[gthumb] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Update Dutch translation
- Date: Thu, 26 Mar 2020 20:53:49 +0000 (UTC)
commit 2d47b25b7091119b86fa26e96fd3c8ef2020fbc8
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date: Thu Mar 26 20:53:33 2020 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 1874 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 1114 insertions(+), 760 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 36004c12..b33ee09e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,8 +10,8 @@
# Filip Vervloesem <filip vervloesem member fsf org>, 2007, 2008.
# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2013.
# Pjotr <pjotrvertaalt gmail com>, 2013.
-# PaulMatthijsse <paul matthijsse wanadoo fr>, 2018-2019.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2019.
+# PaulMatthijsse <paul matthijsse wanadoo fr>, 2018-2020.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2019-2020.
#
#
# 'Viewer' is geen mooi woord, we zoeken best een andere vertaling. Soms past 'weergave', maar lang niet
altijd. - Nathan, 2019
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-22 20:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-28 12:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-13 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-15 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Paul Matthijsse <paul matthijsse wanadoo fr>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -87,10 +87,10 @@ msgid ""
"several others."
msgstr ""
"Als afbeeldingenverkenner toont gThumb miniaturen van de afbeeldingen op uw "
-"computer en biedt de algemene functies van een bestandsbeheerder zoals "
+"computer en biedt het de algemene functies van een bestandsbeheerder zoals "
"kopiëren, verplaatsen of verwijderen van bestanden en mappen. Daarnaast zijn "
"er specifieke gereedschappen aanwezig zoals verliesloze JPEG-compressie, "
-"formaatconversie, een diashow, instellen afbeelding als "
+"formaatconversie, diavoorstellingen, afbeelding instellen als "
"bureaubladachtergrond, en meer."
#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:35
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "De foto’s op de geheugenkaart van uw camera importeren"
#. manually set name and icon
#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:3 gthumb/gth-application.c:106
-#: gthumb/gth-browser.c:396 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
+#: gthumb/gth-browser.c:423 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
-#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:4 extensions/image_viewer/main.c:35
msgid "Image Viewer"
msgstr "Afbeeldingenviewer"
@@ -172,69 +172,70 @@ msgstr "Image;Viewer;"
msgid "Caption"
msgstr "Bijschrift"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:72
+#: data/ui/browser-preferences.ui:66
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:94
+#: data/ui/browser-preferences.ui:88
msgid "_Single click to open files"
msgstr "Open be_standen met een enkele muisklik"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:111
+#: data/ui/browser-preferences.ui:104
msgid "_Double click to open files"
msgstr "Open be_standen met een dubbele muisklik"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:129
+#: data/ui/browser-preferences.ui:121
msgid "_Open files in fullscreen mode"
msgstr "_Open bestanden in volledig scherm"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:167 data/ui/preferences.ui:364
+#: data/ui/browser-preferences.ui:158 data/ui/preferences.ui:336
#: extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:199
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:34
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:41 gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:333
+#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:96
msgid "Other"
msgstr "Overige"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:200
+#: data/ui/browser-preferences.ui:187
msgid "Thumbnail _size:"
msgstr "_Grootte van de miniaturen:"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:219
+#: data/ui/browser-preferences.ui:206
msgid "48"
msgstr "48"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:220
+#: data/ui/browser-preferences.ui:207
msgid "64"
msgstr "64"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:221
+#: data/ui/browser-preferences.ui:208
msgid "85"
msgstr "85"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:222
+#: data/ui/browser-preferences.ui:209
msgid "95"
msgstr "95"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:223
+#: data/ui/browser-preferences.ui:210
msgid "112"
msgstr "112"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:224
+#: data/ui/browser-preferences.ui:211
msgid "128"
msgstr "128"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:225
+#: data/ui/browser-preferences.ui:212
msgid "164"
msgstr "164"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:226
+#: data/ui/browser-preferences.ui:213
msgid "200"
msgstr "200"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:227
+#: data/ui/browser-preferences.ui:214
msgid "256"
msgstr "256"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:252
+#: data/ui/browser-preferences.ui:239
msgid "D_etermine image type from content (slower)"
msgstr "Type afb_eelding vaststellen volgens inhoud (trager)"
@@ -246,20 +247,34 @@ msgstr "Uitbr_eidingen:"
msgid "More extensions…"
msgstr "Meer uitbreidingen…"
+#: data/ui/file-selection-info.ui:23
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorige"
+
+#: data/ui/file-selection-info.ui:61
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
#: data/ui/filter-editor.ui:20
msgid "Filter _Name:"
msgstr "Filter_naam:"
-#: data/ui/filter-editor.ui:61 extensions/search/data/ui/search-editor.ui:76
+#: data/ui/filter-editor.ui:61 extensions/search/data/ui/search-editor.ui:21
msgid "_Match:"
msgstr "Overeenkomend _met:"
+#: data/ui/filter-editor.ui:106 extensions/search/data/ui/search-editor.ui:95
+msgid "Rules:"
+msgstr "Regels:"
+
#. limit label
-#: data/ui/filter-editor.ui:153 gthumb/gth-filter.c:270 gthumb/gth-filter.c:338
+#: data/ui/filter-editor.ui:164 gthumb/gth-filter.c:270 gthumb/gth-filter.c:338
msgid "_Limit to"
msgstr "_Beperken tot"
-#: data/ui/filter-editor.ui:229
+#: data/ui/filter-editor.ui:241
msgid "selected by"
msgstr "geselecteerd door"
@@ -295,7 +310,7 @@ msgstr "Geselecteerd:"
#: data/ui/location.ui:23
msgid "_Location:"
-msgstr "_Locatie"
+msgstr "_Locatie:"
#: data/ui/overwrite-dialog.ui:15
msgid "Overwrite the old file with the new one?"
@@ -305,40 +320,40 @@ msgstr "Het oude bestand overschrijven met het nieuwe?"
msgid "Old File:"
msgstr "Oud bestand:"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:144 data/ui/overwrite-dialog.ui:312
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:145 data/ui/overwrite-dialog.ui:314
msgid "Filename:"
msgstr "Bestandsnaam:"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:159 data/ui/overwrite-dialog.ui:327
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:160 data/ui/overwrite-dialog.ui:329
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:705
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:176 data/ui/overwrite-dialog.ui:344
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:177 data/ui/overwrite-dialog.ui:346
msgid "Modified:"
msgstr "Gewijzigd:"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:241
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:242
msgid "New File:"
msgstr "Nieuw bestand:"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:399
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:401
msgid "Over_write the old file"
msgstr "Het oude bestand over_schrijven"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:416
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:418
msgid "Do not overwrite _the old file"
msgstr "He_t oude bestand niet overschrijven"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:433
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:435
msgid "Overwrite _all files"
msgstr "_Alle bestanden overschrijven"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:450
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:452
msgid "_Do not overwrite any file"
msgstr "_Geen enkel bestand overschrijven"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:472
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:474
msgid "_Save the new file as:"
msgstr "Nieuw bestand op_slaan als:"
@@ -354,80 +369,85 @@ msgstr "An_dere filters:"
# pm
#: data/ui/preferences.ui:12
msgid "below the folder list"
-msgstr "Onder de mappenlijst"
+msgstr "onder de mappenlijst"
#: data/ui/preferences.ui:15
msgid "on the right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "rechts"
#: data/ui/preferences.ui:22
msgid "gThumb Preferences"
msgstr "gThumb-voorkeuren"
-#: data/ui/preferences.ui:100
+#: data/ui/preferences.ui:101
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
-#: data/ui/preferences.ui:128
+#: data/ui/preferences.ui:125
msgid "T_humbnails in viewer:"
msgstr "Miniat_uren in de afbeeldingenviewer:"
-#: data/ui/preferences.ui:141
+#: data/ui/preferences.ui:139
msgid "on the bottom"
-msgstr "Onderaan"
+msgstr "beneden"
-#: data/ui/preferences.ui:142
+#: data/ui/preferences.ui:140
msgid "on the side"
-msgstr "Aan de zijkant"
+msgstr "aan de zijkant"
-#: data/ui/preferences.ui:155
+#: data/ui/preferences.ui:152
msgid "File _properties in browser:"
msgstr "Bestandseigenscha_ppen in verkenner:"
-#: data/ui/preferences.ui:208
+#: data/ui/preferences.ui:203
msgid "On startup:"
msgstr "Bij opstarten:"
-#: data/ui/preferences.ui:234
+#: data/ui/preferences.ui:226
msgid "Go to last _visited location"
msgstr "Ga naar laatst be_zochte locatie"
-#: data/ui/preferences.ui:257
+#: data/ui/preferences.ui:247
msgid "Go to this _folder:"
msgstr "Ga naar _deze map:"
-#: data/ui/preferences.ui:278
-msgid "Choose startup folder"
-msgstr "Beginmap kiezen"
-
-#: data/ui/preferences.ui:299
+#: data/ui/preferences.ui:277
msgid "Set to C_urrent"
msgstr "Instellen op h_uidige"
-#: data/ui/preferences.ui:322
+#: data/ui/preferences.ui:299
msgid "_Reuse the active window to open files"
-msgstr "Het a_ctieve venster opnieuw gebruiken om bestanden te openen"
+msgstr "Het actieve venste_r opnieuw gebruiken om bestanden te openen"
-#: data/ui/preferences.ui:389
+#: data/ui/preferences.ui:358
msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
msgstr "Vraag be_vestiging voor verwijderen van bestanden of catalogi"
-#: data/ui/preferences.ui:406
+#: data/ui/preferences.ui:373
msgid "Ask whether to save _modified files"
msgstr "Vraag of ge_wijzigde bestanden opgeslagen moeten worden"
-#: data/ui/preferences.ui:423
+#: data/ui/preferences.ui:388
msgid "_Store metadata inside files if possible"
-msgstr "_Metagegevens in bestanden opslaan, indien mogelijk"
+msgstr "Metagegeven_s in bestanden opslaan, indien mogelijk"
-#: data/ui/preferences.ui:460
+#: data/ui/preferences.ui:421
#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:39
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:576
#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:482
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:571
+#: gthumb/gth-main-default-types.c:38
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
+#: data/ui/shortcuts-preferences.ui:27
+msgid "Shortcuts:"
+msgstr "Sneltoetsen:"
+
+#: data/ui/shortcuts-preferences.ui:92
+msgid "_Restore All…"
+msgstr "Alles terugzetten…"
+
#: data/ui/sort-order.ui:30
msgid "_Inverse order"
msgstr "_omgekeerde volgorde"
@@ -441,7 +461,7 @@ msgid "Upload images to 23hq.com"
msgstr "Geselecteerde afbeeldingen naar 23hq.com sturen"
#: extensions/bookmarks/bookmarks.extension.desktop.in.in:3
-#: extensions/bookmarks/callbacks.c:325
+#: extensions/bookmarks/callbacks.c:323
#: extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"
@@ -452,19 +472,19 @@ msgstr "Voeg ondersteuning toe voor bladwijzers."
