[gnome-user-docs] Update Finnish translation



commit a3cdbb4323829d544e47b96f64a5085ae5baa69f
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Fri Mar 20 08:04:23 2020 +0000

    Update Finnish translation

 gnome-help/fi/fi.po | 89 +++++++++--------------------------------------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/fi/fi.po b/gnome-help/fi/fi.po
index 9afeb201..c6097409 100644
--- a/gnome-help/fi/fi.po
+++ b/gnome-help/fi/fi.po
@@ -23,8 +23,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-guide\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-28 15:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-29 16:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-12 02:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-20 10:03+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -3063,8 +3063,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/clock-calendar.page:66 C/shell-introduction.page:159
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/shell-dash.png' md5='829fcd84aaa0651ab3a0136157661800'"
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/shell-appts.png' md5='2434909d907e14933274ba7071e11611'"
 msgstr "external ref='figures/shell-appts.png' md5='2434909d907e14933274ba7071e11611'"
@@ -3080,8 +3078,6 @@ msgstr "Kello, kalenteri ja tapaamiset"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/clock-calendar.page:71 C/shell-introduction.page:164
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/shell-appts-classic.png' md5='e3ede8dd9aeb53b75596bec7b9f88b6e'"
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/shell-appts-classic.png' md5='0fa78df255677505ce2cdd5b06e81bbb'"
 msgstr "external ref='figures/shell-appts-classic.png' md5='0fa78df255677505ce2cdd5b06e81bbb'"
@@ -9203,13 +9199,11 @@ msgstr "Liiku käyttöliittymän eri osissa"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-nav.page:61
-#| msgid "<key>Space</key>"
 msgid "<key>Tab</key> and"
 msgstr "<key>Tab</key> ja"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-nav.page:62
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>"
 
@@ -9357,13 +9351,11 @@ msgstr "Avaa sovellusvalikko yläpalkista."
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-nav.page:127
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> or"
 msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> tai"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-nav.page:128
-#| msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> or the Menu key"
 msgid "<key xref=\"keyboard-key-menu\">Menu</key>"
 msgstr "<key xref=\"keyboard-key-menu\">Menu</key>"
 
@@ -9388,7 +9380,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-nav.page:140
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Space</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq>"
 
@@ -9399,7 +9390,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-nav.page:142
-#| msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageDown</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageDown</key></keyseq>"
 
@@ -9438,7 +9428,6 @@ msgstr "Vaihda kaikkien työtilassa avoinna olevien ikkunoiden välillä."
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-nav.page:177 C/keyboard-shortcuts-set.page:348 C/shell-keyboard-shortcuts.page:135
-#| msgid "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq>"
 
@@ -9860,7 +9849,6 @@ msgstr "Siirrä ikkuna alempana olevaan työtilaan"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:144
-#| msgid "<keyseq><key>Shift</key><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> <key>Page Up</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>↓</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key><key>↓</key></keyseq>"
 
@@ -9873,7 +9861,6 @@ msgstr "Siirrä nykyinen ikkuna yhden näytön verran vasemmalle."
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:148 C/shell-keyboard-shortcuts.page:119
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>8</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>←</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>←</key></keyseq>"
 
@@ -9886,7 +9873,6 @@ msgstr "Siirrä nykyinen ikkuna yhden näytön verran oikealle."
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:152 C/shell-keyboard-shortcuts.page:123
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>8</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>→</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>→</key></keyseq>"
 
@@ -9899,7 +9885,6 @@ msgstr "Siirrä ikkuna ylempänä olevaan työtilaan"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:156
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>8</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>↑</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>↑</key></keyseq>"
 
@@ -9920,7 +9905,6 @@ msgstr "Siirrä ikkuna ylempänä olevaan työtilaan"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:165
-#| msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key> <key>Page Up</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key> <key>Page Up</key></keyseq>"
 
@@ -9945,7 +9929,6 @@ msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 1"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:175
-#| msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Home</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Home</key></keyseq>"
 
@@ -10005,7 +9988,6 @@ msgstr "Vaihda työtilaan 1"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:204
-#| msgid "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>End</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>End</key></keyseq>"
 
