editar amb el GIMP "
 "<emphasis>directament</emphasis> els fitxers RAW, ja que hi ha prou espai de "
-"color per recuperar tots els detalls emmagatzemats dins d'un fitxer RAW, tot "
+"color per a recuperar tots els detalls emmagatzemats dins d'un fitxer RAW, tot "
 "i que encara no s'ha implementat."
 
 #: src/menus/file/new.xml:285(para)
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "file://"
 
 #: src/menus/file/open-location.xml:61(para)
 msgid "to open an image from a local drive"
-msgstr "per a obrir una imatge d'una unitat de disc local "
+msgstr "per a obrir una imatge d'una unitat de disc local"
 
 #: src/menus/file/open-location.xml:62(para)
 msgid ""
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/file/revert.xml:9(title)
 msgid "Revert"
-msgstr "Reverteix "
+msgstr "Reverteix"
 
 #: src/menus/file/revert.xml:13(secondary)
 msgid "Reload the image"
diff --git a/po/ca/menus/help.po b/po/ca/menus/help.po
index 8257614df..cdd915a36 100644
--- a/po/ca/menus/help.po
+++ b/po/ca/menus/help.po
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Podeu accedir a aquesta ordre des del menú de la imatge amb "
 "<menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu><guimenuitem>Quant a</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"menuchoice>"
 
 #: src/menus/help/about.xml:42(title)
 #: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:47(title)
diff --git a/po/ca/menus/image.po b/po/ca/menus/image.po
index bfc69899e..470b8473f 100644
--- a/po/ca/menus/image.po
+++ b/po/ca/menus/image.po
@@ -183,7 +183,7 @@ msgid ""
 "com/\">Little CMS</ulink>) what color space to use when sending the image to "
 "the screen."
 msgstr ""
-"En una aplicació com el GiMP per editar la gestió del perfil del color ICC, "
+"En una aplicació com el GiMP per a editar la gestió del perfil del color ICC, "
 "cada imatge té assignada  (entre altres coses) el sistema de gestió del "
 "color (en el cas del GIMP <ulink url=\"http://www.littlecms.com/\";>Little "
 "CMS</ulink>) quin espai de color s'utilitza quan s'envia la imatge a la "
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
 "Perhaps you want to convert the image to a printer profile before sending it "
 "out to a printing establishment."
 msgstr ""
-"Potser voleu convertir la imatge a un perfil per imprimir abans d'enviar-ho "
+"Potser voleu convertir la imatge a un perfil per a imprimir abans d'enviar-ho "
 "a una impremta."
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:70(para)
@@ -238,7 +238,7 @@ msgid ""
 "The screenshots below show the procedure:"
 msgstr ""
 "Acabeu d'editar una imatge. Heu editat la imatge en un espai de color sRGB "
-"integrat en el GIMP, i ara voleu convertir-la a un perfil per imprimir abans "
+"integrat en el GIMP, i ara voleu convertir-la a un perfil per a imprimir abans "
 "d'enviar-la a la impremta. Les captures de pantalla de sota mostren el "
 "procediment:"
 
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
 "Quan escolliu les opcions de conversió desitjades, feu clic al botó "
 "<guilabel>Converteix</guilabel>, a baix al cantó dret, i la imatge es "
 "convertirà en el perfil de destinació seleccionat, en l'exemple actual, un "
-"perfil per imprimir RGB:"
+"perfil per a imprimir RGB:"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -601,7 +601,7 @@ msgid ""
 "<guimenuitem>Enable Color Management</guimenuitem></emphasis>."
 msgstr ""
 "El millor consell és <emphasis role=\"bold\">no desactiveu "
-"mai<guimenuitem>Permet la gestió del color</guimenuitem></emphasis>."
+"mai <guimenuitem>Permet la gestió del color</guimenuitem></emphasis>."
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:98(title)
 msgid ""
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid ""
 "(black) to 65535 (white)."
 msgstr ""
 "Una imatge a escala de grisos de 16-bits enters proveeix 65535 graus tonals "
-"disponibles de 0 (negre) a 65535 (blanc).  "
+"disponibles de 0 (negre) a 65535 (blanc)."
 
