[gnome-music] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Update Catalan translation
- Date: Fri, 13 Mar 2020 19:59:36 +0000 (UTC)
commit 6daaa840c0fe026f67d57ab48c7fdcfdc08c42a8
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Fri Mar 13 20:59:11 2020 +0100
Update Catalan translation
help/ca/ca.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index 17a2a9c1..75cc33d4 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
"A simple and elegant replacement for using <app>Files</app> to show the "
"music directory."
msgstr ""
-"Un senzill i elegant reemplaçament per utilitzar el <app>Fitxers</app> per mostrar el "
+"Un senzill i elegant reemplaçament per a utilitzar el <app>Fitxers</app> per mostrar el "
"directori de música."
#. (itstool) path: page/title
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: steps/title
#: C/playlist-create-albums.page:27
msgid "To add all the songs in an album:"
-msgstr "Per afegir totes les cançons a un àlbum:"
+msgstr "Per a afegir totes les cançons a un àlbum:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-albums.page:29 C/playlist-create-songs.page:29
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: steps/title
#: C/playlist-create-albums.page:49
msgid "To add selected songs from an album:"
-msgstr "Per afegir les cançons seleccionades d'un àlbum:"
+msgstr "Per a afegir les cançons seleccionades d'un àlbum:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-albums.page:51
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid ""
"gui><gui>Select All</gui></guiseq> in the toolbar or press "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Per seleccionar totes les cançons fer clic a <guiseq><gui>Feu clic als "
+"Per a seleccionar totes les cançons fer clic a <guiseq><gui>Feu clic als "
"elements per seleccionar-los</gui><gui>Selecciona-ho tot</gui></guiseq> a la "
"barra d'eines o premeu <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>."
@@ -224,7 +224,7 @@ msgid ""
"To clear the selection click <guiseq><gui>Click on items to select them</"
"gui><gui>Select None</gui></guiseq> in the toolbar."
msgstr ""
-"Per netejar la selecció actual feu clic a <guiseq><gui>Feu clic als elements "
+"Per a netejar la selecció actual feu clic a <guiseq><gui>Feu clic als elements "
"per seleccionar-los</gui><gui>No en seleccionis cap</gui></guiseq> a la barra "
"d'eines."
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: steps/title
#: C/playlist-create-songs.page:27
msgid "To create a new playlist while in <em>Songs</em> view:"
-msgstr "Per crear una nova llista de reproducció a la vista <em>Cançons</em>:"
+msgstr "Per a crear una nova llista de reproducció a la vista <em>Cançons</em>:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-create-songs.page:32
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
#: C/playlist-create-artists.page:28
msgid "To create a new playlist while in <em>Artists</em> view:"
msgstr ""
-"Per crear una nova llista de reproducció mentre s'està a la vista "
+"Per a crear una nova llista de reproducció mentre s'està a la vista "
"<em>Artistes</em>:"
#. (itstool) path: item/p
@@ -390,13 +390,13 @@ msgstr "A la barra de tasques, feu clic al botó del costat dret:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-repeat.page:27
msgid "Select <gui>Repeat Song</gui> to repeat a single song."
-msgstr "Seleccioneu <gui>Repeteix la cançó</gui> per repetir una única cançó."
+msgstr "Seleccioneu <gui>Repeteix la cançó</gui> per a repetir una única cançó."
#. (itstool) path: item/p
#: C/playlist-repeat.page:30
msgid "Select <gui>Repeat All</gui> to repeat all the song in the playlist."
msgstr ""
-"Seleccioneu <gui>Repeteix-ho tot</gui> per repetir totes les cançons de la "
+"Seleccioneu <gui>Repeteix-ho tot</gui> per a repetir totes les cançons de la "
"llista de reproducció."
#. (itstool) path: info/desc
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]