[gnome-software] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Serbian translation
- Date: Fri, 13 Mar 2020 21:52:39 +0000 (UTC)
commit 4268151b8f7a0e8cab77a932c73edce12b402c1b
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Fri Mar 13 21:52:17 2020 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 89 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 96401863..62668082 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-01 12:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-09 10:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-09 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-13 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: sr\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,49,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Панел ажурирања"
msgid "The update details"
msgstr "Појединости ажурирања"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1449
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1487
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Гномов пројекат"
@@ -317,97 +317,97 @@ msgstr "Изабери све"
msgid "Select None"
msgstr "Поништи избор"
-#: src/gnome-software.ui:38
+#: src/gnome-software.ui:35
msgid "_Software Repositories"
msgstr "Р_изнице програма"
-#: src/gnome-software.ui:43
+#: src/gnome-software.ui:40
msgid "_Update Preferences"
msgstr "Поставке аж_урирања"
-#: src/gnome-software.ui:52 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
+#: src/gnome-software.ui:48 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
msgid "Software"
msgstr "Програми"
-#: src/gnome-software.ui:68 src/gs-update-dialog.ui:20
+#: src/gnome-software.ui:64 src/gs-update-dialog.ui:20
msgid "Go back"
msgstr "Идите назад"
#. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: src/gnome-software.ui:100
+#: src/gnome-software.ui:96
msgid "_Explore"
msgstr "_Истражи"
#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#: src/gnome-software.ui:123
+#: src/gnome-software.ui:119
msgid "_Installed"
msgstr "_Инсталирани"
#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#: src/gnome-software.ui:163
+#: src/gnome-software.ui:159
msgid "_Updates"
msgstr "Аж_урирања"
-#: src/gnome-software.ui:232
+#: src/gnome-software.ui:228
msgid "Search"
msgstr "Претражи"
#. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different
source repos
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gnome-software.ui:276 src/gs-app-row.c:287 src/gs-details-page.ui:886
+#: src/gnome-software.ui:272 src/gs-app-row.c:285 src/gs-details-page.ui:886
msgid "Source"
msgstr "Извор"
#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:381 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18
+#: src/gnome-software.ui:377 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18
msgid "Software Repositories"
msgstr "Ризнице програма"
#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:389
+#: src/gnome-software.ui:385
msgid "Examine Disk"
msgstr "Испитај диск"
#. button in the info bar
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gnome-software.ui:397 src/gs-updates-page.c:921
+#: src/gnome-software.ui:393 src/gs-updates-page.c:921
msgid "Network Settings"
msgstr "Подешавања мреже"
#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:405
+#: src/gnome-software.ui:401
msgid "Restart Now"
msgstr "Поново покрени"
#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:413
+#: src/gnome-software.ui:409
msgid "More Information"
msgstr "Још података"
-#: src/gnome-software.ui:465 src/gs-metered-data-dialog.ui:5
+#: src/gnome-software.ui:461 src/gs-metered-data-dialog.ui:5
#: src/gs-metered-data-dialog.ui:17
msgid "Automatic Updates Paused"
msgstr "Самостална ажурирања су паузирана"
-#: src/gnome-software.ui:484
+#: src/gnome-software.ui:480
msgid "Find Out _More"
msgstr "Саз_нај више"
#. TRANSLATORS: this is a locally downloaded package
-#: lib/gs-app.c:4504
+#: lib/gs-app.c:4506
msgid "Local file"
msgstr "Локална датотека"
-#: lib/gs-app.c:4556
+#: lib/gs-app.c:4558
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
-#: src/gs-app-addon-row.c:82 src/gs-app-row.c:412
+#: src/gs-app-addon-row.c:82 src/gs-app-row.c:392
msgid "Pending"
msgstr "На чекању"
-#: src/gs-app-addon-row.c:88 src/gs-app-row.ui:175 src/gs-app-tile.ui:51
+#: src/gs-app-addon-row.c:88 src/gs-app-row.ui:162 src/gs-app-tile.ui:51
#: src/gs-feature-tile.c:68
msgid "Installed"
msgstr "Инсталиран"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Инсталиран"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:92 src/gs-app-row.c:165 src/gs-details-page.c:329