#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:7
msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Bladwijzer toevoegen"
+msgstr "Bl_adwijzer toevoegen"
#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:11
msgid "_Edit Bookmarks…"
msgstr "Bladwijzers b_ewerken…"
-#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:17
+#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:16
msgid "_System Bookmarks"
-msgstr "S_ysteembladwijzers"
+msgstr "_Systeembladwijzers"
#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:20
msgid "_Bookmarks:"
-msgstr "Blad_wijzers:"
+msgstr "_Bladwijzers:"
#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:63
msgid "Go to this location"
@@ -472,6 +492,7 @@ msgstr "Ga naar deze locatie"
#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:76
#: extensions/catalogs/callbacks.c:72
+#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:140
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
@@ -513,25 +534,25 @@ msgstr "Huidige _map"
#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:47
msgid "Current folder and its s_ub-folders"
-msgstr "Huidige map en zijn su_bmappen"
+msgstr "Huidige map en zijn s_ubmappen"
#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:64
msgid "_Selected files"
-msgstr "_Geselecteerde bestanden"
+msgstr "Ge_selecteerde bestanden"
#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:86
msgid "Source"
msgstr "Bron"
-#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:235
-#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:256
-#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:392
+#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:239
+#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:260
+#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:396
msgid "Write to Disc"
msgstr "Naar schijf schrijven"
-#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:401
+#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:405
#: extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:150
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:717
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
msgid "_Continue"
msgstr "_Doorgaan"
@@ -540,7 +561,7 @@ msgstr "_Doorgaan"
msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
msgstr "Fout bij het interpreteren van een JPEG-afbeeldingsbestand: %s"
-#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:537
+#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:558
#, c-format
msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
msgstr "Onbekende JPEG-kleurenruimte (%d)"
@@ -593,7 +614,7 @@ msgstr "No_rmaal (comprimeren)"
#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:137
msgid "_Loss compression (JPEG)"
-msgstr "_Compressie met kwaliteitsverlies (JPEG)"
+msgstr "Compressie met kwa_liteitsverlies (JPEG)"
#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:179
msgid "Resolution"
@@ -620,15 +641,15 @@ msgstr "_Methode:"
#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:62
msgid "_Lossless"
-msgstr "_Zonder verlies"
+msgstr "Zonder ver_lies"
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:517
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:145
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:150
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:354
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:111
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:116
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -646,71 +667,69 @@ msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:383
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:174
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:179
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#: extensions/cairo_io/preferences.c:134
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:556
#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:269
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1664
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1702
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:484
msgid "Saving"
msgstr "Opslaan"
#: extensions/catalogs/actions.c:89 extensions/catalogs/actions.c:212
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:370
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:535
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:376
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:541
#: extensions/file_manager/actions.c:71
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:373
-#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:241
-#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:467 gthumb/gth-folder-tree.c:1858
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:273
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:467 gthumb/gth-folder-tree.c:1924
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "Geen naam opgegeven"
#: extensions/catalogs/actions.c:96 extensions/catalogs/actions.c:219
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:377
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:542
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:383
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:548
#: extensions/file_manager/actions.c:78
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:380
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1865
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1931
#, c-format
msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
msgstr "Ongeldige naam. De volgende tekens zijn niet geoorloofd: %s"
#: extensions/catalogs/actions.c:152 extensions/catalogs/actions.c:266
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:434
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:591
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:510
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:440
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:597
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:516
#: extensions/file_manager/actions.c:109
msgid "Name already used"
msgstr "Naam reeds in gebruik"
#: extensions/catalogs/actions.c:177
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:455
msgid "New catalog"
msgstr "Nieuwe catalogus"
#: extensions/catalogs/actions.c:178
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:456
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:462
msgid "Enter the catalog name:"
msgstr "Voer de catalogusnaam in:"
#: extensions/catalogs/actions.c:180 extensions/catalogs/actions.c:294
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:458
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:617
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:464
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:623
#: extensions/file_manager/actions.c:140
msgid "C_reate"
msgstr "_Maken"
#: extensions/catalogs/actions.c:291
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:614
msgid "New library"
msgstr "Nieuwe bibliotheek"
#: extensions/catalogs/actions.c:292
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:615
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:621
msgid "Enter the library name:"
msgstr "Voer de naam van de bibliotheek in:"
@@ -727,7 +746,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u ‘%s’ wilt verwijderen?"
msgid "Add to Catalog…"
msgstr "Aan catalogus toevoegen…"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:50
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:78
msgid "Open Folder"
msgstr "Map openen"
@@ -743,40 +762,40 @@ msgstr "Nieuwe catalogus maken"
msgid "Create Library"
msgstr "Nieuwe bibliotheek maken"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:73 extensions/file_manager/callbacks.c:79
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:106
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1910
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:73 extensions/file_manager/callbacks.c:82
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:109
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:126
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:850
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1971
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:78
-#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201 gthumb/gth-browser.c:4580
-#: gthumb/gth-browser.c:4682 gthumb/gth-file-properties.c:245
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4553
+#: gthumb/gth-browser.c:4655 gthumb/gth-file-properties.c:258
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:185
#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:3
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:618 extensions/catalogs/gth-catalog.c:669
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1028
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1029
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:504 extensions/catalogs/gth-catalog.c:555
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:916 extensions/catalogs/gth-catalog.c:917
msgid "Catalogs"
msgstr "Catalogi"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:225 extensions/catalogs/callbacks.c:228
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:223 extensions/catalogs/callbacks.c:226
msgid "Command Line"
msgstr "Opdrachtregel"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:375
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:379
msgid "Catalog Properties"
msgstr "Eigenschappen van catalogus"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:391
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:395
msgid "Organize"
msgstr "Organiseren"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:392
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:396
msgid "Automatically organize files by date"
msgstr "Bestanden automatisch ordenen op datum"
@@ -788,31 +807,25 @@ msgstr "Bestandscollecties aanmaken."
msgid "file-catalog-symbolic"
msgstr "file-catalog-symbolic"
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:10
-msgid "Add to Catalog"
-msgstr "Aan catalogus toevoegen"
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:56
-msgid "A_dd and Close"
-msgstr "T_oevoegen en sluiten"
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:97
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:19
msgid "C_atalogs:"
msgstr "C_atalogi:"
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:135
-msgid "_New Catalog"
-msgstr "_Nieuwe catalogus"
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:34
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:620
+msgid "New Library"
+msgstr "Nieuwe bibliotheek"
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:150
-msgid "New _Library"
-msgstr "Nieuwe bib_liotheek"
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:57
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:461
+msgid "New Catalog"
+msgstr "Nieuwe catalogus"
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:194
-#: extensions/file_manager/actions.c:687
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1843
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:103
+#: extensions/file_manager/actions.c:766
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1827
msgid "_View the destination"
-msgstr "Open de _bestemmingsmap"
+msgstr "Bekijk de _bestemming"
#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:68
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:53
@@ -825,7 +838,7 @@ msgstr "_Naam:"
#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:82
#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:31
msgid "_Date:"
-msgstr "_Datum"
+msgstr "_Datum:"
#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:143
#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:199
@@ -867,7 +880,7 @@ msgstr "Bestanden _groeperen op:"
#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:139
#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:64
-#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:46
+#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:123
msgid "_Include sub-folders"
msgstr "Sub_mappen ook tonen"
@@ -883,26 +896,38 @@ msgstr "Enkele bestanden in de catalogus plaatsen:"
msgid "Singles"
msgstr "Enkele bestanden"
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:151
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:185
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:156
msgid "Could not add the files to the catalog"
msgstr "Kon de bestanden niet aan de catalogus toevoegen"
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:313
-#: extensions/search/gth-search-task.c:358
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:319
+#: extensions/search/gth-search-task.c:402
msgid "Could not create the catalog"
msgstr "Kon de catalogus niet maken"
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:687
+msgid "Add to Catalog"
+msgstr "Aan catalogus toevoegen"
+
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:710
+msgid "_Add"
+msgstr "_Toevoegen"
+
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:714
+#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:347
+msgid "Keep the dialog open"
+msgstr "Houd dialoogvenster open"
+
#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:80
msgid "Could not save the catalog"
msgstr "Kon de catalogus niet opslaan"
-#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:151
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:154
msgid "Could not load the catalog"
msgstr "Kon de catalogus niet laden"
#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:106
-#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:814
+#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:812
msgid "Organize Files"
msgstr "Bestanden ordenen"
@@ -914,76 +939,78 @@ msgstr ""
#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:557
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:365
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:367
msgid "Date photo was taken"
msgstr "Datum waarop de foto genomen werd"
# datum kan hier weggelaten worden
#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:357
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:359
msgid "File modified date"
-msgstr "Datum wijziging bestand"
+msgstr "Datum bestandswijziging"
-#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:152 extensions/comments/main.c:182
+#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:152 extensions/comments/main.c:186
msgid "Tag"
msgstr "Label"
#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:159
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:398
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:400
msgid "Tag (embedded)"
msgstr "Label (ingebed)"
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1126 extensions/comments/main.c:45
-#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:51
-#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:85
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:300
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:876
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:885
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:915
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1448
+#: extensions/search/gth-search.c:285 gthumb/gth-shortcut.c:336
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Ongeldig bestandsformaat"
+
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1018 extensions/comments/main.c:47
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:57
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:94
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:170
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:955
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:958
#, c-format
msgid "The catalog “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "De catalogus ‘%s’ bestaat al, wilt u deze overschrijven?"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:957
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:960
#, c-format
msgid "The library “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "De bibliotheek ‘%s’ bestaat al, wilt u deze overschrijven?"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:965
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:968
msgid "Over_write"
msgstr "_Overschrijven"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1083
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1087
msgid "Cannot move the files"
msgstr "Kan de bestanden niet verplaatsen"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1085
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1089
msgid "Cannot copy the files"
msgstr "Kan de bestanden niet kopiëren"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1090
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1094
msgid "Invalid destination."
msgstr "Ongeldige bestemming."
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1137
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1141
#, c-format
msgid "Copying files to “%s”"
msgstr "Bestanden kopiëren naar ‘%s’"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1324
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1321
msgid "Could not remove the files from the catalog"
msgstr "Kon de bestanden niet uit de catalogus verwijderen"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1375
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:876
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:885
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:915
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1450
-#: extensions/search/gth-search.c:265
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Ongeldig bestandsformaat"
-
#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:209
#, c-format
msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
@@ -1026,7 +1053,7 @@ msgstr "Datum co_mmentaar"
#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:140
msgid "Change to:"
-msgstr "Wijzigen in:"
+msgstr "Verander naar:"
#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:171
msgid "The _following date:"
@@ -1035,7 +1062,7 @@ msgstr "De _volgende datum:"
# datum kan hier weggelaten worden
#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:217
msgid "File _modified date"
-msgstr "Datum bestand _gewijzigd"
+msgstr "Datu_m bestandswijziging"
#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:235
msgid "File c_reation date"
@@ -1047,7 +1074,7 @@ msgstr "Datum waarop de _foto genomen werd"
#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:291
msgid "A_djust by"
-msgstr "_Aanpassen op"
+msgstr "_Aanpassen met"
# meervoud is hier ook uur< (bv 5 uur)
#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:386
@@ -1064,7 +1091,7 @@ msgstr "seconden"
#: extensions/change_date/dlg-change-date.c:177
msgid "Change Date"
-msgstr "Datum wijzigen"
+msgstr "Verander datum"
#: extensions/comments/callbacks.c:39
msgid "Import Embedded Metadata"
@@ -1086,20 +1113,25 @@ msgstr "Met de ingebedde metadata _synchroniseren"
#: extensions/gstreamer_tools/dlg-media-viewer-preferences.c:75
#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:417
#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer-preferences.c:78
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
+#: extensions/terminal/dlg-terminal-preferences.c:83
+#: gthumb/dlg-favorite-properties.c:99 gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
+#: gthumb/gth-file-properties.c:548
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: extensions/comments/main.c:35 extensions/edit_metadata/callbacks.c:50
-#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:79 gthumb/gth-file-comment.c:136
+#: extensions/comments/main.c:37 extensions/edit_metadata/callbacks.c:56
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:88
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:101
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:124
+#: gthumb/gth-file-comment.c:136
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
-#: extensions/comments/main.c:41 gthumb/gth-main-default-metadata.c:60
+#: extensions/comments/main.c:43 gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: extensions/comments/main.c:42 extensions/comments/main.c:166
+#: extensions/comments/main.c:44 extensions/comments/main.c:170
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:184
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:502
#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:232
@@ -1109,21 +1141,21 @@ msgstr "Titel"
#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:249
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:194
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1039
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: extensions/comments/main.c:43 extensions/comments/main.c:174
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
+#: extensions/comments/main.c:45 extensions/comments/main.c:178
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
msgid "Place"
msgstr "Plaats"
-#: extensions/comments/main.c:44
+#: extensions/comments/main.c:46
msgid "Comment Date & Time"
msgstr "Commentaar Datum & Tijd"
-#: extensions/comments/main.c:46 gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:389
+#: extensions/comments/main.c:48 gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:391
msgid "Rating"
msgstr "Waardering"
@@ -1137,7 +1169,7 @@ msgstr "Fotomuur…"
#: extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.desktop.in.in:3
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:308
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:708
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:710
msgid "Contact Sheet"
msgstr "Contactblad"
@@ -1149,9 +1181,9 @@ msgstr ""
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:12
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:439
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:469
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:587
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:396
-#: extensions/slideshow/main.c:291 gthumb/gth-accel-button.c:173
+#: extensions/slideshow/main.c:297 gthumb/gth-accel-button.c:201
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -1189,7 +1221,7 @@ msgstr "_Effen kleur"
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:140
msgid "_Gradient"
-msgstr "_Gradiënt"
+msgstr "_Kleurverloop"
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:281
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:297
@@ -1223,7 +1255,7 @@ msgstr "Tekst"
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:548
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:290
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:88
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:60
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:55
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:302
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1167
msgid "_Header:"
@@ -1238,7 +1270,7 @@ msgstr "Een lettertype kiezen"
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:604
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:261
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:102
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:74
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:69
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:271
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:916
msgid "_Footer:"
@@ -1246,7 +1278,7 @@ msgstr "_Voettekst:"
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:663
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:1038
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:48
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:43
msgid "Caption:"
msgstr "Bijschrift:"
@@ -1272,7 +1304,7 @@ msgstr "Het totaal aantal pagina’s"
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:179
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1024
msgid "Special code"
-msgstr "Bijzondere code"
+msgstr "Speciale code"
#. translate only the text in the curly brackets
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:201
@@ -1312,7 +1344,7 @@ msgstr "Bestemmingsmap kiezen"
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:382
#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:112
msgid "File_name:"
-msgstr "B_estandsnaam:"
+msgstr "Bestands_naam:"
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:469
#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:199
@@ -1401,13 +1433,13 @@ msgstr "_Vierkant"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturen"
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:489
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:500
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:514
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:491
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:502
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:516
msgid "Could not save the theme"
msgstr "Kon het thema niet opslaan"
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:659
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:661
msgid "Could not delete the theme"
msgstr "Kon het thema niet verwijderen"
@@ -1415,11 +1447,11 @@ msgstr "Kon het thema niet verwijderen"
msgid "Image Wall"
msgstr "Fotomuur"
-#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:250
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:291
msgid "Creating images"
msgstr "Afbeeldingen aanmaken"
-#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:898
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:936
msgid "Generating thumbnails"
msgstr "Bezig met genereren van miniaturen"
@@ -1467,7 +1499,7 @@ msgstr "Bestemming"
#: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:138
#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:283
msgid "_Use the original image folder"
-msgstr "De oorspronkelijke afbeeldingenmap _gebruiken"
+msgstr "De oorspronkelijke afbeeldingenmap gebr_uiken"
#: extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:87
msgid "Converting images"
@@ -1484,7 +1516,7 @@ msgid "Could not show the desktop background properties"
msgstr "Kon de eigenschappen van de bureaubladachtergrond niet tonen"
#: extensions/desktop_background/actions.c:329
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:85 gthumb/resources/app-menu.ui:14
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:45
msgid "_Preferences"
msgstr "_Voorkeuren"
@@ -1529,6 +1561,14 @@ msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
msgstr "Als u de metagegevens verwijdert, dan bent u ze definitief kwijt."
