[gthumb/gthumb-3-8] Update Ukrainian translation



commit aa68588dcff07ccdba0756f5750de27d6086d713
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Sun Mar 29 13:24:39 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 6892 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 4399 insertions(+), 2493 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 2e245e64..289a07b5 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,2095 +1,3295 @@
 # Ukrainian translation to gthumb.
 # Copyright (C) 2003, Free Software Foundation
 # This file is distributed under the same license as the gthumb package.
-# Maxim Dubovoy <max mylinux com ua>, 2003
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2007
 #
+# Maxim Dubovoy <max mylinux com ua>, 2003.
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2007.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 16:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:42+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-03-08 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-29 16:23+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Некоректний .desktop файл"
+#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:8
+msgid "gThumb Image Viewer"
+msgstr "Переглядач зображень GThumb"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Невідома версія desktop-файлу '%s'"
+#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:6
+msgid "View and organize your images"
+msgstr "Перегляд зображень та ведення альбомів"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Починається %s"
+#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"gThumb is an image viewer, editor, browser and organizer. It is designed to "
+"be well integrated with the GNOME 3 desktop."
+msgstr ""
+"gThumb — програма для перегляду, редагування та упорядковування зображень, а "
+"також навігації каталогом зображень. Її добре інтегровано зі стільничним "
+"середовищем GNOME 3."
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Програма не сприймає аргументів у командному рядку"
+#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:15
+msgid ""
+"As an image viewer gThumb allows to view common image file formats such as "
+"BMP, JPEG, GIF (including the animations), PNG, TIFF, TGA and RAW images. It "
+"is also possible to view various metadata types embedded inside an image "
+"such as EXIF, IPTC and XMP."
+msgstr ""
+"Як програма для перегляду зображень, gThumb надає змогу переглядати "
+"зображення з файлів у типових форматах, зокрема BMP, JPEG, GIF (включно з "
+"анімаціями), PNG, TIFF, TGA та RAW. Також можна переглядати метадані різних "
+"типів, які вбудовано до зображення, зокрема EXIF, IPTC та XMP."
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Невідомий параметр запуску: %d"
+#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:22
+msgid ""
+"As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
+"change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
+"transformations."
+msgstr ""
+"Як редактор зображень, gThumb надає змогу масштабувати, обертати і обрізати "
+"зображення, змінювати насиченість, освітленість, контрастність, а також "
+"виконувати інші перетворення кольорів."
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:27
+msgid ""
+"As an image browser gThumb shows the thumbnails of the images saved on your "
+"disk, allows to perform the common operations of a file manager such as "
+"copy, move and delete files and folders. Furthermore there is a series of "
+"image specific tools such as JPEG lossless transformations; image resize; "
+"format conversion; slideshow; setting an image as desktop background and "
+"several others."
+msgstr ""
+"Якщо навігатор каталогом зображень, gThumb показує мініатюри зображень, які "
+"зберігаються на диску вашого комп'ютера, надає змогу виконувати типові дії "
+"програми для керування файлами, зокрема копіювати, пересувати та вилучати "
+"файли і теки. Крім того, передбачено декілька специфічних для зображень "
+"інструментів, зокрема перетворення JPEG без втрати якості, зміну розмірів "
+"зображення, перетворення до іншого формату, показ слайдів, використання "
+"зображення як тла стільниці та декілька інших."
+
+#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:35
+msgid ""
+"As an image organizer gThumb allows to add comments and other metadata to "
+"images; organize images in catalogs and catalogs in libraries; search for "
+"images and save the result as a catalog."
 msgstr ""
-"Не вдається передати URI документу у елемент 'Type=Link' у файлі desktop"
+"Як програма для упорядковування зображень, gThumb надає змогу додавати "
+"коментарі та інші метадані до зображень, упорядковувати зображення за "
+"каталогами та каталогами у бібліотеках, шукати зображення та зберігати "
+"результати пошуку як каталог."
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1392
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Не є пунктом, який запускається"
+#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.gschema.xml:78
+msgid ""
+"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
+"to generate thumbnails for all images."
+msgstr ""
+"З зображень цього розміру (у байтах) не будуть створюватись мініатюри. "
+"Вкажіть 0, якщо бажаєте створювати мініатюри для будь-яких зображень."
+
+#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.gschema.xml:133
+msgid "Open files in the active window"
+msgstr "Відкрити файли в активному вікні"
+
+#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml:30
+msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
+msgstr ""
+"Визначає, чи слід скидати розташування на смужках гортання до типового після "
+"зміни зображення"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Вимкнути з'єднання з менеджером сеансів'"
+#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:32
+msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
+msgstr "Можливі значення: jpeg, jpg."
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Вказати файл, що містить збережену конфігурацію"
+#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:63
+msgid "Possible values are: tiff, tif."
+msgstr "Можливі значення: tiff, tif."
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
-msgid "FILE"
-msgstr "ФАЙЛ"
+#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.rename-series.gschema.xml:30
+msgid ""
+"Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
+"mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
+msgstr ""
+"Можливі значення: general::unsorted, file::name, file::size, file::mtime, "
+"exif::photo::datetimeoriginal"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Вказати ідентифікатор керування сеансом"
+#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:3
+msgid "Import with gThumb"
+msgstr "Імпортувати за допомогою gThumb"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:4
+msgid "Photo Import Tool"
+msgstr "Засіб імпорту фотознімків"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Параметри керування сеансом:"
+#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:6
+msgid "Import the photos on your camera card"
+msgstr "Імпорт фотознімків з цифрового фотоапарату"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Показати параметри керування сеансом"
+#. manually set name and icon
+#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:3 gthumb/gth-application.c:106
+#: gthumb/gth-browser.c:396 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
+msgid "gThumb"
+msgstr "gThumb"
 
