[gimp-help] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Update Catalan translation
- Date: Thu, 12 Mar 2020 21:33:32 +0000 (UTC)
commit e0e14da2c729a2abd550dbfd475d2b38500f1615
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Thu Mar 12 22:33:13 2020 +0100
Update Catalan translation
po/ca/menus/file.po | 6 +++---
po/ca/menus/help.po | 2 +-
po/ca/menus/image.po | 30 +++++++++++++++---------------
3 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/menus/file.po b/po/ca/menus/file.po
index 909ae180c..792ef4645 100644
--- a/po/ca/menus/file.po
+++ b/po/ca/menus/file.po
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
"imatges. Aquest suport bàsicament dóna la possibilitat de crear transicions "
"de color súper-suaus a la imatge. La propera millora serà editar amb el GIMP "
"<emphasis>directament</emphasis> els fitxers RAW, ja que hi ha prou espai de "
-"color per recuperar tots els detalls emmagatzemats dins d'un fitxer RAW, tot "
+"color per a recuperar tots els detalls emmagatzemats dins d'un fitxer RAW, tot "
"i que encara no s'ha implementat."
#: src/menus/file/new.xml:285(para)
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "file://"
#: src/menus/file/open-location.xml:61(para)
msgid "to open an image from a local drive"
-msgstr "per a obrir una imatge d'una unitat de disc local "
+msgstr "per a obrir una imatge d'una unitat de disc local"
#: src/menus/file/open-location.xml:62(para)
msgid ""
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr ""
#: src/menus/file/revert.xml:9(title)
msgid "Revert"
-msgstr "Reverteix "
+msgstr "Reverteix"
#: src/menus/file/revert.xml:13(secondary)
msgid "Reload the image"
diff --git a/po/ca/menus/help.po b/po/ca/menus/help.po
index 8257614df..cdd915a36 100644
--- a/po/ca/menus/help.po
+++ b/po/ca/menus/help.po
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Podeu accedir a aquesta ordre des del menú de la imatge amb "
"<menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu><guimenuitem>Quant a</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"menuchoice>"
#: src/menus/help/about.xml:42(title)
#: src/menus/help/tip-of-the-day.xml:47(title)
diff --git a/po/ca/menus/image.po b/po/ca/menus/image.po
index bfc69899e..470b8473f 100644
--- a/po/ca/menus/image.po
+++ b/po/ca/menus/image.po
@@ -183,7 +183,7 @@ msgid ""
"com/\">Little CMS</ulink>) what color space to use when sending the image to "
"the screen."
msgstr ""
-"En una aplicació com el GiMP per editar la gestió del perfil del color ICC, "
+"En una aplicació com el GiMP per a editar la gestió del perfil del color ICC, "
"cada imatge té assignada (entre altres coses) el sistema de gestió del "
"color (en el cas del GIMP <ulink url=\"http://www.littlecms.com/\">Little "
"CMS</ulink>) quin espai de color s'utilitza quan s'envia la imatge a la "
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
"Perhaps you want to convert the image to a printer profile before sending it "
"out to a printing establishment."
msgstr ""
-"Potser voleu convertir la imatge a un perfil per imprimir abans d'enviar-ho "
+"Potser voleu convertir la imatge a un perfil per a imprimir abans d'enviar-ho "
"a una impremta."
#: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:70(para)
@@ -238,7 +238,7 @@ msgid ""
"The screenshots below show the procedure:"
msgstr ""
"Acabeu d'editar una imatge. Heu editat la imatge en un espai de color sRGB "
-"integrat en el GIMP, i ara voleu convertir-la a un perfil per imprimir abans "
+"integrat en el GIMP, i ara voleu convertir-la a un perfil per a imprimir abans "
"d'enviar-la a la impremta. Les captures de pantalla de sota mostren el "
"procediment:"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
"Quan escolliu les opcions de conversió desitjades, feu clic al botó "
"<guilabel>Converteix</guilabel>, a baix al cantó dret, i la imatge es "
"convertirà en el perfil de destinació seleccionat, en l'exemple actual, un "
-"perfil per imprimir RGB:"
+"perfil per a imprimir RGB:"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -601,7 +601,7 @@ msgid ""
"<guimenuitem>Enable Color Management</guimenuitem></emphasis>."
msgstr ""
"El millor consell és <emphasis role=\"bold\">no desactiveu "
-"mai<guimenuitem>Permet la gestió del color</guimenuitem></emphasis>."
+"mai <guimenuitem>Permet la gestió del color</guimenuitem></emphasis>."