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:45
+msgid "Edit comment"
+msgstr "Bewerk commentaar"
+
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:46
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Bewerk labels"
+
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:51
msgid "Delete Metadata"
msgstr "Metagegevens verwijderen"
@@ -1536,31 +1576,31 @@ msgstr "Metagegevens verwijderen"
#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:135
#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:127
msgid "D_escription:"
-msgstr "_Beschrijving"
+msgstr "B_eschrijving:"
#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:81
msgid "_Place:"
-msgstr "_Plaats"
+msgstr "_Plaats:"
#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:120
#: extensions/edit_metadata/data/ui/tag-chooser.ui:16
msgid "T_ags:"
-msgstr "L_abels"
+msgstr "L_abels:"
#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:207
msgid "_Rating:"
-msgstr "_Waardering"
+msgstr "Waa_rdering:"
#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:239
msgid "_Title:"
-msgstr "_Titel"
+msgstr "_Titel:"
-#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:121
+#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:123
msgid "Could not save the file metadata"
msgstr "Kon de metagegevens van het bestand niet opslaan"
-#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:230
-#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:139
+#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:234
+#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:184
msgid "Cannot read file information"
msgstr "Kan bestandsinformatie niet lezen"
@@ -1572,27 +1612,7 @@ msgstr "Metagegevens bewerken"
msgid "Allow to edit files metadata."
msgstr "Bewerken van metagegevens bestanden toestaan."
-#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:64
-#, c-format
-msgid "%s Metadata"
-msgstr "%s metagegevens"
-
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:67
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:84
-#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:320
-#, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d bestand"
-msgstr[1] "%d bestanden"
-
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:145
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:196
-msgid "Sa_ve and Close"
-msgstr "_Opslaan en sluiten"
-
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:156
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:138
msgid "Save only cha_nged fields"
msgstr "Alleen ge_wijzigde velden opslaan"
@@ -1622,16 +1642,6 @@ msgstr "Datum aanmaak bestand"
msgid "Do not modify"
msgstr "Niet wijzigen"
-#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:81
-#, c-format
-msgid "%s Tags"
-msgstr "%s Labels"
-
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:188
-msgid "Assign Tags"
-msgstr "Labels toewijzen"
-
#: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:122
#: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:139
msgid "Assigning tags to the selected files"
@@ -1694,7 +1704,8 @@ msgstr "_Taal:"
msgid "State/Province:"
msgstr "Deelstaat/provincie:"
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:47 gthumb/glib-utils.c:1115
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:47 gthumb/glib-utils.c:1114
+#: gthumb/glib-utils.c:2079 gthumb/str-utils.c:700
msgid "(invalid value)"
msgstr "(ongeldige waarde)"
@@ -1759,8 +1770,8 @@ msgid "date photo was taken"
msgstr "datum waarop de foto genomen werd"
#: extensions/export_tools/callbacks.c:46
-msgid "Export"
-msgstr "Exporteren"
+msgid "_Export To"
+msgstr "_Exporteren naar"
#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:34
msgid "720 × 720"
@@ -1901,7 +1912,7 @@ msgstr "Kon de bestanden niet exporteren"
#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:601
#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:502
#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: gthumb/gth-browser.c:832
+#: gthumb/gth-browser.c:872
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -1942,13 +1953,13 @@ msgstr "Kon ‘%s’ niet uploaden: %s"
msgid "Uploading “%s”"
msgstr "Bezig met uploaden van ‘%s’"
-#: extensions/facebook/facebook-service.c:949
+#: extensions/facebook/facebook-service.c:954
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1450
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1062
msgid "Uploading the files to the server"
msgstr "Bestanden uploaden naar de server"
-#: extensions/facebook/facebook-service.c:1043
+#: extensions/facebook/facebook-service.c:1048
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1611
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1174
msgid "Getting the photo list"
@@ -1971,14 +1982,21 @@ msgid "Enter the folder name:"
msgstr "Geef mapnaam op:"
#: extensions/file_manager/actions.c:410
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:271
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1005
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:551
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:986
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
+#: gthumb/gth-browser.c:5565 gthumb/gth-browser.c:5601
+#: gthumb/gth-progress-dialog.c:429
+msgid "Could not perform the operation"
+msgstr "Kon de bewerking niet uitvoeren"
+
+#: extensions/file_manager/actions.c:423
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:277
msgid "Could not move the files"
msgstr "Kon de bestanden niet verplaatsen"
-#: extensions/file_manager/actions.c:411
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:272
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1006
+#: extensions/file_manager/actions.c:424
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:278
msgid ""
"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
"to copy them."
@@ -1986,114 +2004,120 @@ msgstr ""
"Bestanden kunnen niet worden verplaatst naar de huidige locatie, maar "
"kopiëren kan wel."
-#: extensions/file_manager/actions.c:413 extensions/file_manager/actions.c:664
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:71
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:100
+#: extensions/file_manager/actions.c:426 extensions/file_manager/actions.c:743
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:74
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:103
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:124
#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:206
#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:219
#: gthumb/gtk-utils.h:38
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
-#: extensions/file_manager/actions.c:660
+#: extensions/file_manager/actions.c:739
msgid "Move To"
msgstr "Verplaatsen naar"
-#: extensions/file_manager/actions.c:660
+#: extensions/file_manager/actions.c:739
msgid "Copy To"
msgstr "Kopiëren naar"
-#: extensions/file_manager/actions.c:664
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:990
+#: extensions/file_manager/actions.c:743
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1025
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
-#: extensions/file_manager/actions.c:791
+#: extensions/file_manager/actions.c:870
msgid "Could not open the location"
msgstr "Kon de locatie niet openen"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:70
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:99
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:73
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:102
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:123
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:72
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:75
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:125
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:77
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:107
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:80
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:110
msgid "Copy to…"
msgstr "Kopiëren naar…"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:78
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:108
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:81
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:111
msgid "Move to…"
msgstr "Verplaatsen naar…"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:84
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:109
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:87
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:112
msgid "Move to Trash"
msgstr "Naar prullenbak verplaatsen"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:85
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:110
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:88
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:113
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:128
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:89
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:92
msgid "Open with the File Manager"
msgstr "Openen met bestandsbeheer"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:94
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:97
msgid "Create Folder"
msgstr "Map maken"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:101
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:104
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "In map plakken"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:115
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:118
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:127
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:545
-#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: gthumb/gth-browser.c:5580 gthumb/gth-browser.c:5616
-#: gthumb/gth-progress-dialog.c:429
-msgid "Could not perform the operation"
-msgstr "Kon de bewerking niet uitvoeren"
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:129
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Permanent verwijderen"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:716 gthumb/gth-file-source-vfs.c:234
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:130
+msgid "Open with Gimp"
+msgstr "Openen met Gimp"
+
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:722 gthumb/gth-file-source-vfs.c:226
msgid "Home Folder"
msgstr "Persoonlijke map"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:723
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:726
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:729
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:732
msgid "Open _With"
msgstr "_Openen met"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:973
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1006
#, c-format
msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?"
msgstr "Wilt u ‘%s’ verplaatsen naar ‘%s’?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:975
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1008
#, c-format
msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?"
-msgstr "Wilt u “%s“ kopiëren naar “%s“?"
+msgstr "Wilt u ‘%s’ kopiëren naar ‘%s’?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:980
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1015
#, c-format
msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?"
-msgstr "Wilt u de geselecteerde bestanden naar “%s“ verplaatsen?"
+msgstr "Wilt u de geselecteerde bestanden naar ‘%s’ verplaatsen?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:982
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1017
#, c-format
msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?"
-msgstr "Wilt u de geselecteerde bestanden naar “%s“ kopiëren?"