+#: src/gs-app-addon-row.c:92 src/gs-app-row.c:163 src/gs-details-page.c:329
#: src/gs-third-party-repo-row.c:99
msgid "Installing"
msgstr "Инсталирам"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Инсталирам"
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being removed
-#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:171 src/gs-repo-row.c:125
+#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:169 src/gs-repo-row.c:125
#: src/gs-third-party-repo-row.c:106
msgid "Removing"
msgstr "Уклањам"
@@ -541,20 +541,20 @@ msgstr "Нажалост, нема података о датом програм
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: src/gs-app-row.c:120
+#: src/gs-app-row.c:118
msgid "Visit website"
msgstr "Посети веб страницу"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-app-row.c:125
+#: src/gs-app-row.c:123
msgid "Install…"
msgstr "Инсталирај…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:132 src/gs-updates-section.c:476
+#: src/gs-app-row.c:130 src/gs-updates-section.c:476
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
@@ -562,13 +562,13 @@ msgstr "Откажи"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:139 src/gs-common.c:287 src/gs-page.c:273
+#: src/gs-app-row.c:137 src/gs-common.c:287 src/gs-page.c:273
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"
#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
#. * that allows the app to be easily updated live
-#: src/gs-app-row.c:146
+#: src/gs-app-row.c:144
msgid "Update"
msgstr "Ажурирај"
@@ -576,18 +576,18 @@ msgstr "Ажурирај"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-app-row.c:150 src/gs-app-row.c:159 src/gs-page.c:434
+#: src/gs-app-row.c:148 src/gs-app-row.c:157 src/gs-page.c:434
#: src/gs-repos-dialog.c:325
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
#. TRANSLATORS: during the update the device
#. * will restart into a special update-only mode
-#: src/gs-app-row.c:277
+#: src/gs-app-row.c:275
msgid "Device cannot be used during update."
msgstr "Уређај не може бити коришћен за време ажурирања."
-#: src/gs-app-row.c:470 src/gs-update-dialog.ui:182
+#: src/gs-app-row.c:450 src/gs-update-dialog.ui:182
msgid "Requires additional permissions"
msgstr "Захтева додатна овлашћења"
@@ -701,12 +701,12 @@ msgstr "Покрени"
#. TRANSLATORS: window title
#: src/gs-common.c:221
msgid "Install Third-Party Software?"
-msgstr "Да инсталирам програме треће стране?"
+msgstr "Инсталирати програме треће стране?"
#. TRANSLATORS: window title
#: src/gs-common.c:225 src/gs-repos-dialog.c:234
msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
-msgstr "Да укључим ризницу програма треће стране?"
+msgstr "Желите ли омогућавање ризница са програмима треће стране?"
#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr[2] "Потребно је поновно покретање како би
msgstr[3] "Потребно је поновно покретање како би ступило у дејство."
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:636 src/gs-update-monitor.c:119
+#: src/gs-common.c:636 src/gs-update-monitor.c:122
msgid "Not Now"
msgstr "Не сада"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Овај програм се може користити само ако
#. dialog for installing a repo
#: src/gs-details-page.c:855 src/gs-details-page.c:872
#: src/gs-details-page.ui:167 src/gs-third-party-repo-row.c:83
-#: src/gs-upgrade-banner.c:70
+#: src/gs-upgrade-banner.c:63
msgid "_Install"
msgstr "_Инсталирај"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Власнички"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#: src/gs-details-page.ui:1044 src/gs-installed-page.c:441
+#: src/gs-details-page.ui:1044 src/gs-installed-page.c:440
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:314
msgid "Add-ons"
msgstr "Додаци"
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Историјат"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: src/gs-installed-page.c:437
+#: src/gs-installed-page.c:436
msgid "System Applications"
msgstr "Системски програми"
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgid ""
"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
"sharing, and access to source code."
msgstr ""
-"Део овог програма је власнички те је дељење, коришћење и приступање изворном "
+"Део ових програма је власнички те је дељење, коришћење и приступање изворном "
"коду ограничено."
#. TRANSLATORS: this is the clickable
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Страница прегледа"
#: src/gs-overview-page.ui:39
msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
-msgstr "Да укључим ризнице програма треће стране?"
