[gnome-notes] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Update Ukrainian translation
- Date: Mon, 16 Mar 2020 15:12:19 +0000 (UTC)
commit 52ef524600e9900bb6ffe277261b2cbb18a8edac
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Mon Mar 16 15:12:04 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 51 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e6747e0..2a02a8d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,18 +1,19 @@
# Ukrainian translation for bijiben.
# Copyright (C) 2013 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the bijiben package.
+#
# Mykola Tkach <Stuartlittle1970 gmail com>, 2013.
# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2013-2019.
# Danylo Korostil <ted korostiled gmail com>, 2020.
-#
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-10 23:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-23 18:49+0200\n"
-"Last-Translator: Danylo Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
-"Language-Team: <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-23 16:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-14 20:43+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,12 +21,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:625 src/bjb-window-base.c:18
+#: src/bjb-application.c:634 src/bjb-window-base.c:18
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
@@ -183,76 +184,89 @@ msgid "General"
msgstr "Загальне"
#: data/resources/help-overlay.ui:14
+#| msgid "Share note"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search notes"
+msgstr "Шукати нотатки"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "New note"
msgstr "Створити примітку"
-#: data/resources/help-overlay.ui:21
+#: data/resources/help-overlay.ui:28
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "Закрити вікно"
-#: data/resources/help-overlay.ui:28
+#: data/resources/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Назад"
-#: data/resources/help-overlay.ui:35
+#: data/resources/help-overlay.ui:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Показати довідку"
-#: data/resources/help-overlay.ui:42
+#: data/resources/help-overlay.ui:49
+#| msgid "Keyboard Shortcuts"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Скорочення"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Клавіатурні скорочення"
-#: data/resources/help-overlay.ui:50
+#: data/resources/help-overlay.ui:57
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selection mode"
msgstr "Режим вибирання"
-#: data/resources/help-overlay.ui:55
+#: data/resources/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel selection mode"
msgstr "Відміна режиму вибирання"
-#: data/resources/help-overlay.ui:62
+#: data/resources/help-overlay.ui:69
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Вибрати все"
-#: data/resources/help-overlay.ui:70
+#: data/resources/help-overlay.ui:77
msgctxt "shortcut window"
msgid "Note edit mode"
msgstr "Режим редагування примітки"
-#: data/resources/help-overlay.ui:75
+#: data/resources/help-overlay.ui:82
+#| msgid "Open in another window"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open in a new window"
+msgstr "Відкрити у новому вікні"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr "Напівжирний"
-#: data/resources/help-overlay.ui:82
+#: data/resources/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr "Курсив"
-#: data/resources/help-overlay.ui:89
+#: data/resources/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Strike through"
msgstr "Підкреслений"
-#: data/resources/help-overlay.ui:96
+#: data/resources/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr "Повернути"
-#: data/resources/help-overlay.ui:103
+#: data/resources/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo"
msgstr "Повторити"
-#: data/resources/help-overlay.ui:110
+#: data/resources/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move note to trash"
msgstr "Викинути примітку"
@@ -443,49 +457,49 @@ msgstr "Первинна книга"
msgid "Untitled"
msgstr "Неназвано"
-#: src/bjb-application.c:450
+#: src/bjb-application.c:459
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Показати версію програми"
-#: src/bjb-application.c:452
+#: src/bjb-application.c:461
msgid "Create a new note"
msgstr "Створити нову нотатку"
-#: src/bjb-application.c:454
+#: src/bjb-application.c:463
msgid "[FILE…]"
msgstr "[ФАЙЛ…]"
-#: src/bjb-application.c:462
+#: src/bjb-application.c:471
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Взяти нотатки і експортувати їх скрізь."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:473
+#: src/bjb-application.c:482
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Неможливо розібрати аргументи"
-#: src/bjb-application.c:481
+#: src/bjb-application.c:490
msgid "GNOME Notes"
msgstr "Нотатки GNOME"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:493
+#: src/bjb-application.c:502
msgid "Could not register the application"
msgstr "Неможливо зареєструвати програму"
-#: src/bjb-application.c:626
+#: src/bjb-application.c:635
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "Проста записна книжка середовища GNOME"
-#: src/bjb-application.c:632
+#: src/bjb-application.c:641
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Микола Ткач <Stuartlittle1970 gmail com>, 2013.\n"
"Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
-#: src/bjb-color-button.c:136
+#: src/bjb-color-button.c:140
msgid "Note Color"
msgstr "Колір нотатки"
@@ -578,6 +592,10 @@ msgstr "Локальне"
msgid "Local storage"
msgstr "Локальне сховище"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "Скорочення"
+
#~ msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
#~ msgstr ""
#~ "Примітки — редактор, який дозволяє робити прості списки на майбутнє."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]