+msgstr "Wilt u de geselecteerde bestanden naar ‘%s’ kopiëren?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:990
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1025
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
@@ -2109,6 +2133,41 @@ msgstr "Bewerkingen van bestandsbeheer."
msgid "system-file-manager"
msgstr "system-file-manager"
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:53
+msgid "Adjust contrast"
+msgstr "Contrast aanpassen"
+
+# was eerst _Tuimelen
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:54
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90
+msgid "Flip"
+msgstr "Spiegelen"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:55
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spiegelen"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:56
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:47
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Rechtsom draaien"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:57
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:48
+msgid "Rotate left"
+msgstr "Linksom draaien"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:58
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:687
+msgid "Crop"
+msgstr "Bijsnijden"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:59
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:840
+msgid "Resize"
+msgstr "Grootte wijzigen"
+
#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:56
#: extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui:35
#: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:45
@@ -2117,33 +2176,33 @@ msgstr "_Voorbeeld"
#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:94
msgid "B_rightness:"
-msgstr "_Helderheid"
+msgstr "Helde_rheid:"
#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:113
msgid "Con_trast:"
-msgstr "Con_trast"
+msgstr "Con_trast:"
#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:132
msgid "_Saturation:"
-msgstr "_Verzadiging"
+msgstr "_Verzadiging:"
# Die zeven dubbele punten hier, nergens voor nodig
# pm
#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:213
msgid "G_amma:"
-msgstr "_Gamma"
+msgstr "G_amma:"
#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:230
msgid "Cyan-_Red:"
-msgstr "Cyaan/_rood"
+msgstr "Cyaan/_rood:"
#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:249
msgid "_Magenta-Green:"
-msgstr "_Magenta/groen"
+msgstr "_Magenta/groen:"
#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:268
msgid "_Yellow-Blue:"
-msgstr "_Geel/blauw"
+msgstr "_Geel/blauw:"
#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:294
msgid "Color Levels"
@@ -2173,9 +2232,9 @@ msgstr "Kleur"
#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:9
#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:9
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:661
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:757
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:759
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:617
-#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:258
+#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:262
msgid "Options"
msgstr "Opties"
@@ -2212,7 +2271,7 @@ msgstr "Centreren"
#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:418
#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:375
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:404
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:406
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Beeldverhouding"
@@ -2252,7 +2311,7 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:137
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
msgid "Dimensions"
msgstr "Afmetingen"
@@ -2412,17 +2471,17 @@ msgstr "Voorinstellingen"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:393
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:632
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:287
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:400
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:444
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:492
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:541
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:589
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:637
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:685
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:732
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:781
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:903
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:938
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:401
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:445
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:493
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:542
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:590
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:638
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:686
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:733
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:782
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:904
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:939
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:63
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:230
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:182
@@ -2470,11 +2529,11 @@ msgstr "Uniform"
msgid "Equalize the histogram using the linear function"
msgstr "Histogram egaliseren met behulp van de lineaire functie"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:660
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:661
msgid "Adjust Contrast"
msgstr "Contrast aanpassen"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:662
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:663
msgid "Automatic contrast adjustment"
msgstr "Automatische aanpassing van contrast"
@@ -2487,74 +2546,74 @@ msgid "Pick a color from the image"
msgstr "Kies een kleur uit de afbeelding"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:439
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:587
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:47
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:440
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:588
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:590
#, c-format
msgid "%d × %d (Image)"
msgstr "%d x %d (Afbeelding)"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:592
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
#, c-format
msgid "%d × %d (Screen)"
msgstr "%d x %d (Scherm)"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:48
msgid "5∶4"
msgstr "5:4"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:598
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:600
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:49
msgid "4∶3 (DVD, Book)"
msgstr "4:3 (dvd, boek)"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:601
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:50
msgid "7∶5"
msgstr "7∶5"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:600
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:602
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:51
msgid "3∶2 (Postcard)"
msgstr "3:2 (ansichtkaart)"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:451
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:601
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:603
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:52
msgid "16∶10"
msgstr "16∶10"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:452
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:602
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:604
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:53
msgid "16∶9 (DVD)"
msgstr "16:9 (dvd)"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:453
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:603
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:605
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:54
msgid "1.85∶1"
msgstr "1,85:1"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:454
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:604
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:606
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:55
msgid "2.39∶1"
msgstr "2,39:1"
#. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:455
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:605
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:607
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:17
#: extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:193
@@ -2576,10 +2635,6 @@ msgstr "Gulden snede"
msgid "Center Lines"
msgstr "Centrumlijnen"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:687
-msgid "Crop"
-msgstr "Bijsnijden"
-
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:410
msgid "Add to Presets"
msgstr "Toevoegen aan voorinstellingen"
@@ -2590,8 +2645,8 @@ msgstr "Geef de naam van de voorinstelling op:"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1593
-#: gthumb/gth-browser.c:1887
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1631
+#: gthumb/gth-browser.c:1863
msgid "Could not save the file"
msgstr "Kon het bestand niet opslaan"
@@ -2607,70 +2662,65 @@ msgstr "Kleurcurven"
msgid "Adjust color curves"
msgstr "Kleurcurven aanpassen"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:358
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:359
msgid "Special Effects"
msgstr "Speciale effecten"
#. Translators: this is the name of a filter that produces warmer colors
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:402
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:403
msgid "Warmer"
msgstr "Warmer"
#. Translators: this is the name of a filter that produces cooler colors
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:446
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:447
msgid "Cooler"
msgstr "Koeler"
#. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:494
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:495
msgid "Soil"
msgstr "Bezoedeld"
#. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:543
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:544
msgid "Desert"
msgstr "Woestijn"
#. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:591
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:592
msgid "Arctic"
msgstr "Arctisch"
#. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:639
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:640
msgid "Mangos"
msgstr "Mango’s"
#. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:687
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:688
msgid "Fresh Blue"
msgstr "Fris blauw"
#. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:734
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:735
msgid "Cherry"
msgstr "Kersen"
#. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:783
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:784
msgid "Vintage"
msgstr "Vintage"
#. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:905
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:906
msgid "Blurred Edges"
msgstr "Vage randen"
#. Translators: this is the name of an image filter that produces darker edges
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:940
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:941
msgid "Vignette"
msgstr "Vignettering"
-# was eerst _Tuimelen
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90
-msgid "Flip"
-msgstr "Spiegelen"
-
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:91
msgid "Flip the image vertically"
msgstr "Afbeelding verticaal spiegelen"
@@ -2687,7 +2737,7 @@ msgstr "_Verzadiging"
msgid "_Average"
msgstr "Ge_middeld"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:497
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:498
msgid "Grayscale"
msgstr "Grijstinten"
@@ -2695,10 +2745,6 @@ msgstr "Grijstinten"
msgid "Lomo"
msgstr "Lomo"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90
-msgid "Mirror"
-msgstr "Spiegelen"
-
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:91
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Afbeelding horizontaal spiegelen"
@@ -2712,19 +2758,15 @@ msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw uitvoeren"
#. resize the original image
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:183
-#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:172
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:185
+#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:169
#: gthumb/gth-filter-grid.c:573
msgid "Resizing images"
msgstr "Grootte afbeeldingen wijzigen"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:838
-msgid "Resize"
-msgstr "Grootte wijzigen"
-
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:46
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:177
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:53
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:163
msgid "Rotate Left"
msgstr "Linksom draaien"
@@ -2733,8 +2775,8 @@ msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
msgstr "Afbeelding 90 graden tegen de klok in draaien"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:47
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:185
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:54
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:171
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rechtsom draaien"
@@ -2747,12 +2789,12 @@ msgid "Rotate"
msgstr "Draaien"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:70
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:24
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:21
msgid "Save As…"
msgstr "Opslaan als…"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:19
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:17
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
@@ -2809,7 +2851,7 @@ msgstr "Geen duplicaten gevonden."
#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:32
#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:27
-#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:20
+#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:73
msgid "Start _at:"
msgstr "_Beginnen bij:"
@@ -2824,7 +2866,7 @@ msgid "Find Duplicates"
msgstr "Duplicaten zoeken"
#: extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:106
-#: extensions/search/actions.c:81
+#: extensions/search/actions.c:80
msgid "_Find"
msgstr "_Zoeken"
@@ -2943,10 +2985,18 @@ msgid "Hi_de from public searches"
msgstr "Ver_bergen voor openbare zoekopdrachten"
#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:164
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1826
msgid "_Open in the Browser"
msgstr "In de _verkenner openen"
+#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:320
+#: gthumb/gth-file-selection-info.c:140
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%d bestand"
+msgstr[1] "%d bestanden"
+
#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:345
#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:279
msgid "Could not get the photo list"
@@ -3031,6 +3081,14 @@ msgstr "Schermafdruk"
msgid "Could not take a screenshot"
msgstr "Kon geen schermafdruk maken"
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:32
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Schermafdruk"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:33
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Afspelen/pauzeren"
+
#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui:13
msgid "Use hardware acceleration"
msgstr "Hardwareversnelling gebruiken"
@@ -3040,8 +3098,8 @@ msgid "_Screenshots location:"
msgstr "Locatie _schermafdrukken:"
#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:30
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:600
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1139
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:621
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1181
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
@@ -3067,7 +3125,7 @@ msgstr "--∶--"
#: extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.desktop.in.in:3
msgid "Audio/Video support"
-msgstr "Audio/video-ondersteuning"
+msgstr "Audio-/video-ondersteuning"
#: extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.desktop.in.in:4
msgid "Play audio and video files."
@@ -3077,66 +3135,76 @@ msgstr "Audio- en videobestanden afspelen."
msgid "video-x-generic"
msgstr "https://gitlab.gnome.org/GNOME/frogr"
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:573
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:594
msgid "Playing video"
msgstr "Video afspelen"
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:586
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:607
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:914
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:930
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Een schermafdruk maken"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:32 gthumb/gth-main-default-tests.c:312
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:937
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:51
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:71
+msgid "Fit to window"
+msgstr "Aanpassen aan venster"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:34
+msgid "Audio/Video Player"
+msgstr "Audio-/videospeler"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:39 gthumb/gth-main-default-tests.c:314
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:33 gthumb/gth-main-default-tests.c:319
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:40 gthumb/gth-main-default-tests.c:321
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:40
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:47
msgid "Artist"
msgstr "Artiest"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:41
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:48
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:320
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:42
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:49
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:43
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:50
msgid "Encoder"
msgstr "Encoder"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:45 extensions/gstreamer_tools/main.c:50
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:52 extensions/gstreamer_tools/main.c:57
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:46
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:53
msgid "Framerate"
msgstr "Framesnelheid"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:47
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:54
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:723
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:48
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:55
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:739
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:51
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:58
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:52
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:59
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplesnelheid"
@@ -3150,10 +3218,10 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
#: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:402
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1826
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1864
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:258
#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2449 gthumb/gtk-utils.c:894
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2434 gthumb/gtk-utils.c:963
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
@@ -3162,7 +3230,8 @@ msgstr "%d × %d"
msgid "Could not print the selected files"
msgstr "Kon de geselecteerde bestanden niet afdrukken"
-#: extensions/image_print/callbacks.c:53 extensions/image_print/callbacks.c:59
+#: extensions/image_print/callbacks.c:38 extensions/image_print/callbacks.c:53
+#: extensions/image_print/callbacks.c:59
#: extensions/image_print/preferences.c:79
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
@@ -3220,19 +3289,19 @@ msgstr "millimeters"
msgid "inches"
msgstr "inch"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:15
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:14
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:92
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:87
msgid "Select Caption Font"
msgstr "Lettertype voor bijschrift kiezen"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:110
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:104
msgid "Select Header Font"
msgstr "Lettertype voor koptekst kiezen"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:128
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:121
msgid "Select Footer Font"
msgstr "Lettertype voor voettekst kiezen"
@@ -3254,7 +3323,7 @@ msgstr "Afbeeldingen"
#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1848
#: gthumb/gth-image-loader.c:251 gthumb/gth-image-loader.c:375
-#: gthumb/gth-image-utils.c:131 gthumb/gth-image-utils.c:137
+#: gthumb/gth-image-utils.c:117 gthumb/gth-image-utils.c:123
msgid "No suitable loader available for this file type"
msgstr "Geen geschikte lader beschikbaar voor dit bestandstype"
@@ -3265,13 +3334,13 @@ msgid "Loading “%s”"
msgstr "Bezig met laden van ‘%s’"
#: extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:170
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2723
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2714
msgid "Loading images"
msgstr "Afbeeldingen laden"
#: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:3
msgid "Image print"
-msgstr "Afbeeldingen afdrukken "
+msgstr "Afbeeldingen afdrukken"
#: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:4
msgid "Allow to print images choosing the page layout."