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1
+#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:4
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Перегляд зображень"
 
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:2
-msgid "View and organize your images"
-msgstr "Перегляд зображень та ведення альбомів"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:8
+msgid "Image;Viewer;"
+msgstr "Image;Viewer;зображення;перегляд;переглядач;"
 
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:3 ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:3
-msgid "gThumb"
-msgstr "gThumb"
+#: data/ui/browser-preferences.ui:20
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:519
+msgid "Caption"
+msgstr "Підпис"
 
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:4
-msgid "gThumb Image Viewer"
-msgstr "Переглядач зображень GThumb"
+#: data/ui/browser-preferences.ui:72
+msgid "Behavior"
+msgstr "Поведінка"
 
-#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:1
-msgid "Import the photos on your camera card"
-msgstr "Імпорт фотознімків з цифрового фотоапарату"
+#: data/ui/browser-preferences.ui:94
+msgid "_Single click to open files"
+msgstr "_Одинарне клацання для відкриття файлів"
 
-#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:2
-msgid "Photo Import Tool"
-msgstr "Засіб імпорту фотознімків"
+#: data/ui/browser-preferences.ui:111
+msgid "_Double click to open files"
+msgstr "Дві_чі клацніть, щоб відкрити файли"
 
-#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:4
-msgid "gThumb Photo Import Tool"
-msgstr "Засіб імпорту фотознімків gThumb"
+#: data/ui/browser-preferences.ui:129
+msgid "_Open files in fullscreen mode"
+msgstr "_Відкривати файли у повноекранному режимі"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
-"to generate thumbnails for all images."
-msgstr ""
-"З зображень цього розміру (у байтах) не будуть створюватись мініатюри. "
-"Вкажіть 0, якщо бажаєте створювати мініатюри для будь-яких зображень."
+#: data/ui/browser-preferences.ui:167 data/ui/preferences.ui:364
+#: extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:199
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:34
+msgid "Other"
+msgstr "Інше"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
-"fit_width_if_larger."
-msgstr ""
-"Можливі значення: actual_size(не масштабувати), fit(масштабувати), keep_prev"
-"(попередній масштаб), fit_if_larger(зменшувати великі), fit_width_if_larger"
+#: data/ui/browser-preferences.ui:200
+msgid "Thumbnail _size:"
+msgstr "_Розмір мініатюр:"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:3
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:2
-msgid "Possible values are: high, low."
-msgstr "Можливі значення: high(висока), low(низька)."
+#: data/ui/browser-preferences.ui:219
+msgid "48"
+msgstr "48"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:4
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:3
-msgid "Possible values are: light, midtone, dark."
-msgstr "Можливі значення: light(світлий), midtone(півтони), dark(темний)."
+#: data/ui/browser-preferences.ui:220
+msgid "64"
+msgstr "64"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:5
-msgid "Possible values are: list, thumbnails."
-msgstr "Можливі значення: list(список), thumbnails(мініатюри)."
+#: data/ui/browser-preferences.ui:221
+msgid "85"
+msgstr "85"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:6
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:4
-msgid "Possible values are: small, medium, large."
-msgstr "Можливі значення: small(маленький), medium(середній), large(великий)."
+#: data/ui/browser-preferences.ui:222
+msgid "95"
+msgstr "95"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
-msgstr ""
-"Можливі значення: system(як у системі), text_below(текст під значками), "
-"text_beside(текст поруч), text_only(лише текст), icons_only(лише значки)."
+#: data/ui/browser-preferences.ui:223
+msgid "112"
+msgstr "112"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:8
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:5
-msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
-msgstr ""
-"Можливі значення: white(білий), black(чорний), checked(клітинки), none"
-"(немає)."
+#: data/ui/browser-preferences.ui:224
+msgid "128"
+msgstr "128"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:9
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:6
-msgid "Whether to always use a black background."
-msgstr "Чи завжди використовувати чорне тло."
+#: data/ui/browser-preferences.ui:225
+msgid "164"
+msgstr "164"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:10
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:7
-msgid "Whether to reset the scrollbar positions after changing image"
-msgstr "Відновити позиції смуг прокрутки після зміни зображення"
+#: data/ui/browser-preferences.ui:226
+msgid "200"
+msgstr "200"
 
