[gtranslator] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Update Finnish translation
- Date: Sun, 15 Mar 2020 11:54:49 +0000 (UTC)
commit 15ae1e574ab6b7e7b4026398da4f9021bea4b794
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Sun Mar 15 11:54:29 2020 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 203 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 117 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c9fd26e8..82736c88 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 13:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-23 13:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-12 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-15 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr ""
msgid "Daniel García Moreno"
msgstr "Daniel García Moreno"
-#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:596
-#: src/gtr-notebook.ui:308 src/gtr-window.c:318 src/gtr-window.ui:25
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:657
+#: src/gtr-notebook.ui:308 src/gtr-window.c:320 src/gtr-window.ui:25
msgid "Translation Editor"
msgstr "Käännösmuokkain"
@@ -193,13 +193,12 @@ msgid ""
"plugin."
msgstr ""
-#: src/codeview/gtr-codeview.c:353
+#: src/codeview/gtr-codeview.c:374
msgid "Paths:"
msgstr "Polut:"
#: src/codeview/gtr-viewer.c:73 src/gtr-header-dialog.c:278
#: src/gtr-io-error-info-bar.c:123 src/gtr-preferences-dialog.c:622
-#: src/gtr-search-dialog.c:393
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:299
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
@@ -247,11 +246,11 @@ msgstr ""
msgid "Translation Editor Web Site"
msgstr "Käännösmuokkaimen verkkosivusto"
-#: src/gtr-actions-file.c:204 src/gtr-application.c:401
+#: src/gtr-actions-file.c:204 src/gtr-application.c:458
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?"
-#: src/gtr-actions-file.c:205 src/gtr-application.c:402
+#: src/gtr-actions-file.c:205 src/gtr-application.c:459
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
@@ -271,17 +270,6 @@ msgstr "Tallenna tiedosto nimellä…"
msgid "Files saved."
msgstr "Tiedostot tallennettu."
-#: src/gtr-actions-search.c:163
-#, c-format
-msgid "Found and replaced one occurrence"
-msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
-msgstr[0] "Yksi kohta löytyi ja korvattiin"
-msgstr[1] "Löytyi %d kohtaa ja ne korvattiin"
-
-#: src/gtr-actions-search.c:173
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "Sanaa/lausetta ei löydy"
-
#: src/gtr-assistant.c:128
#, c-format
msgid ""
@@ -326,7 +314,7 @@ msgid "Team email"
msgstr "Kääntäjäryhmän sähköposti"
#: src/gtr-assistant.c:339 src/gtr-preferences-dialog.c:547
-#: src/gtr-window.c:556
+#: src/gtr-window.c:558
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
@@ -624,12 +612,11 @@ msgstr "Alkuperäisen viesti"
msgid "Translated message"
msgstr "Käännetty viesti"
-#: src/gtr-notebook.ui:136 src/gtr-search-dialog.c:371
-#: src/gtr-search-dialog.c:455
+#: src/gtr-notebook.ui:136
msgid "Find"
msgstr "Etsi"
-#: src/gtr-notebook.ui:150 src/gtr-search-dialog.c:459
+#: src/gtr-notebook.ui:150
msgid "Find and replace"
msgstr "Etsi ja korvaa"
@@ -651,7 +638,6 @@ msgid "Open a new file (<Ctrl>o)"
msgstr "Avaa uusi tiedosto (<Ctrl>o)"
#: src/gtr-notebook.ui:341
-#| msgid "Open a new file (<Ctrl>o)"
msgid "Open from Damned Lies (<Ctrl>d)"
msgstr "Avaa Damned Lies -palvelusta (<Ctrl>d)"
@@ -683,15 +669,20 @@ msgstr "Viestien järjestysperuste"
msgid "Order by menu"
msgstr ""
-#: src/gtr-notebook.ui:587
+#: src/gtr-notebook.ui:585
+#| msgid "Undo (<Ctrl>z)"
+msgid "Find (<Ctrl><f>)"