@@ -3281,18 +3350,18 @@ msgstr "Toestaan om afbeeldingen af te drukken met keuze van paginaopmaak."
msgid "document-print"
msgstr "document-print"
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:52
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:59
msgid "Rotate Physically"
msgstr "Fysiek draaien"
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:53
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:60
msgid "Reset the EXIF Orientation"
msgstr "Exif-oriëntatie terugzetten"
#: extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:114
#: extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:146
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2341
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2426
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2326
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2411
msgid "Saving images"
msgstr "Afbeeldingen opslaan"
@@ -3341,77 +3410,198 @@ msgstr "_Bijsnijden"
msgid "_Accept distortion"
msgstr "_Vervorming aanvaarden"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:21
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:32
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom in"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:33
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom uit"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:34
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "Zoom 100%"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:35
+msgid "Zoom 200%"
+msgstr "Zoom 200%"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:36
+msgid "Zoom 300%"
+msgstr "Zoom 300%"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:38
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Zoom tot venstergrootte"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:39
+msgid "Zoom to fit if larger"
+msgstr "Zoom tot venster indien groter"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:40
+msgid "Zoom to fit width"
+msgstr "Zoom tot vensterbreedte"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:41
+msgid "Zoom to fit width if larger"
+msgstr "Zoom tot breedte indien groter"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:42
+msgid "Zoom to fit height"
+msgstr "Zoom tot hoogte"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:43
+msgid "Zoom to fit height if larger"
+msgstr "Zoom tot hoogte, indien groter"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:45
+msgid "Undo edit"
+msgstr "Bewerking ongedaan maken"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:46
+msgid "Redo edit"
+msgstr "Bewerking opnieuw uitvoeren"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:48
+msgid "Scroll left"
+msgstr "Naar links schuiven"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:49
+msgid "Scroll right"
+msgstr "Naar rechts schuiven"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:50
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Omhoog schuiven"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:51
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Omlaag schuiven"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:53
+msgid "Scroll left fast"
+msgstr "Snel naar links schuiven"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:54
+msgid "Scroll right fast"
+msgstr "Snel naar rechts schuiven"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:55
+msgid "Scroll up fast"
+msgstr "Snel omhoog schuiven"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:56
+msgid "Scroll down fast"
+msgstr "Snel naar beneden schuiven"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:58
+msgid "Scroll to center"
+msgstr "Naar centrum schuiven"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:20
msgid "After loading an image:"
msgstr "Na laden van een afbeelding:"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:53
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1096
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:49
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1138
msgid "Set to actual size"
msgstr "Op werkelijke grootte instellen"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:54
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:50
msgid "Keep previous zoom"
msgstr "Vorige zoomfactor behouden"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:55
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:29
-msgid "Fit to window"
-msgstr "Aanpassen aan venster"
-
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:56
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1103
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:52
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1145
msgid "Fit to window if larger"
msgstr "Aanpassen aan venster indien groter"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:57
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:38
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:53
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:80
msgid "Fit to width"
msgstr "Aan breedte aanpassen"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:58
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:54
msgid "Fit to width if larger"
msgstr "Aan breedte aanpassen, indien groter"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:76
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:72
msgid "Reset scrollbar positions"
msgstr "Zet schuifbalkposities terug op standaard"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:117
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:109
+msgid "Mouse wheel action:"
+msgstr "Muiswielactie:"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:131
+msgctxt "zoom quality"
+msgid "Change image"
+msgstr "Verander afbeelding"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:148
+msgctxt "zoom quality"
+msgid "Zoom image"
+msgstr "Afbeelding inzoomen"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:187
msgid "Zoom quality:"
msgstr "Zoomkwaliteit:"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:141
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:209
msgctxt "zoom quality"
msgid "_High"
msgstr "_Hoog"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:158
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:226
msgctxt "zoom quality"
msgid "_Low"
msgstr "_Laag"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:20
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:266
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Doorzichtigheid:"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:295
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:15
+msgid "Checkered"
+msgstr "Schaakbordpatroon"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:296
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:24
+msgid "White"
+msgstr "Wit"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:297
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:33
+msgid "Gray"
+msgstr "Grijs"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:298
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:42
+msgid "Black"
+msgstr "Zwart"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:62
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:47
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:89
msgid "Fit to height"
msgstr "Aan hoogte aanpassen"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:64
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:106
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:73
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:115
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:82
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:124
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:91
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:133
msgid "300%"
msgstr "300%"
@@ -3419,31 +3609,44 @@ msgstr "300%"
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:77
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:83
msgid "Copy Image"
msgstr "Afbeelding kopiëren"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:78
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:84
msgid "Paste Image"
msgstr "Afbeelding plakken"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1131
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1173
msgid "Apply the embedded color profile"
msgstr "Het ingebedde kleurprofiel toepassen"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1146
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1188
msgid "Next frame"
msgstr "Volgend frame"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1765
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1195
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparantie"
+
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1803
msgid "Save Image"
msgstr "Afbeelding opslaan"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2442
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2519
msgid "Loading the original image"
msgstr "Oorspronkelijke afbeelding laden"
-#: extensions/image_viewer/preferences.c:117
+#: extensions/image_viewer/main.c:36
+msgid "Scroll Image"
+msgstr "Afbeelding schuiven"
+
+#: extensions/image_viewer/main.c:37
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Beeldbewerker"
+
+#: extensions/image_viewer/preferences.c:158 gthumb/gth-main-default-types.c:42
+#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:40
msgid "Viewer"
msgstr "Weergave"
@@ -3516,38 +3719,38 @@ msgstr "jaar"
msgid "custom format"
msgstr "aangepast formaat"
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:429
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:464
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:674
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:431
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:466
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:678
msgid "Importing files"
msgstr "Bestanden importeren"
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:623
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:627
msgid "No file imported"
msgstr "Geen bestand geïmporteerd"
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:624
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:628
msgid "The selected files are already present in the destination."
msgstr "De gekozen bestanden bevinden zich reeds in de bestemming."
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:647 gthumb/gth-file-source-vfs.c:683
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:651 gthumb/gth-file-source-vfs.c:669
msgid "Could not delete the files"
msgstr "Kon de bestanden niet verwijderen"
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:648
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:652
msgid "Delete operation not supported."
msgstr "Verwijderbewerking niet ondersteund."
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:735
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:739
msgid "Last imported"
msgstr "Laatst geïmporteerd"
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:839
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:843
msgid "No file specified."
msgstr "Geen bestand opgegeven."
#. Translators: For example: Not enough free space in “/home/user/Images”.\n1.3 GB of space is required but
only 300 MB is available.
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:876
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:880
#, c-format
msgid ""
"Not enough free space in “%s”.\n"
@@ -3556,7 +3759,8 @@ msgstr ""
"Niet voldoende vrije ruimte in ‘%s’.\n"
"Er is %s ruimte vereist maar slechts %s is beschikbaar."
-#: extensions/list_tools/callbacks.c:174 extensions/list_tools/callbacks.c:183
+#: extensions/list_tools/callbacks.c:148 extensions/list_tools/callbacks.c:157
+#: extensions/list_tools/main.c:31
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschappen"
@@ -3644,49 +3848,53 @@ msgstr "%quote{ tekst }"
msgid "Quote the text "
msgstr "De tekst citeren "
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:534
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:522
+msgid "The current date and time"
+msgstr "De huidige datum en tijd"
+
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:568
msgid "_Command:"
msgstr "_Opdracht:"
-#: extensions/list_tools/data/ui/tools-menu.ui:13 gthumb/gth-filterbar.c:314
+#: extensions/list_tools/data/ui/tools-menu.ui:15 gthumb/gth-filterbar.c:314
msgid "Personalize…"
-msgstr "Personaliseren…"
+msgstr "Aanpassen…"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:252
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:250
msgid "Script"
msgstr "Script"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:266
-#: gthumb/gth-accel-button.c:229
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:264
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:229 gthumb/gth-accel-button.c:256
msgid "Shortcut"
msgstr "Sneltoets"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:280
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:278
#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:252
msgid "Show"
msgstr "Tonen"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:350
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:368
msgid "Could not save the script"
msgstr "Kon het script niet opslaan"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:401
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:448
msgid "New Command"
msgstr "Nieuwe opdracht"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:428
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:475
msgid "Edit Command"
msgstr "Opdracht bewerken"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:456
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:505
msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
msgstr "Weet u zeker dat u de gekozen opdracht wilt verwijderen?"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:544
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:605
msgid "Commands"
msgstr "Opdrachten"
-#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:247
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:279
#, c-format
msgid "No command specified"
msgstr "Geen opdracht opgegeven"
@@ -3696,18 +3904,18 @@ msgstr "Geen opdracht opgegeven"
msgid "Command exited abnormally with status %d"
msgstr "Opdracht brak abnormaal af met status %d"
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:481
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:502
msgid "Enter a value:"
msgstr "Geef een waarde op:"
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:715
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:753
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:561
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:573
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:581
msgid "Malformed command"
msgstr "Verkeerde opdracht"
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:770
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:808
msgid "_Skip"
msgstr "_Overslaan"
@@ -3757,7 +3965,7 @@ msgid "A_ccounts:"
msgstr "A_ccounts:"
#: extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui:54
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1080
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1160
msgid "Loading…"
msgstr "Laden…"
@@ -3858,11 +4066,11 @@ msgstr "Kon de map niet laden"
#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396 gthumb/gth-file-list.c:42
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1107
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1186
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leeg)"
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361 gthumb/gth-browser.c:1798
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
msgid "Getting the folder content…"
msgstr "Bestandenlijst ophalen…"
@@ -3992,6 +4200,7 @@ msgid "Cas_e:"
msgstr "Hoofdl_ettergebruik:"
#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:83
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:94
msgid "Help"
msgstr "Help"
@@ -4088,28 +4297,28 @@ msgstr "Kon de sjabloon niet opslaan"
msgid "Edit Template"
msgstr "Sjabloon bewerken"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1913
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:860
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1974
msgid "_Rename"
msgstr "_Hernoemen"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:871
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:877
msgid "Old Name"
msgstr "Oude naam"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:882
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:888
msgid "New Name"
msgstr "Nieuwe naam"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:960
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:966
msgid "Keep original case"
msgstr "Oorspronkelijk gebruik van hoofd- en kleine letters behouden"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:961
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:967
msgid "Convert to lower-case"
msgstr "Omzetten naar kleine letters"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:962
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:968
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "Omzetten naar hoofdletters"
@@ -4146,15 +4355,15 @@ msgid "_Preserve original aspect ratios"
msgstr "_Oorspronkelijke beeldverhoudingen behouden"
#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:324
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:45 gthumb/gth-toolbox.c:148
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:47 gthumb/gth-toolbox.c:148
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:344
+#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:341
msgid "Resize Images"
msgstr "Afbeeldingsgrootte wijzigen"
-#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:430
+#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:427
msgid "Keep the original format"
msgstr "Oorspronkelijk formaat behouden"
@@ -4166,8 +4375,8 @@ msgstr "Grootte van afbeeldingen wijzigen"
msgid "Resize series of images."
msgstr "Grootte van meerdere afbeeldingen wijzigen."
-#: extensions/search/actions.c:50 extensions/search/actions.c:123
-#: extensions/search/actions.c:129
+#: extensions/search/actions.c:50 extensions/search/actions.c:122
+#: extensions/search/actions.c:128
msgid "Could not perform the search"
msgstr "Kon zoekopdracht niet uitvoeren"
@@ -4175,48 +4384,48 @@ msgstr "Kon zoekopdracht niet uitvoeren"
msgid "Search Result"
msgstr "Zoekresultaat"
-#: extensions/search/actions.c:79
+#: extensions/search/actions.c:78
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"
-#: extensions/search/callbacks.c:69
+#: extensions/search/callbacks.c:44 extensions/search/callbacks.c:79
msgid "Find files"
msgstr "Bestanden zoeken"
-#: extensions/search/callbacks.c:103
+#: extensions/search/callbacks.c:113
msgid "Search again"
msgstr "Opnieuw zoeken"
#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
-#: extensions/search/callbacks.c:146
+#: extensions/search/callbacks.c:169
#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:3
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:112
-msgid "Rules:"
-msgstr "Regels:"
-
-#: extensions/search/gth-search-editor.c:114
+#: extensions/search/gth-search-editor.c:117
#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:167
msgid "all the following rules"
msgstr "alle volgende regels"
-#: extensions/search/gth-search-editor.c:115
+#: extensions/search/gth-search-editor.c:118
#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:168
msgid "any of the following rules"
msgstr "een van de volgende regels"
-#: extensions/search/gth-search-task.c:181
+#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:130
+msgid "Add another location"
+msgstr "Voeg andere locatie toe"
+
+#: extensions/search/gth-search-task.c:194
#, c-format
msgid "Files found so far: %s"
msgstr "Bestanden gevonden tot nu toe: %s"
-#: extensions/search/gth-search-task.c:272
+#: extensions/search/gth-search-task.c:340
msgid "Searching…"
msgstr "Zoeken…"
-#: extensions/search/gth-search-task.c:279
+#: extensions/search/gth-search-task.c:347
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Bewerking annuleren"
@@ -4228,16 +4437,32 @@ msgstr "Hulpmiddel voor zoeken van bestanden."
msgid "edit-find"
msgstr "https://gitlab.gnome.org/GNOME/frogr"
-#: extensions/selections/callbacks.c:55
+#. Not real actions, used in the shorcut window for documentation.