@@ -10016,7 +9998,6 @@ msgstr "Vaihda työtilaan 1"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:208
-#| msgid "<keyseq><key>Super</key><key>H</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Home</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Home</key></keyseq>"
 
@@ -10311,7 +10292,6 @@ msgstr "Palauta näppäimistön pikanäppäimet"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:336
-#| msgid "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Esc</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Esc</key></keyseq>"
 
@@ -10349,7 +10329,6 @@ msgstr "Näytä Toiminnot-yleisnäkymä"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:352
-#| msgid "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Super</key><key>S</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>S</key></keyseq>"
 
@@ -10385,7 +10364,6 @@ msgstr "Vaihda edelliseen syötelähteeseen"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:369
-#| msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Space</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Välilyönti</key></keyseq>"
 
@@ -10421,7 +10399,6 @@ msgstr "Aseta näytönlukija päälle tai pois päältä"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:393
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>8</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>S</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Super</key><key>S</key></keyseq>"
 
@@ -15185,7 +15162,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/net-wireless-airplane.page:46
-#| msgid "Turn off wireless (airplane mode)"
 msgid "To turn on airplane mode:"
 msgstr "Kytke lentokonetila päälle:"
 
@@ -18532,7 +18508,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/printing-name-location.page:63
-#| msgid "Press <key>Esc</key> to close the search box."
 msgid "Press <key>Enter</key> to save your changes."
 msgstr "Paina <key>Enter</key> tallentaaksesi muutokset."
 
@@ -18732,7 +18707,7 @@ msgstr ""
 #| "For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> text box, pages 1,3,5,6,7 and 9 will be "
 #| "printed."
 msgid ""
-"For example, if you enter “1,3,5-7” in the <gui>Pages</gui> text box, pages 1,3,5 and 7 will be printed."
+"For example, if you enter “1,3,5-7” in the <gui>Pages</gui> text box, pages 1,3,5,6 and 7 will be printed."
 msgstr "Kun kirjoitat \"1,3,5-7,9\" <gui>Sivut</gui>-kenttään, tulostetaan sivut 1,3,5,6,7 ja 9."
 