 #: src/menus/image/convert-grayscale.xml:52(para)
 msgid ""
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Capgira horitzontalment; Capgira verticalment"
 
 #: src/menus/image/transform.xml:66(link)
 msgid "Rotate 90° clockwise / counter-clockwise; Rotate 180°"
-msgstr "Gira 90º en sentit horari / antihorari; Gira 180º"
+msgstr "Gira 90° en sentit horari / antihorari; Gira 180°"
 
 #: src/menus/image/fit-canvas-to-selection.xml:8(title)
 msgid "Fit Canvas to Selection"
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgid ""
 "rotate\">Rotate Tool</link>. You can also rotate a layer by using the <link "
 "linkend=\"gimp-layer-transform-menu\">Layer Transform</link> menu."
 msgstr ""
-"Podeu girar la imatge 90º en sentit horari o antihorari, o girar-la 180º amb "
+"Podeu girar la imatge 90° en sentit horari o antihorari, o girar-la 180° amb "
 "l'ordre de rotació al submenú <guimenuitem>Transforma</guimenuitem> del menú "
 "<guimenu>Imatge</guimenu>. Aquestes ordres es poden fer servir per canviar "
 "entre orientació Retrat (vertical) o Paisatge (horitzontal). S'aplica a tota "
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgid ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90 degrees CW</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Imatge</guimenu><guisubmenu>Transforma</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Gira 90º en sentit horari</guimenuitem></menuchoice>,"
+"guisubmenu><guimenuitem>Gira 90° en sentit horari</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/image/transform-rotate.xml:47(para)
 msgid ""
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgid ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90 degrees CCW</guimenuitem></menuchoice> and"
 msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Imatge</guimenu><guisubmenu>Transforma</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Gira 90º en sentit antihorari</guimenuitem></"
+"guisubmenu><guimenuitem>Gira 90° en sentit antihorari</guimenuitem></"
 "menuchoice> i"
 
 #: src/menus/image/transform-rotate.xml:56(para)
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgid ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Rotate 180°</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>Imatge</guimenu><guisubmenu>Transforma</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Gira 180º</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Gira 180°</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr ""
 "La resolució d'impressió determina el nombre de píxels per unitat de "
 "longitud de la imatge impresa. No s'ha de confondre la resolució de sortida "
 "amb la resolució de la impressió, que s'expressa en dpi (dots per inch = "
-"punts per polzada); s'utilitzen diversos punts per imprimir un píxel. "
+"punts per polzada); s'utilitzen diversos punts per imprimir un píxel."
 
 #: src/menus/image/print-size.xml:71(para)
 msgid ""
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Podeu accedir a aquest submenú des del menú de la imatge: "
 "<menuchoice><guimenu>Imatge</guimenu><guisubmenu>Guies</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Crea una guia</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Crea una guia</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/menus/image/guides-new.xml:45(title)
 msgid "<quote>New Guide</quote> Options"
@@ -4971,7 +4971,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fent clic a la icona + al costat de <guilabel>Detalls del perfil</guilabel> "
 "mostra el contingut de diverses etiquetes d'informació en el perfil ICC que "
-"vau agafar per assignar-les a la imatge. Fins que no agafeu un nou perfil, "
+"vau agafar per a assignar-les a la imatge. Fins que no agafeu un nou perfil, "
 "el perfil en la finestra <guilabel>Assigna</guilabel> no tindrà el perfil "
 "sRGB integrat al GIMP."
 
@@ -5021,7 +5021,7 @@ msgstr ""
 "emmagatzemats en el disc, però llavors agafeu un perfil de color ICC "
 "apropiat (en aquest exemple, un perfil compatible AdobeRGB1998), i el panell "
 "dret mostra etiquetes d'informació incrustades en el perfil seleccionat. Feu "
-"clic al botó <guilabel>Obre</guilabel> per assignar un perfil seleccionat de "
+"clic al botó <guilabel>Obre</guilabel> per a assignar un perfil seleccionat de "
 "la vostra imatge."
 
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:226(para)


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]