+#: extensions/selections/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:58
+#: extensions/selections/callbacks.c:59 extensions/selections/callbacks.c:71
+msgid "Add to selection"
+msgstr "Toevoegen aan selectie"
+
+#: extensions/selections/callbacks.c:61 extensions/selections/callbacks.c:62
+#: extensions/selections/callbacks.c:63 extensions/selections/callbacks.c:72
+msgid "Remove from selection"
+msgstr "Verwijderen uit selectie"
+
+#: extensions/selections/callbacks.c:65 extensions/selections/callbacks.c:66
+#: extensions/selections/callbacks.c:67 extensions/selections/callbacks.c:73
+msgid "Show selection"
+msgstr "Selectie tonen"
+
+#: extensions/selections/callbacks.c:83
msgid "Remove from Selection"
-msgstr "Uit selectie verwijderen"
+msgstr "Verwijderen uit selectie"
-#: extensions/selections/callbacks.c:100
+#: extensions/selections/callbacks.c:128
#, c-format
msgid "Show selection %d"
-msgstr "Toon selectie %d"
+msgstr "Selectie %d tonen"
-#: extensions/selections/callbacks.c:339
+#: extensions/selections/callbacks.c:365
#, c-format
msgid ""
"Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
@@ -4251,6 +4476,7 @@ msgid "Selection %d"
msgstr "Selectie %d"
#: extensions/selections/gth-selections-manager.c:231
+#: extensions/selections/main.c:33
#: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:3
msgid "Selections"
msgstr "Selecties"
@@ -4263,54 +4489,71 @@ msgstr "Geavanceerde bestandsselectie."
msgid "emblem-flag-gray"
msgstr "https://gitlab.gnome.org/GNOME/frogr"
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:51
-msgid "Presentation"
-msgstr "Diavoorstelling"
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:40
+msgid "Start presentation"
+msgstr "Voorstelling starten"
+
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:41
+msgid "Terminate presentation"
+msgstr "Voorstelling beëindigen"
+
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:42
+msgid "Pause/Resume presentation"
+msgstr "Voorstelling pauzeren/hervatten"
+
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:43 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:118
+msgid "Show next file"
+msgstr "Volgende afbeelding"
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:348
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:44 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
+msgid "Show previous file"
+msgstr "Vorige afbeelding"
+
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:65 extensions/slideshow/callbacks.c:362
#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:65
-#: extensions/slideshow/preferences.c:162
+#: extensions/slideshow/main.c:286 extensions/slideshow/preferences.c:142
#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Slideshow"
+#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:41
+msgid "Presentation"
msgstr "Diavoorstelling"
#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:46
msgid "_Personalize"
-msgstr "_Personaliseren"
+msgstr "Aan_passen"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:102
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:100
msgid "_Transition effect:"
-msgstr "_Overgangseffect:"
+msgstr "Overgangseffec_t:"
# Change automatically? Ja natuurlijk met een diashow!
# pm
#. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control
that let the user choose a value.
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:128
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:126
msgid "_Change automatically, every"
msgstr "_Laad volgende afbeelding na"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:166
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:162
msgctxt "Every x seconds"
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:190
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:186
msgid "_Restart when finished"
msgstr "Op_nieuw starten na einde"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:207
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:201
msgid "R_andom order"
msgstr "_Willekeurige volgorde"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:247
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:237
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:326
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:314
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Bestanden toevoegen aan de afspeellijst"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:347
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:334
msgid "Remove the selected files"
msgstr "De geselecteerde bestanden verwijderen"
@@ -4326,50 +4569,67 @@ msgstr "Audiobestanden"
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"
-#: extensions/slideshow/gth-slideshow.c:284
-msgid "Playing slideshow"
-msgstr "Diavoorstelling afspelen"
+#: extensions/slideshow/gth-slideshow.c:237
+msgid "Playing a presentation"
+msgstr "Diavoorstelling"
-#: extensions/slideshow/main.c:297
+#: extensions/slideshow/main.c:303
msgid "Push from right"
msgstr "Duwen van rechts"
-#: extensions/slideshow/main.c:303
+#: extensions/slideshow/main.c:309
msgid "Push from bottom"
msgstr "Duwen vanuit onderkant"
-#: extensions/slideshow/main.c:309
+#: extensions/slideshow/main.c:315
msgid "Slide from right"
msgstr "Schuiven van rechts"
-#: extensions/slideshow/main.c:315
+#: extensions/slideshow/main.c:321
msgid "Slide from bottom"
msgstr "Schuiven vanuit onderkant"
-#: extensions/slideshow/main.c:321
+#: extensions/slideshow/main.c:327
msgid "Fade in"
msgstr "Omgekeerde vervaging"
-#: extensions/slideshow/main.c:327
+#: extensions/slideshow/main.c:333
msgid "Flip page"
msgstr "Pagina omkeren"
-#: extensions/slideshow/main.c:333
+#: extensions/slideshow/main.c:339
msgid "Cube from right"
msgstr "Kubus van rechts"
-#: extensions/slideshow/main.c:339
+#: extensions/slideshow/main.c:345
msgid "Cube from bottom"
msgstr "Kubus van onderkant"
#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:4
-msgid "View images as a slideshow."
-msgstr "Afbeeldingen weergeven als diavoorstelling."
+msgid "Play a presentation of images."
+msgstr "Vertoon een reeks afbeeldingen."
#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:8
msgid "x-office-presentation"
msgstr "x-office-presentation"
+#: extensions/terminal/actions.c:53
+#: extensions/terminal/terminal.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: extensions/terminal/callbacks.c:40 extensions/terminal/callbacks.c:45
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Openen in terminal"
+
+#: extensions/terminal/terminal.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Open a folder in a terminal"
+msgstr "Open een map in een terminal"
+
+#: extensions/terminal/terminal.extension.desktop.in.in:8
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr "hulpmiddelenterminal"
+
#: extensions/webalbums/callbacks.c:48
msgid "_Web Album…"
msgstr "_Webalbum…"
@@ -4391,14 +4651,6 @@ msgstr "Afbeelding %d van %d"
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
-msgid "Previous"
-msgstr "Vorige"
-
#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:33
#, c-format
msgid "View page %d"
@@ -4482,36 +4734,36 @@ msgstr "Afbeeldingsattributen"
msgid "Web Album"
msgstr "Webalbum"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1803
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1787
msgid "Could not show the destination"
msgstr "Kon de bestemming niet tonen"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1839
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1823
msgid "The album has been created successfully."
msgstr "Het album is met succes gemaakt."
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2107
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2135
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2092
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2120
msgid "Saving thumbnails"
msgstr "Miniaturen opslaan"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2163
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2148
msgid "Saving HTML pages: Images"
msgstr "HTML-pagina’s opslaan: afbeeldingen"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2221
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2206
msgid "Saving HTML pages: Indexes"
msgstr "HTML-pagina’s opslaan: indexpagina’s"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2506
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2491
msgid "Copying original images"
msgstr "Oorspronkelijke afbeeldingen kopiëren"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2967
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2958
msgid "Could not find the style folder"
msgstr "Kon de stijl van de map niet vinden"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3005
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2996
msgid "Could not create a temporary folder"
msgstr "Kon geen tijdelijke map maken"
@@ -4523,12 +4775,12 @@ msgstr "Webalbums"
msgid "Create static web albums."
msgstr "Statische webalbums maken."
-#: gthumb/dlg-location.c:200 gthumb/gth-browser.c:1109
-#: gthumb/gth-browser.c:1678 gthumb/gth-browser.c:6557
-#: gthumb/gth-browser.c:6576 gthumb/gth-browser.c:6600
+#: gthumb/dlg-location.c:200 gthumb/gth-browser.c:1170
+#: gthumb/gth-browser.c:6569 gthumb/gth-browser.c:6588
+#: gthumb/gth-browser.c:6612 gthumb/gth-vfs-tree.c:390
#, c-format
msgid "Could not load the position “%s”"
-msgstr "Kon locatie ‘%s’ niet laden"
+msgstr "Kon positie ‘%s’ niet laden"
#: gthumb/dlg-location.c:408 gthumb/dlg-location.c:418
msgid "Open"
@@ -4556,18 +4808,22 @@ msgstr "Filters"
#. add the page to the preferences dialog
#: gthumb/dlg-preferences-browser.c:188 gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
+#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:39
msgid "Browser"
msgstr "Verkenner"
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 gthumb/gth-filterbar.c:280
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61
+msgctxt "Extensions"
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:62
+msgctxt "Extensions"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:63
+msgctxt "Extensions"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
@@ -4609,65 +4865,99 @@ msgid "Could not deactivate the extension"
msgstr "Kon de extensie niet deactiveren"
#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:491
-msgid "gthumb development team"
+msgid "gThumb Development Team"
msgstr "gThumb-ontwikkelteam"
#. add the page to the preferences dialog
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:666
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:664
msgid "Extensions"
msgstr "Extensies"
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:713
msgid "Restart required"
msgstr "Herstart vereist"
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:714
msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
msgstr "Om deze wijzigingen door te voeren dient u gThumb opnieuw te starten"
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:718
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716
msgid "_Restart"
msgstr "_Herstarten"
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:294
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:369 gthumb/resources/gears-menu.ui:25
+msgid "Revert"
+msgstr "Terugdraaien"
+
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:367
+msgid "Do you want to revert all the changes and use the default shortcuts?"
+msgstr ""
+"Alle veranderingen ongedaan maken en terugkeren naar de standaard "
+"sneltoetsen?"
+
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:540
+msgctxt "Shortcuts"
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:546
+msgctxt "Shortcuts"
+msgid "Modified"
+msgstr "Gewijzigd"
+
+#. add the page to the preferences dialog
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:575
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Sneltoetsen"
+
#: gthumb/dlg-sort-order.c:113
msgid "Sort By"
msgstr "Sorteren op"
#. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: gthumb/gio-utils.c:1383
+#: gthumb/gio-utils.c:1059
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s van %s"
-#: gthumb/gio-utils.c:1472
+#: gthumb/gio-utils.c:1148
#, c-format
msgid "Moving “%s” to “%s”"
msgstr "Verplaatsen van ‘%s’ naar ‘%s’"
-#: gthumb/gio-utils.c:1474
+#: gthumb/gio-utils.c:1150
#, c-format
msgid "Copying “%s” to “%s”"
msgstr "Kopiëren van ‘%s’ naar ‘%s’"
-#: gthumb/gio-utils.c:1885
+#: gthumb/gio-utils.c:1561
msgid "Moving files"
msgstr "Bestanden verplaatsen"
-#: gthumb/gio-utils.c:1885
+#: gthumb/gio-utils.c:1561
msgid "Copying files"
msgstr "Bestanden kopiëren"
-#: gthumb/gio-utils.c:1886
+#: gthumb/gio-utils.c:1562 gthumb/gio-utils.c:1793 gthumb/gio-utils.c:1923
msgid "Getting file information"
msgstr "Bestandsinformatie ophalen"
+#: gthumb/gio-utils.c:1728
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Bestanden aan het verwijderen"
+
+#: gthumb/gio-utils.c:1869
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr "Bestanden naar prullenbak verplaatsen"
+
#. hour:minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "9∶05∶02" for 9
#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change "∶" to
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: gthumb/glib-utils.c:3298
+#: gthumb/glib-utils.c:2055
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d∶%02d∶%02d"
@@ -4679,17 +4969,17 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: gthumb/glib-utils.c:3307
+#: gthumb/glib-utils.c:2064
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d∶%02d"
msgstr "%d:%02dU"
-#: gthumb/gth-accel-button.c:239
+#: gthumb/gth-accel-dialog.c:121
msgid "Press a combination of keys to use as shortcut."
msgstr "Druk toetscombinatie om als sneltoets te gebruiken."