 #. (itstool) path: note/media
@@ -20479,7 +20454,7 @@ msgstr "Käynnistä sovelluksia <gui>Toiminnot</gui>-yleisnäkymästä."
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/shell-apps-open.page:31
 msgid "Start applications"
-msgstr "Sovelluksien käynnistäminen"
+msgstr "Käynnistä sovelluksia"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/shell-apps-open.page:41
@@ -20622,7 +20597,7 @@ msgstr "Opi kuinka poistua käyttäjätililtä kirjautumalla ulos, vaihtamalla k
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/shell-exit.page:50
 msgid "Log out, power off or switch users"
-msgstr "Uloskirjautuminen, sammuttaminen ja käyttäjän vaihtaminen"
+msgstr "Kirjaudu ulos, sammuta tai vaihda käyttäjää"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/shell-exit.page:58
@@ -20803,8 +20778,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/shell-introduction.page:49
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/shell-top-bar.png' md5='55f7ae9983112f7b1052e10f21ac84c3'"
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/shell-top-bar.png' md5='c1eb78ab31aae0accc432677e42681f0'"
 msgstr "external ref='figures/shell-top-bar.png' md5='c1eb78ab31aae0accc432677e42681f0'"
@@ -20820,8 +20793,6 @@ msgstr "Gnome-työpöydän yläpalkki"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/shell-introduction.page:54
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/shell-top-bar-classic.png' md5='b102db16e8fb7c87cb4e718422359ba4'"
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/shell-top-bar-classic.png' md5='8eecf39f87d7cda9ee060a108114a624'"
 msgstr "external ref='figures/shell-top-bar-classic.png' md5='8eecf39f87d7cda9ee060a108114a624'"
@@ -20851,8 +20822,6 @@ msgstr "<gui>Toiminnot</gui>-yleisnäkymä"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/shell-introduction.page:74
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/shell-activities.png' md5='f21d5d62e41f6823325a144cf82ca1f6'"
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/shell-activities-dash.png' md5='d82d6f5aab3b20c7d22234b5eeb02dfe'"
 msgstr "external ref='figures/shell-activities-dash.png' md5='d82d6f5aab3b20c7d22234b5eeb02dfe'"
@@ -20896,12 +20865,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/shell-introduction.page:90
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On the left of the overview, you will find the <em>dash</em>. The dash shows you your favorite and "
-#| "running applications. Click any icon in the dash to open that application; if the application is already 
"
-#| "running, it will be highlighted. Clicking its icon will bring up the most recently used window. You can "
-#| "also drag the icon to the overview, or onto any workspace on the right."
 msgid ""
 "On the left of the overview, you will find the <em>dash</em>. The dash shows you your favorite and running "
 "applications. Click any icon in the dash to open that application; if the application is already running, 
it "
@@ -20909,10 +20872,9 @@ msgid ""
 "also drag the icon to the overview, or onto any workspace on the right."
 msgstr ""
 "Yleisnäkymän vasemmassa laidassa on <em>telakka</em>. Telakassa on suosikkisovelluksesi sekä avoinna olevat 
"
-"sovellukset. Napsauta telakassa olevaa kuvaketta avataksesi sovelluksen. Jos sovellus on jo käynnissä, se "
-"näkyy korostettuna telakassa. Tällöin kuvakkeen napsauttaminen tuo esiin viimeksi avoinna olleen ikkunan. "
-"Voit myös raahata kuvakkeen yleisnäkymään, tai mihin tahansa yleisnäkymän oikeassa laidassa näkyvään "
-"työtilaan."
+"sovellukset. Napsauta telakassa olevaa kuvaketta avataksesi sovelluksen. Jos sovellus on jo käynnissä, sen "
+"kuvakkeen alla näkyy pieni piste. Tällöin kuvakkeen napsauttaminen tuo esiin viimeksi käytetyn ikkunan. 
Voit "
+"myös raahata kuvakkeen yleisnäkymään, tai mihin tahansa yleisnäkymän oikeassa laidassa näkyvään työtilaan."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/shell-introduction.page:97
@@ -20968,8 +20930,6 @@ msgstr "Sovellusvalikko"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/shell-introduction.page:130
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/shell-appmenu-shell.png' md5='870b7e88bdac60ef6fd0f32941bc3526'"
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/shell-appmenu-shell.png' md5='0e67fd6e4579b0329dbbe561ff0040ef'"
 msgstr "external ref='figures/shell-appmenu-shell.png' md5='0e67fd6e4579b0329dbbe561ff0040ef'"
@@ -20995,8 +20955,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/shell-introduction.page:141
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/shell-appmenu-classic.png' md5='6e28997f340de69969bbd0ea6d4ec822'"
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/shell-appmenu-classic.png' md5='53555374277a4c6c76464834ac946bef'"
 msgstr "external ref='figures/shell-appmenu-classic.png' md5='53555374277a4c6c76464834ac946bef'"
@@ -21021,21 +20979,15 @@ msgstr "Kello, kalenteri, tapahtumat ja ilmoitukset"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/shell-introduction.page:170
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click the clock on the top bar to see the current date, a month-by-month calendar, a list of your "
-#| "upcoming appointments and new notifications. You can also open the calendar by pressing "
-#| "<keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq>. You can access the date and time settings and open your "
-#| "full <app>Evolution</app> calendar directly from the menu."
 msgid ""
 "Click the clock on the top bar to see the current date, a month-by-month calendar, a list of your upcoming "
 "appointments and new notifications. You can also open the calendar by pressing <keyseq><key>Super</"
 "key><key>M</key></keyseq>. You can access the date and time settings and open your full calendar 
application "
 "directly from the menu."
 msgstr ""
-"Napsauta yläpalkissa olevaa kellonaikaa nähdäksesi kuluvan päivän, kuukausikalenterin, luettelon tulevista "
-"tapahtumista ja uudet ilmoitukset. Kalenterin pikanäppäin on <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq>. 
"
-"Tätä kautta voit myös muuttaa päivää ja aikaa, tai avata <app>Evolution</app>-kalenterisovelluksen."
+"Napsauta yläpalkissa olevaa kellonaikaa nähdäksesi kuluvan päivän, kuukausikalenterin, tulevat tapahtumat 
ja "
+"uudet ilmoitukset. Kalenterin pikanäppäin on <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq>. Tätä kautta 
voit "
+"myös muuttaa päivää ja aikaa, tai avata kalenterisovelluksen."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/shell-introduction.page:179
@@ -21044,7 +20996,6 @@ msgstr "<link xref=\"clock-calendar\">Lue lisää kalenterista ja tapaamisista.<
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/shell-introduction.page:183
-#| msgid "<link xref=\"shell-notifications\">Learn more about notifications and the message tray.</link>"
 msgid "<link xref=\"shell-notifications\">Learn more about notifications and the notification list.</link>"
 msgstr "<link xref=\"shell-notifications\">Lue lisää ilmoituksista ja ilmotusluettelosta.</link>"
 