#: src/menus/image/enable-color-management.xml:98(title)
msgid ""
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid ""
"(black) to 65535 (white)."
msgstr ""
"Una imatge a escala de grisos de 16-bits enters proveeix 65535 graus tonals "
-"disponibles de 0 (negre) a 65535 (blanc). "
+"disponibles de 0 (negre) a 65535 (blanc)."
#: src/menus/image/convert-grayscale.xml:52(para)
msgid ""
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Capgira horitzontalment; Capgira verticalment"
#: src/menus/image/transform.xml:66(link)
msgid "Rotate 90° clockwise / counter-clockwise; Rotate 180°"
-msgstr "Gira 90º en sentit horari / antihorari; Gira 180º"
+msgstr "Gira 90° en sentit horari / antihorari; Gira 180°"
#: src/menus/image/fit-canvas-to-selection.xml:8(title)
msgid "Fit Canvas to Selection"
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgid ""
"rotate\">Rotate Tool</link>. You can also rotate a layer by using the <link "
"linkend=\"gimp-layer-transform-menu\">Layer Transform</link> menu."
msgstr ""
-"Podeu girar la imatge 90º en sentit horari o antihorari, o girar-la 180º amb "
+"Podeu girar la imatge 90° en sentit horari o antihorari, o girar-la 180° amb "
"l'ordre de rotació al submenú <guimenuitem>Transforma</guimenuitem> del menú "
"<guimenu>Imatge</guimenu>. Aquestes ordres es poden fer servir per canviar "
"entre orientació Retrat (vertical) o Paisatge (horitzontal). S'aplica a tota "
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgid ""
"guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90 degrees CW</guimenuitem></menuchoice>,"
msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Imatge</guimenu><guisubmenu>Transforma</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Gira 90º en sentit horari</guimenuitem></menuchoice>,"
+"guisubmenu><guimenuitem>Gira 90° en sentit horari</guimenuitem></menuchoice>,"
#: src/menus/image/transform-rotate.xml:47(para)
msgid ""
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgid ""
"guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90 degrees CCW</guimenuitem></menuchoice> and"
msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Imatge</guimenu><guisubmenu>Transforma</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Gira 90º en sentit antihorari</guimenuitem></"
+"guisubmenu><guimenuitem>Gira 90° en sentit antihorari</guimenuitem></"
"menuchoice> i"
#: src/menus/image/transform-rotate.xml:56(para)
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgid ""
"guisubmenu><guimenuitem>Rotate 180°</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Imatge</guimenu><guisubmenu>Transforma</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Gira 180º</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Gira 180°</guimenuitem></menuchoice>."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr ""
"La resolució d'impressió determina el nombre de píxels per unitat de "
"longitud de la imatge impresa. No s'ha de confondre la resolució de sortida "
"amb la resolució de la impressió, que s'expressa en dpi (dots per inch = "
-"punts per polzada); s'utilitzen diversos punts per imprimir un píxel. "
+"punts per polzada); s'utilitzen diversos punts per imprimir un píxel."
#: src/menus/image/print-size.xml:71(para)
msgid ""
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Podeu accedir a aquest submenú des del menú de la imatge: "
"<menuchoice><guimenu>Imatge</guimenu><guisubmenu>Guies</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Crea una guia</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Crea una guia</guimenuitem></menuchoice>"
#: src/menus/image/guides-new.xml:45(title)
msgid "<quote>New Guide</quote> Options"
@@ -4971,7 +4971,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fent clic a la icona + al costat de <guilabel>Detalls del perfil</guilabel> "
"mostra el contingut de diverses etiquetes d'informació en el perfil ICC que "
-"vau agafar per assignar-les a la imatge. Fins que no agafeu un nou perfil, "
+"vau agafar per a assignar-les a la imatge. Fins que no agafeu un nou perfil, "
"el perfil en la finestra <guilabel>Assigna</guilabel> no tindrà el perfil "
"sRGB integrat al GIMP."
@@ -5021,7 +5021,7 @@ msgstr ""
"emmagatzemats en el disc, però llavors agafeu un perfil de color ICC "
"apropiat (en aquest exemple, un perfil compatible AdobeRGB1998), i el panell "
"dret mostra etiquetes d'informació incrustades en el perfil seleccionat. Feu "
-"clic al botó <guilabel>Obre</guilabel> per assignar un perfil seleccionat de "
+"clic al botó <guilabel>Obre</guilabel> per a assignar un perfil seleccionat de "
"la vostra imatge."
#: src/menus/image/assign-color-profile.xml:226(para)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]