-#: gthumb/gth-accel-button.c:240
+#: gthumb/gth-accel-dialog.c:122
msgid "Press Esc to cancel"
msgstr "Druk op Esc om te annuleren"
@@ -4702,7 +4992,7 @@ msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Starten in volledig-scherm-modus"
#: gthumb/gth-application.c:60
-msgid "Automatically start a slideshow"
+msgid "Automatically start a presentation"
msgstr "Automatisch een diavoorstelling starten"
#: gthumb/gth-application.c:64
@@ -4713,11 +5003,11 @@ msgstr "Automatisch foto’s van de digitale camera importeren"
msgid "Show version"
msgstr "Versie tonen"
-#: gthumb/gth-application.c:198
+#: gthumb/gth-application.c:171
msgid "— Image browser and viewer"
msgstr "— Afbeeldingenverkenner en -viewer"
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:100
msgid ""
"gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -4729,7 +5019,7 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation. Gebruik versie 2 van de License of (naar keuze) "
"elke nieuwere versie."
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:131
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:104
msgid ""
"gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -4741,7 +5031,7 @@ msgstr ""
"verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel. Zie de GNU General "
"Public License voor meer bijzonderheden."
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:135
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:108
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"gThumb. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
@@ -4749,11 +5039,11 @@ msgstr ""
"U zou samen met gThumb een exemplaar van de GNU General Public License "
"moeten hebben ontvangen. Indien niet, kijk op http://www.gnu.org/licenses/."
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:155
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
msgid "An image viewer and browser for GNOME."
msgstr "Afbeeldingenviewer en -beheer voor GNOME."
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:158
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:130
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tino Meinen\n"
@@ -4777,109 +5067,185 @@ msgstr ""
" cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007\n"
" Pjotr12345 https://launchpad.net/~computertip"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:86 gthumb/resources/app-menu.ui:20
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:93 gthumb/resources/gears-menu.ui:7
+msgid "New Window"
+msgstr "Nieuw venster"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95 gthumb/resources/gears-menu.ui:49
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:87 gthumb/gtk-utils.h:40
-#: gthumb/resources/app-menu.ui:24
-msgid "_Help"
-msgstr "_Help"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:88
-msgid "_About gThumb"
-msgstr "_Over gThumb"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:99
+msgid "Show browser"
+msgstr "Verkenner tonen"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:100
+msgid "Close window"
+msgstr "Venster sluiten"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:102
+msgid "Open location"
+msgstr "Locatie openen"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103 gthumb/gth-browser.c:4568
+#: gthumb/gth-browser.c:4586 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
+#: gthumb/resources/file-menu.ui:7
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Volledig scherm"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:104
+msgid "Revert image to saved"
+msgstr "Afbeelding terugzetten naar opgeslagen bestand"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:105
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Zijbalk"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Statusbalk"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107
+msgid "Thumbnails list"
+msgstr "Miniaturenlijst"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:109
+msgid "Load previous location"
+msgstr "Vorige locatie laden"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
+msgid "Load next location"
+msgstr "Volgende locatie laden"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
+msgid "Load parent folder"
+msgstr "Bovenliggende map laden"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
+msgid "Load home"
+msgstr "Persoonlijke map laden"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:113
+msgid "Reload location"
+msgstr "Locatie herladen"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
+msgid "Show/Hide hidden files"
+msgstr "Verborgen bestanden tonen/verbergen"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
+msgid "Change sorting order"
+msgstr "Verander sorteervolgorde"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119
+msgid "Show first file"
+msgstr "Toon eerste bestand"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
+msgid "Show last file"
+msgstr "Toon laatste bestand"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:122
+msgid "Image tools"
+msgstr "Gereedschappen voor afbeeldingen"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:123
+msgid "File properties"
+msgstr "Bestandseigenschappen"
-#: gthumb/gth-browser.c:381
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125
+msgid "Select all"
+msgstr "Alles selecteren"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
+msgid "Select none"
+msgstr "Niets selecteren"
+
+#: gthumb/gth-browser.c:408
msgid "[modified]"
msgstr "[gewijzigd]"
-#: gthumb/gth-browser.c:833
+#: gthumb/gth-browser.c:873
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d bestand geselecteerd (%s)"
msgstr[1] "%d bestanden geselecteerd (%s)"
-#: gthumb/gth-browser.c:868
+#: gthumb/gth-browser.c:908
#, c-format
msgid "%s of free space"
msgstr "%s vrije ruimte"
-#: gthumb/gth-browser.c:1782 gthumb/gth-browser.c:1809
+#: gthumb/gth-browser.c:1786 gthumb/gth-browser.c:1802
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "Geen geschikte module gevonden voor %s"
-#: gthumb/gth-browser.c:1931
+#: gthumb/gth-browser.c:1907
#, c-format
msgid "Save changes to file “%s”?"
msgstr "Wijzigingen in bestand ‘%s’ opslaan?"
-#: gthumb/gth-browser.c:1936
+#: gthumb/gth-browser.c:1912
msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr ""
"Als u het bestand niet opslaat, gaan alle wijzigingen definitief verloren."
-#: gthumb/gth-browser.c:1937
+#: gthumb/gth-browser.c:1913
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_Niet opslaan"
-#: gthumb/gth-browser.c:2421 gthumb/gth-browser.c:4621
+#: gthumb/gth-browser.c:2401 gthumb/gth-browser.c:4594
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
-#: gthumb/gth-browser.c:2421 gthumb/gtk-utils.h:37
+#: gthumb/gth-browser.c:2401 gthumb/gtk-utils.h:37
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
-#: gthumb/gth-browser.c:3015 gthumb/gth-source-tree.c:185
+#: gthumb/gth-browser.c:2939
msgid "Could not change name"
msgstr "Kon naam niet wijzigen"
-#: gthumb/gth-browser.c:3470
+#: gthumb/gth-browser.c:3436
msgid "Modified"
msgstr "Gewijzigd"
-#: gthumb/gth-browser.c:4543
+#: gthumb/gth-browser.c:4516
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Naar vorige bezochte locatie gaan"
-#: gthumb/gth-browser.c:4549
+#: gthumb/gth-browser.c:4522
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Naar volgende bezochte locatie gaan"
-#: gthumb/gth-browser.c:4557
+#: gthumb/gth-browser.c:4530
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
-#: gthumb/gth-browser.c:4571
+#: gthumb/gth-browser.c:4544
msgid "View the folders"
msgstr "De mappen weergeven"
-#: gthumb/gth-browser.c:4586
+#: gthumb/gth-browser.c:4559
msgid "Edit file"
msgstr "Bewerken"
-#: gthumb/gth-browser.c:4595 gthumb/gth-browser.c:4613
-#: gthumb/resources/file-list-menu.ui:7 gthumb/resources/file-menu.ui:7
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Volledig scherm"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:6558
+#: gthumb/gth-browser.c:6570
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Type bestand niet ondersteund"
-#: gthumb/gth-browser.c:6601
+#: gthumb/gth-browser.c:6613
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Geen geschikte module gevonden"
-#: gthumb/gth-delete-task.c:67
-msgid "Deleting files"
-msgstr "Bestanden aan het verwijderen"
-
#: gthumb/gth-extensions.c:206
#, c-format
msgid "Could not open the module “%s”: %s"
@@ -4898,11 +5264,11 @@ msgstr "Alle ondersteunde bestanden"
msgid "_Show Format Options"
msgstr "Toon formaatoptie_s"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:227
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:219
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:785
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:773
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
@@ -4910,16 +5276,16 @@ msgstr ""
"De afbeeldingen kunnen niet in de prullenbak worden geworpen. Wilt u deze "
"definitief verwijderen?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:796
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:784
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "Kon de bestanden niet verplaatsen naar de prullenbak"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:845
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "Weet u zeker dat u ‘%s’ voorgoed wilt verwijderen?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:848
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:832
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
msgid_plural ""
@@ -4929,7 +5295,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Weet u zeker dat u de %'d gekozen bestanden definitief wilt verwijderen?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:858
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:842
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Als u een bestand verwijdert bent u het definitief kwijt."
@@ -4966,11 +5332,15 @@ msgstr "aflopend"
msgid "No limit specified"
msgstr "Geen limiet opgegeven"
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1391
+#: gthumb/gth-filterbar.c:280
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1465
msgid "(Open Parent)"
msgstr "(Open bovenliggende map)"
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1911
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1972
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Voer nieuwe naam in:"
@@ -5000,73 +5370,90 @@ msgstr "Kon geen geschikte module vinden om de afbeelding op te slaan als ‘%s
msgid "Reading file information"
msgstr "Bestandsinformatie aan het lezen"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:40 gthumb/gth-main-default-tests.c:349
+#: gthumb/gth-location-chooser-dialog.c:194 gthumb/resources/gears-menu.ui:35
+msgid "Hidden Files"
+msgstr "Verborgen bestanden"
+
+#: gthumb/gth-location-chooser.c:274 gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
+msgid "Location"
+msgstr "Locatie"
+
+#: gthumb/gth-location-chooser.c:572
+msgid "Locations"
+msgstr "Locaties"
+
+#: gthumb/gth-location-chooser.c:617
+msgid "Other…"
+msgstr "Overige…"
+
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:40 gthumb/gth-main-default-tests.c:351
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
+# Meervoud van byte is byte zonder s
#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
-msgctxt "the file mtime"
+msgid "Bytes"
+msgstr "Byte"
+
+#. Translators: the file modified time.
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:43
msgid "Modified Date & Time"
msgstr "Datum en tijd laatst gewijzigd"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
msgid "Type"
msgstr "Soort"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
-msgid "Location"
-msgstr "Locatie"
-
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
msgid "Exposure Settings"
msgstr "Belichtingsinstellingen"
# Aperture is letterlijk opening, dus er wordt ws. diafragma bedoeld
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
msgid "Aperture"
msgstr "Diafragma"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
msgid "Exposure Time"
msgstr "Belichtingstijd"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Sluitertijd"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
msgid "Focal Length"
msgstr "Brandpuntsafstand"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:57
msgid "Flash"
msgstr "Flitser"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
msgid "Camera Model"
msgstr "Cameramodel"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:57
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
msgid "Color Profile"
msgstr "Kleurprofiel"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
msgid "General Date & Time"
msgstr "Opnamedatum en tijd"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:68
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:67
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:69
msgid "Copyright"
msgstr "Auteursrecht"
@@ -5098,43 +5485,55 @@ msgstr "afmetingen"
msgid "aspect ratio"
msgstr "beeldverhouding"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:284
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:286
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:291
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:293
msgid "All Images"
msgstr "Alle afbeeldingen"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:298
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:300
msgid "JPEG Images"
msgstr "JPEG-afbeeldingen"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:307
msgid "Raw Photos"
msgstr "RAW-foto’s"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:326
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:328
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:333
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:335
msgid "Text Files"
msgstr "Tekstbestanden"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:341
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:343
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:373
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:375
msgid "Title (embedded)"
msgstr "Titel (ingebed)"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:381
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:383
msgid "Description (embedded)"
msgstr "Beschrijving (ingebed)"
-#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:246
+#: gthumb/gth-main-default-types.c:39
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Tonen/verbergen"
+
+#: gthumb/gth-main-default-types.c:40
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigatie"
+
+#: gthumb/gth-main-default-types.c:41
+msgid "File Manager"
+msgstr "Bestandsbeheerder"
+
+#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:326
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
@@ -5155,7 +5554,7 @@ msgstr "Opslaan van ‘%s’"
#: gthumb/gth-tags-entry.c:507
#, c-format
msgid "Create tag “%s”"
-msgstr "Label ‘%s’ maken"
+msgstr "Creëer label ‘%s’"
#: gthumb/gth-tags-entry.c:1090
msgid "Show all the tags"
@@ -5230,8 +5629,8 @@ msgid "is lower than or equal to"
msgstr "is kleiner dan of gelijk aan"
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:369 gthumb/gth-test-category.c:421
-#: gthumb/gth-test-simple.c:1030 gthumb/gth-test-simple.c:1051
-#: gthumb/gth-test-simple.c:1077
+#: gthumb/gth-test-simple.c:1084 gthumb/gth-test-simple.c:1105
+#: gthumb/gth-test-simple.c:1131
#, c-format
msgid "The test definition is incomplete"
msgstr "De testdefinitie is onvolledig"
@@ -5302,31 +5701,54 @@ msgstr "Kleuren"
msgid "Rotation"
msgstr "Draaien en spiegelen"
-#: gthumb/gth-trash-task.c:67
-msgid "Moving files to trash"
-msgstr "Bestanden naar prullenbak verplaatsen"
+#: gthumb/gth-window.c:1020
+#, c-format
+msgid ""
+"The key combination «%s» is already assigned to the action «%s». Do you "
+"want to reassign it to this action instead?"