+msgstr "Etsi (<Ctrl><f>)"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:624
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: src/gtr-notebook.ui:591
+#: src/gtr-notebook.ui:628
msgid "Save the current file (<Ctrl>s)"
msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto (<Ctrl>s)"
-#: src/gtr-notebook.ui:606
+#: src/gtr-notebook.ui:643
msgid "Save as (<Ctrl><Shift>s)"
msgstr "Tallenna nimellä (<Ctrl><Shift>s)"
@@ -895,54 +886,53 @@ msgstr "Valitse PO-tiedosto"
msgid "Load from DL…"
msgstr "Lataa DL-palvelusta…"
-#: src/gtr-search-dialog.c:349 src/gtr-search-dialog.ui:6
-#: src/gtr-search-dialog.ui:53
-msgid "Replace"
-msgstr "Korvaa"
+#: src/gtr-search-bar.c:484 src/gtr-search-bar.ui:212
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Kirjainkoko merkitsee"
-#: src/gtr-search-dialog.c:457
-msgid "Replace _All"
-msgstr "Korvaa k_aikki"
+#: src/gtr-search-bar.c:489 src/gtr-search-bar.ui:225
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "Täsmää vain kokonaiset sanat"
-#: src/gtr-search-dialog.c:461
-msgid "_Replace"
-msgstr "Ko_rvaa"
+#: src/gtr-search-bar.c:494
+msgid "Wrap around"
+msgstr "Jatka asiakirjan alusta"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:37
-msgid "Replace All"
-msgstr "Korvaa kaikki"
+#: src/gtr-search-bar.c:499
+msgid "Original text"
+msgstr "Alkuperäisen teksti"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:109
-msgid "_Search for: "
-msgstr "_Etsi: "
+#: src/gtr-search-bar.c:504
+msgid "Translated text"
+msgstr "Käännetty teksti"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:124
-msgid "Replace _with: "
-msgstr "Korvaa _tekstillä: "
+#: src/gtr-search-bar.ui:121
+msgid "Replace"
+msgstr "Korvaa"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:184
-msgid "_Original text"
-msgstr "_Alkuperäisen teksti"
+#: src/gtr-search-bar.ui:133
+msgid "Replace All"
+msgstr "Korvaa kaikki"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:201
-msgid "_Translated text"
-msgstr "_Käännetty teksti"
+#: src/gtr-search-bar.ui:153
+msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
+msgstr "Vaihda toimintojen \"Etsi\" ja \"Etsi ja korvaa\" välillä"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:237
-msgid "_Match case"
-msgstr "_Huomioi kirjainkoko"
+#: src/gtr-search-bar.ui:173
+msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
+msgstr "Näytä tai piilota hakuvalinnat kuten kirjainkoon merkitsevyys"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:253
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "Täsmää vain _kokonaiset sanat"
+#: src/gtr-search-bar.ui:238
+msgid "Wrap Around"
+msgstr "Jatka asiakirjan alusta"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:269
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "Etsi _taaksepäin"
+#: src/gtr-search-bar.ui:251
+msgid "Original-text"
+msgstr "Alkuperäisen teksti"
-#: src/gtr-search-dialog.ui:286
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "_Jatka asiakirjan alusta"
+#: src/gtr-search-bar.ui:264
+msgid "Translated-text"
+msgstr "Käännetty teksti"
#: src/gtr-statusbar.c:117 src/gtr-statusbar.c:252
msgid "INS"
@@ -956,89 +946,89 @@ msgstr "OVR"
msgid "Close document"
msgstr "Sulje asiakirja"
-#: src/gtr-tab.c:246
+#: src/gtr-tab.c:335
msgid "There is an error in the message:"
msgstr "Viestissä on virhe:"
-#: src/gtr-tab.c:460 src/gtr-tab.c:586
+#: src/gtr-tab.c:549 src/gtr-tab.c:675
msgid "fuzzy"
msgstr "sumea"
-#: src/gtr-tab.c:616
+#: src/gtr-tab.c:705
#, c-format
msgid "Plural %d"
msgstr "Monikko %d"
#. Translators: Path to the document opened
-#: src/gtr-tab.c:1169
+#: src/gtr-tab.c:1264
msgid "Path:"