@@ -21059,8 +21010,6 @@ msgstr "Järjestelmävalikko"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/shell-introduction.page:196
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/shell-exit.png' md5='d1151d6ca5276564830b92a2af45902b'"
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/shell-exit.png' md5='a7fd20017dabd6c6972cf9424b34b1a5'"
 msgstr "external ref='figures/shell-exit.png' md5='a7fd20017dabd6c6972cf9424b34b1a5'"
@@ -21076,8 +21025,6 @@ msgstr "Käyttäjävalikko"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/shell-introduction.page:201
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/shell-appts-classic.png' md5='e3ede8dd9aeb53b75596bec7b9f88b6e'"
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/shell-exit-classic.png' md5='a85e35932532eea59fd6be6cc66ec0d3'"
 msgstr "external ref='figures/shell-exit-classic.png' md5='a85e35932532eea59fd6be6cc66ec0d3'"
@@ -21158,8 +21105,6 @@ msgstr "<link xref=\"shell-windows-switching\">Lue lisää ikkunoiden välillä
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/shell-introduction.page:267
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/shell-window-list-classic.png' md5='83226d03f64e23f5c87794c897c81bcf'"
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/shell-window-list-classic.png' md5='a1a9c3d05c87a8e4028b1f16d79380ed'"
 msgstr "external ref='figures/shell-window-list-classic.png' md5='a1a9c3d05c87a8e4028b1f16d79380ed'"
@@ -21199,13 +21144,11 @@ msgstr "Siirtyminen työpöydän eri osien välillä"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:47
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> or the"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> tai"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:49
-#| msgid "<keyseq><key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> <key>F10</key></keyseq>"
 msgid "<key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key> key"
 msgstr "<key xref=\"keyboard-key-super\">Super</key>-näppäin"
 
@@ -21306,7 +21249,6 @@ msgstr "<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Vaihda työtilojen välillä</lin
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:109
-#| msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq>"
 
@@ -21337,7 +21279,6 @@ msgstr "Siirrä nykyinen ikkuna yhden näytön verran oikealle."
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:128
-#| msgid "<link xref=\"shell-exit\">Power Off</link>."
 msgid "<link xref=\"shell-exit#logout\">Log Out</link>."
 msgstr "<link xref=\"shell-exit#logout\">Kirjaudu ulos</link>."
 
@@ -22274,8 +22215,8 @@ msgstr ""
 #| "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>left arrow</keycap></keycombo> to 
switch "
 #| "to the workspace on the left of the current workspace."
 msgid ""
-"Press <keyseq><key>Ctrl</key> <key>Alt</key><key>←</key></keyseq> to move to the workspace shown left of of 
"
-"the current workspace on the <em>workspace selector</em>."
+"Press <keyseq><key>Ctrl</key> <key>Alt</key><key>←</key></keyseq> to move to the workspace shown left of 
the "
+"current workspace on the <em>workspace selector</em>."
 msgstr ""
 "Paina <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>vasen nuoli</keycap></keycombo> "
 "vaihtaaksesi työtilaan vasemmalla nykyisestä työtilasta."
@@ -23714,10 +23655,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/touchscreen-gestures.page:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Application menu"
 msgid "Application gestures"
-msgstr "Sovellusvalikko"
+msgstr "Sovelluseleet"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/touchscreen-gestures.page:80


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]