+msgstr ""
+"De toetscombinatie «%s» is al toegekend aan de actie «%s». Wilt u deze in "
+"plaats daarvan toewijzen aan deze actie?"
+
+#: gthumb/gth-window.c:1028
+msgid "Reassign"
+msgstr "Opnieuw toewijzen"
+
+#: gthumb/gth-window.c:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"The key combination «%s» is already assigned to the action «%s» and cannot "
+"be changed."
+msgstr ""
+"De toetscombinatie «%s» is al toegekend aan de actie «%s» en kan niet worden "
+"veranderd."
-#: gthumb/gtk-utils.c:338
+#: gthumb/gth-window.c:1050
+#, c-format
+msgid "The key combination «%s» is already assigned and cannot be changed."
+msgstr "De toetscombinatie «%s» is al toegekend en kan niet worden veranderd."
+
+#: gthumb/gtk-utils.c:370
msgid "Could not display help"
msgstr "Kon geen hulppagina tonen"
-#: gthumb/gtk-utils.c:661 gthumb/gtk-utils.c:668
+#: gthumb/gtk-utils.c:730 gthumb/gtk-utils.c:737
msgid "Could not launch the application"
msgstr "Kon de toepassing niet starten"
-#: gthumb/gtk-utils.c:771
+#: gthumb/gtk-utils.c:840
msgid "_Copy Here"
msgstr "Hier _kopiëren"
-#: gthumb/gtk-utils.c:776
+#: gthumb/gtk-utils.c:845
msgid "_Move Here"
msgstr "Hierheen _verplaatsen"
-#: gthumb/gtk-utils.c:781
+#: gthumb/gtk-utils.c:850
msgid "_Link Here"
msgstr "Hier ko_ppelen"
-#: gthumb/gtk-utils.c:790
+#: gthumb/gtk-utils.c:859
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@@ -5334,6 +5756,10 @@ msgstr "Annuleren"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
+#: gthumb/gtk-utils.h:40 gthumb/resources/gears-menu.ui:53
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
#: gthumb/gtk-utils.h:41
msgid "_New"
msgstr "_Nieuw"
@@ -5359,46 +5785,62 @@ msgstr "Uit_voeren"
msgid "_Upload"
msgstr "_Opsturen"
-#: gthumb/resources/app-menu.ui:7
-msgid "New _Window"
-msgstr "Nieuw _venster"
-
-#: gthumb/resources/app-menu.ui:29
-msgid "_About"
-msgstr "_Over"
-
-#: gthumb/resources/app-menu.ui:33
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Afsluiten"
-
#: gthumb/resources/folder-menu.ui:7
msgid "Open in New Window"
msgstr "In nieuw venster openen"
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:7
-msgid "New Window"
-msgstr "Nieuw venster"
-
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:12
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:11
msgid "Open Location…"
msgstr "Open locatie…"
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:28
-msgid "Revert"
-msgstr "Terugdraaien"
-
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:35
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:31
msgid "Sort By…"
msgstr "Sorteren op…"
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:39
-msgid "Hidden Files"
-msgstr "Verborgen bestanden"
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:57
+msgid "_About gThumb"
+msgstr "_Over gThumb"
#: gthumb/resources/history-menu.ui:9
msgid "_Delete History"
msgstr "_Geschiedenis wissen"
+#~ msgid "Choose startup folder"
+#~ msgstr "Beginmap kiezen"
+
+#~ msgid "A_dd and Close"
+#~ msgstr "T_oevoegen en sluiten"
+
+#~ msgid "%s Metadata"
+#~ msgstr "%s metagegevens"
+
+#~ msgid "Sa_ve and Close"
+#~ msgstr "_Opslaan en sluiten"
+
+#~ msgid "%s Tags"
+#~ msgstr "%s Labels"
+
+#~ msgid "Assign Tags"
+#~ msgstr "Labels toewijzen"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exporteren"
+
+#~ msgid "Slideshow"
+#~ msgstr "Diavoorstelling"
+
+#~ msgid "Playing slideshow"
+#~ msgstr "Diavoorstelling afspelen"
+
+#~ msgid "View images as a slideshow."
+#~ msgstr "Afbeeldingen weergeven als diavoorstelling."
+
+#~ msgid "New _Window"
+#~ msgstr "Nieuw _venster"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Over"
+
#~ msgid "gthumb"
#~ msgstr "gThumbhttps://gitlab.gnome.org/GNOME/frogr"
@@ -5661,9 +6103,6 @@ msgstr "_Geschiedenis wissen"
#~ msgid "Method"
#~ msgstr "Methode"
-#~ msgid "Image tools"
-#~ msgstr "Gereedschappen voor afbeeldingen"
-
#~ msgid "Basic tools to modify images."
#~ msgstr "Basisgereedschap om afbeeldingen aan te passen."
@@ -5730,9 +6169,6 @@ msgstr "_Geschiedenis wissen"
#~ msgid "Change volume level"
#~ msgstr "Volumeniveau wijzigen"
-#~ msgid "Screenshot"
-#~ msgstr "Schermafdruk"
-
#~ msgid "Print the selected images"
#~ msgstr "Geselecteerde afbeeldingen afdrukken"
@@ -5751,21 +6187,9 @@ msgstr "_Geschiedenis wissen"
#~ "De ingebedde oriëntatie terugzetten op de standaard zonder de "
#~ "afbeeldingen te draaien"
-#~ msgid "Transparency _type:"
-#~ msgstr "_Soort doorzichtigheid:"
-
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Laag"
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Wit"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Zwart"
-
-#~ msgid "Checked"
-#~ msgstr "Aangevinkt"
-
#~ msgid "Copy the image to the clipboard"
#~ msgstr "De afbeelding naar het klembord kopiëren"
@@ -5775,12 +6199,6 @@ msgstr "_Geschiedenis wissen"
#~ msgid "In"
#~ msgstr "In"
-#~ msgid "Zoom in"
-#~ msgstr "Zoom in"
-
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Zoom uit"
-
#~ msgid "1:1"
#~ msgstr "1:1"
@@ -5793,9 +6211,6 @@ msgstr "_Geschiedenis wissen"
#~ msgid "Zoom to fit window"
#~ msgstr "Zoom tot venstergrootte"
-#~ msgid "Zoom to fit width"
-#~ msgstr "Zoom tot vensterbreedte"
-
#~ msgid "Image viewer"
#~ msgstr "Afbeeldingenviewer"
@@ -5938,9 +6353,6 @@ msgstr "_Geschiedenis wissen"
#~ msgid "_Go"
#~ msgstr "_Ga naar"
-#~ msgid "E_xport To"
-#~ msgstr "E_xporteren naar"
-
#~ msgid "Open another window"
#~ msgstr "Nog een venster openen"
@@ -5956,15 +6368,6 @@ msgstr "_Geschiedenis wissen"
#~ msgid "Stop loading the current location"
#~ msgstr "Laden huidige locatie afbreken"
-#~ msgid "Reload the current location"
-#~ msgstr "De huidige locatie herladen"
-
-#~ msgid "View previous image"
-#~ msgstr "Vorige afbeelding weergeven"
-
-#~ msgid "View next image"
-#~ msgstr "Volgende afbeelding weergeven"
-
#~ msgid "Switch to fullscreen"
#~ msgstr "Overschakelen naar volledig-scherm-modus"
@@ -5998,9 +6401,6 @@ msgstr "_Geschiedenis wissen"
#~ msgid "View or hide the toolbar of this window"
#~ msgstr "De werkbalk van dit venster tonen of verbergen"
-#~ msgid "_Statusbar"
-#~ msgstr "_Statusbalk"
-
#~ msgid "View or hide the statusbar of this window"
#~ msgstr "De statusbalk van dit venster tonen of verbergen"
@@ -6010,9 +6410,6 @@ msgstr "_Geschiedenis wissen"
#~ msgid "View or hide the filterbar of this window"
#~ msgstr "De filterbalk van dit venster tonen of verbergen"
-#~ msgid "_Sidebar"
-#~ msgstr "_Zijbalk"
-
#~ msgid "View or hide the sidebar of this window"
#~ msgstr "De zijbalk van dit venster tonen of verbergen"
@@ -6028,12 +6425,6 @@ msgstr "_Geschiedenis wissen"
#~ msgid "View thumbnails"
#~ msgstr "Miniaturen weergeven"
-#~ msgid "Show hidden files and folders"
-#~ msgstr "Verborgen bestanden en mappen tonen"
-
-#~ msgid "View file properties"
-#~ msgstr "Bestandseigenschappen weergeven"
-
#~ msgid "_Fit Window to Image"
#~ msgstr "_Venster aanpassen aan afbeelding"
@@ -6068,16 +6459,9 @@ msgstr "_Geschiedenis wissen"
#~ msgid "Full Name"
#~ msgstr "Volledige naam"
-#~ msgid "Close this window"
-#~ msgstr "Dit venster sluiten"
-
#~ msgid "Close _All Windows"
#~ msgstr "Alle vensters sluiten"
-# Meervoud van byte is byte zonder s
-#~ msgid "Bytes"
-#~ msgstr "Byte"
-
#~ msgid "Camera model"
#~ msgstr "Cameramodel"
@@ -6181,9 +6565,6 @@ msgstr "_Geschiedenis wissen"
#~ msgid "Show / hide the cropping selection area"
#~ msgstr "Het selectiegebied voor bijsnijden tonen of verbergen"
-#~ msgid "Zoom at 100% scale"
-#~ msgstr "100% zoomen"
-
#~ msgid "Zoom in. The mousewheel can also be used to zoom in."
#~ msgstr "Inzoomen. U kunt ook het muiswiel gebruiken om in te zoomen."
@@ -6782,9 +7163,6 @@ msgstr "_Geschiedenis wissen"
#~ msgid "a folder with that name is already present."
#~ msgstr "er is al een map met die naam."
-#~ msgid "Show/_Hide"
-#~ msgstr "_Tonen/verbergen"
-
#~ msgid "Write selection to CD"
#~ msgstr "De selectie op cd branden"
@@ -6990,10 +7368,6 @@ msgstr "_Geschiedenis wissen"
#~ msgid "8 x 10"
#~ msgstr "1280 x 1280"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to fit"
-#~ msgstr "Zoom tot vensterbreedte"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Brightness - Contrast"
#~ msgstr "_Helderheid"
@@ -7002,10 +7376,6 @@ msgstr "_Geschiedenis wissen"
#~ msgid "Hue - Saturation"
#~ msgstr "_Verzadiging"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale Image"
-#~ msgstr "Afbeelding opslaan"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "_Breedte:"
@@ -7397,10 +7767,6 @@ msgstr "_Geschiedenis wissen"
#~ msgid "Cannot remove catalog \"%s\": %s"
#~ msgstr "Kon de catalogus niet verwijderen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No image"
-#~ msgstr "Afbeelding kopiëren"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Ro_tate Images"
#~ msgstr "Afbeelding plakken"
@@ -7602,10 +7968,6 @@ msgstr "_Geschiedenis wissen"
#~ msgid "Remove current catalog"
#~ msgstr "Uit catalogus _verwijderen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open the selected folder in a new window"
-#~ msgstr "Kopieer de geselecteerde map naar een andere map"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Open the selected folder with the Nautilus file manager"
#~ msgstr "Kopieer de geselecteerde map naar een andere map"
@@ -7630,10 +7992,6 @@ msgstr "_Geschiedenis wissen"
#~ msgid "Move the current folder to the Trash"
#~ msgstr "Verplaats de geselecteerde bestanden naar de prullenbak"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy current folder"
-#~ msgstr "Huidige map"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Assign categories to the current folder"
#~ msgstr "Etiketten aan de geselecteerde bestanden toewijzen"
@@ -7782,10 +8140,6 @@ msgstr "_Geschiedenis wissen"
#~ msgid "_Open With..."
#~ msgstr "_Openen met"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Revert to saved image"
-#~ msgstr "Grootte van geselecteerde afbeeldingen veranderen"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Print..."
#~ msgstr "Afdrukken"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]