msgstr "Polku:"
-#: src/gtr-tab.c:1819
+#: src/gtr-tab.c:1914
#, c-format
msgid "Translated: %0.2f%%"
msgstr "Käännetty: %0.2f%%"
-#: src/gtr-tab.c:1820
+#: src/gtr-tab.c:1915
#, c-format
msgid "Translated: %d"
msgstr "Käännetty: %d"
-#: src/gtr-tab.c:1821
+#: src/gtr-tab.c:1916
#, c-format
msgid "Untranslated: %d"
msgstr "Kääntämättä: %d"
-#: src/gtr-tab.c:1822
+#: src/gtr-tab.c:1917
#, c-format
msgid "Fuzzy: %d"
msgstr "Sumeita: %d"
-#: src/gtr-tab.ui:153
+#: src/gtr-tab.ui:79
msgid "_Original Message"
msgstr "_Alkuperäisen viesti"
-#: src/gtr-tab.ui:245
+#: src/gtr-tab.ui:171
msgid "Translate_d Text"
msgstr "_Käännetty viesti"
-#: src/gtr-window.c:173
+#: src/gtr-window.c:175
msgid "Untranslated"
msgstr "Kääntämättä"
-#: src/gtr-window.c:176
+#: src/gtr-window.c:178
msgid "Translated"
msgstr "Käännetty"
-#: src/gtr-window.c:179
+#: src/gtr-window.c:181
msgid "Fuzzy"
msgstr "Sumea"
-#: src/gtr-window.c:186
+#: src/gtr-window.c:188
#, c-format
msgid "Current: %d"
msgstr "Nykyinen: %d"
-#: src/gtr-window.c:187
+#: src/gtr-window.c:189
#, c-format
msgid "Total: %d"
msgstr "Yhteensä: %d"
-#: src/gtr-window.c:188
+#: src/gtr-window.c:190
#, c-format
msgid "%d translated"
msgid_plural "%d translated"
msgstr[0] "%d käännetty"
msgstr[1] "%d käännetty"
-#: src/gtr-window.c:191
+#: src/gtr-window.c:193
#, c-format
msgid "%d fuzzy"
msgid_plural "%d fuzzy"
msgstr[0] "%d sumea"
msgstr[1] "%d sumeaa"
-#: src/gtr-window.c:193
+#: src/gtr-window.c:195
#, c-format
msgid "%d untranslated"
msgid_plural "%d untranslated"
@@ -1046,22 +1036,22 @@ msgstr[0] "%d kääntämättä"
msgstr[1] "%d kääntämättä"
#. Translators: this is the title of the window with a modified document
-#: src/gtr-window.c:303
+#: src/gtr-window.c:305
#, c-format
msgid "*%s — Translation Editor"
msgstr "*%s — Käännösmuokkain"
#. Translators: this is the title of the window with a document opened
-#: src/gtr-window.c:309
+#: src/gtr-window.c:311
#, c-format
msgid "%s — Translation Editor"
msgstr "%s — Käännösmuokkain"
-#: src/gtr-window.c:540
+#: src/gtr-window.c:542
msgid "No profile"
msgstr "Ei profiilia"
-#: src/gtr-window.c:558
+#: src/gtr-window.c:560
msgid "Profile for the active document"
msgstr "Aktiivisen asiakirjan profiili"
@@ -1196,6 +1186,21 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Find & Replace"
msgstr "Etsi ja korvaa"
+#: src/help-overlay.ui:173
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Forward-search"
+msgstr "Jatka hakua eteenpäin"
+
+#: src/help-overlay.ui:180
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Backward-search"
+msgstr "Jatka hakua taaksepäin"
+
+#: src/help-overlay.ui:187
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Hide find & replace bar"
+msgstr "Piilota \"Etsi ja korvaa\"-palkki"
+
#: src/main.c:97
msgid "— Edit PO files"
msgstr "— muokkaa PO-tiedostoja"
@@ -1304,6 +1309,32 @@ msgid ""
"translation memory."
msgstr ""
+#~ msgid "Found and replaced one occurrence"
+#~ msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
+#~ msgstr[0] "Yksi kohta löytyi ja korvattiin"
+#~ msgstr[1] "Löytyi %d kohtaa ja ne korvattiin"
+
+#~ msgid "Phrase not found"
+#~ msgstr "Sanaa/lausetta ei löydy"
+
+#~ msgid "Replace _All"
+#~ msgstr "Korvaa k_aikki"
+
+#~ msgid "_Replace"
+#~ msgstr "Ko_rvaa"
+
+#~ msgid "_Search for: "
+#~ msgstr "_Etsi: "
+
+#~ msgid "Replace _with: "
+#~ msgstr "Korvaa _tekstillä: "
+
+#~ msgid "_Match case"
+#~ msgstr "_Huomioi kirjainkoko"
+
+#~ msgid "Search _backwards"
+#~ msgstr "Etsi _taaksepäin"
+
#~ msgid "Edit notes"
#~ msgstr "Muokkaa huomioita"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]