+msgstr "Укључити ризнице програма треће стране?"
#: src/gs-overview-page.ui:101
msgid "Previous"
@@ -3311,33 +3311,33 @@ msgstr "Уназађивања"
msgid "No updates have been installed on this system."
msgstr "Ниједно ажурирање није инсталирано на овај систем."
-#: src/gs-update-monitor.c:107
+#: src/gs-update-monitor.c:110
msgid "Security Updates Pending"
msgstr "Има безбедносних ажурирања"
-#: src/gs-update-monitor.c:108
+#: src/gs-update-monitor.c:111
msgid "It is recommended that you install important updates now"
msgstr "Препоручено је што раније инсталирање ових ажурирања"
-#: src/gs-update-monitor.c:111
+#: src/gs-update-monitor.c:114
msgid "Restart & Install"
msgstr "Поново покрени и инсталирај"
-#: src/gs-update-monitor.c:115
+#: src/gs-update-monitor.c:118
msgid "Software Updates Available"
msgstr "Доступна су ажурирања програма"
-#: src/gs-update-monitor.c:116
+#: src/gs-update-monitor.c:119
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr ""
"Има важних ажурирања за систем и програме која су спремна за инсталирање"
-#: src/gs-update-monitor.c:120
+#: src/gs-update-monitor.c:123
msgid "View"
msgstr "Погледај"
#. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required
-#: src/gs-update-monitor.c:228
+#: src/gs-update-monitor.c:231
#, c-format
msgid "%u Application Updated — Restart Required"
msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required"
@@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr[2] "%u програма је ажуриран, потребно је по
msgstr[3] "Један програм је ажуриран, потребно је поновно покретање"
#. TRANSLATORS: apps were auto-updated
-#: src/gs-update-monitor.c:234
+#: src/gs-update-monitor.c:237
#, c-format
msgid "%u Application Updated"
msgid_plural "%u Applications Updated"
@@ -3357,24 +3357,24 @@ msgstr[2] "%u програма је ажурирано"
msgstr[3] "Један програм је ажуриран"
#. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:245
+#: src/gs-update-monitor.c:248
#, c-format
msgid "%s has been updated."
msgstr "Програм „%s“ је ажуриран."
#. TRANSLATORS: the app needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:248
+#: src/gs-update-monitor.c:251
msgid "Please restart the application."
msgstr "Поново покрените програм."
#. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:256
+#: src/gs-update-monitor.c:259
#, c-format
msgid "%s and %s have been updated."
msgstr "Програми „%s“ и „%s“ су ажурирани."
#. TRANSLATORS: at least one application needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:262 src/gs-update-monitor.c:281
+#: src/gs-update-monitor.c:265 src/gs-update-monitor.c:284
#, c-format
msgid "%u application requires a restart."
msgid_plural "%u applications require a restart."
@@ -3384,62 +3384,62 @@ msgstr[2] "Потребно је поново покренути %u програ
msgstr[3] "Потребно је поново покренути један програм."
#. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:274
+#: src/gs-update-monitor.c:277
#, c-format
msgid "Includes %s, %s and %s."
msgstr "Укључујући програме „%s“, „%s“ и „%s“."
#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:515 src/gs-updates-page.ui:43
+#: src/gs-update-monitor.c:518 src/gs-updates-page.ui:43
msgid "Operating System Updates Unavailable"
msgstr "Ажурирања оперативног система нису доступна"
#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:517
+#: src/gs-update-monitor.c:520
msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
msgstr "Надоградите систем да бисте и даље добијали безбедносна ажурирања."
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:572
+#: src/gs-update-monitor.c:575
#, c-format
msgid "A new version of %s is available to install"
msgstr "Нова верзија дистрибуције %s је доступна за инсталацију"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:576
+#: src/gs-update-monitor.c:579
msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "Доступна су ажурирања програма"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:965
+#: src/gs-update-monitor.c:968
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Ажурирање програма није успело"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:967
+#: src/gs-update-monitor.c:970
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Није успело инсталирање важног ажурирања система."
-#: src/gs-update-monitor.c:968
+#: src/gs-update-monitor.c:971
msgid "Show Details"
msgstr "Прикажи појединости\t"
#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:991
+#: src/gs-update-monitor.c:994
msgid "System Upgrade Complete"
msgstr "Наодградња система је готова"
#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:996
+#: src/gs-update-monitor.c:999
#, c-format
msgid "Welcome to %s %s!"
msgstr "Добро дошли у дистрибуцију %s %s!"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1002
+#: src/gs-update-monitor.c:1005
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Програм је ажуриран"
@@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr[2] "Програми су ажурирани"
msgstr[3] "Један програм је ажуриран"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1006
+#: src/gs-update-monitor.c:1009
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Важно ажурирање система је инсталирано."
@@ -3462,30 +3462,30 @@ msgstr[3] "Једно важно ажурирање система је инст
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:1017
+#: src/gs-update-monitor.c:1020
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "Преглед"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1065
+#: src/gs-update-monitor.c:1068
msgid "Failed To Update"
msgstr "Неуспех при инсталирању ажурирања"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:1071
+#: src/gs-update-monitor.c:1074
msgid "The system was already up to date."
msgstr "Систем је већ ажуран."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:1076
+#: src/gs-update-monitor.c:1079
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Ажурирање је отказано."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:1082
+#: src/gs-update-monitor.c:1085
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr ""
"интернету и покушајте поново."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:1088
+#: src/gs-update-monitor.c:1091
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"добављачем ваших програма за више појединости."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:1094
+#: src/gs-update-monitor.c:1097
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr ""
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr ""
"покушајте поново."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:1099
+#: src/gs-update-monitor.c:1102
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -3727,25 +3727,25 @@ msgstr "Фирмвер уређаја"
msgid "_Download"
msgstr "_Преузми"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:64
-msgid "_Restart Now"
-msgstr "Поново покр_ени сада"
-
-#: src/gs-upgrade-banner.c:66
-msgid "Updates will be applied when the computer is restarted."
-msgstr "Ажурирања биће примењена након што се рачунар поново покрене."
-
-#: src/gs-upgrade-banner.c:72
+#: src/gs-upgrade-banner.c:65
msgid ""
"It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
msgstr ""
"Препоручује вам се да направите резерву ваших података и датотека пре "
"надограђивања."
+#: src/gs-upgrade-banner.c:69
+msgid "_Restart Now"
+msgstr "Поново покр_ени сада"
+
+#: src/gs-upgrade-banner.c:71
+msgid "Updates will be applied when the computer is restarted."
+msgstr "Ажурирања биће примењена након што се рачунар поново покрене."
+
#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
#. * upgrade is available. First %s is the distro name and the
#. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:87
+#: src/gs-upgrade-banner.c:86
#, c-format
msgid "%s %s Now Available"
msgstr "Дистрибуција %s %s је сада доступна"
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "Дистрибуција %s %s је сада доступна"
#. TRANSLATORS: This is the text displayed while waiting to
#. * download a distro upgrade. First %s is the distro name and
#. * the 2nd %s is the version, e.g. "Waiting to Download Fedora 23"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:97
+#: src/gs-upgrade-banner.c:96
#, c-format
msgid "Waiting to Download %s %s"
msgstr "Чекам на преузимање дистрибуције %s %s"
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Чекам на преузимање дистрибуције %s %s"
#. TRANSLATORS: This is the text displayed while downloading a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:107
+#: src/gs-upgrade-banner.c:106
#, c-format
msgid "Downloading %s %s"
msgstr "Преузимам дистрибуцију %s %s"
@@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "Преузимам дистрибуцију %s %s"
#. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed.
#. * First %s is the distro name and the 2nd %s is the version,
#. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:118
+#: src/gs-upgrade-banner.c:117
#, c-format
msgid "%s %s Ready to be Installed"
msgstr "%s %s је спреман за инсталирање"
@@ -4337,12 +4337,12 @@ msgid "%s Thunderbolt Controller"
msgstr "%s тандерболт контролер"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:669
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:671
msgid "Downloading firmware update signature…"
msgstr "Преузимам потпис ажурирања фирмвера…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:710
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:712
msgid "Downloading firmware update metadata…"
msgstr "Преузимам ажурирања метаподатака фирмвера…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]