-#: ../data/ui/extensions.ui.h:1
-msgid "Available _extensions:"
-msgstr "Наявні _розширення:"
+#: data/ui/browser-preferences.ui:227
+msgid "256"
+msgstr "256"
 
-#: ../data/ui/extensions.ui.h:2
-msgid "More extensions..."
-msgstr "Більше розширень..."
+#: data/ui/browser-preferences.ui:252
+msgid "D_etermine image type from content (slower)"
+msgstr "Визначати тип зображення за _вмістом файла (повільніше)"
 
-#: ../data/ui/extensions.ui.h:3
-msgid "_Categories:"
-msgstr "_Категорії:"
+#: data/ui/extensions-preferences.ui:40
+msgid "_Extensions:"
+msgstr "_Розширення:"
 
-#: ../data/ui/extensions.ui.h:4
-msgid "gthumb Extensions"
-msgstr "Розширення gthumb"
+#: data/ui/extensions-preferences.ui:116
+msgid "More extensions…"
+msgstr "Більше розширень…"
 
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:1
+#: data/ui/filter-editor.ui:20
 msgid "Filter _Name:"
-msgstr "Назва _файлу:"
+msgstr "Назва _файла:"
+
+#: data/ui/filter-editor.ui:61 extensions/search/data/ui/search-editor.ui:76
+msgid "_Match:"
+msgstr "_Відповідність:"
 
 #. limit label
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2 ../gthumb/gth-filter.c:259
-#: ../gthumb/gth-filter.c:331
+#: data/ui/filter-editor.ui:153 gthumb/gth-filter.c:270 gthumb/gth-filter.c:338
 msgid "_Limit to"
 msgstr "_Обмежити до"
 
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3
-#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:3
-msgid "_Match"
-msgstr "_Відповідність"
-
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:4
+#: data/ui/filter-editor.ui:229
 msgid "selected by"
-msgstr "виділено"
+msgstr "вибрано"
+
+#: data/ui/histogram-info.ui:26
+msgid "Mean:"
+msgstr "Середнє:"
+
+#. Short for "Standard deviation".  Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be 
ellipsized at the end.
+#: data/ui/histogram-info.ui:44
+msgid "Std dev:"
+msgstr "Станд. відхилення:"
+
+#: data/ui/histogram-info.ui:64
+msgid "Median:"
+msgstr "Медіана:"
+
+#. After the colon there is the total number of pixels
+#: data/ui/histogram-info.ui:151
+msgid "Pixels:"
+msgstr "Пікселів:"
+
+#. After the colon there is a percentile.
+#: data/ui/histogram-info.ui:167
+msgctxt "Pixels"
+msgid "Max:"
+msgstr "Макс.:"
+
+#. After the colon there is the percentile of selected pixels.
+#: data/ui/histogram-info.ui:185
+msgctxt "Pixels"
+msgid "Selected:"
+msgstr "Вибрано:"
+
+#: data/ui/location.ui:23
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Розташування:"
+
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:15
+msgid "Overwrite the old file with the new one?"
+msgstr "Замінити старий файл новим?"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:1
-msgid "Do not overwrite _the old file"
-msgstr "Не переписувати _старі файли"
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:73
+msgid "Old File:"
+msgstr "Старий файл:"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:2
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:144 data/ui/overwrite-dialog.ui:312
 msgid "Filename:"
-msgstr "Назва файлу:"
+msgstr "Назва файла:"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:3
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:159 data/ui/overwrite-dialog.ui:327
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:705
+msgid "Size:"
+msgstr "Розмір:"
+
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:176 data/ui/overwrite-dialog.ui:344
 msgid "Modified:"
 msgstr "Змінено:"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:4
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:241
 msgid "New File:"
 msgstr "Новий файл:"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:5
-msgid "Old File:"
-msgstr "Старий файл:"
-
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:6
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:399
 msgid "Over_write the old file"
 msgstr "_Перезаписати старий файл"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:7
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:416
+msgid "Do not overwrite _the old file"
+msgstr "Не переписувати _старі файли"
+
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:433
 msgid "Overwrite _all files"
 msgstr "Перезаписати _всі файли"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:8
-msgid "Overwrite the old file with the new one?"
-msgstr "Замінити старий файл новим?"
-
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:9
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:12
-msgid "Size:"
-msgstr "Розмір:"
-
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:10
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:450
 msgid "_Do not overwrite any file"
 msgstr "_Не переписувати файли"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:11
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:472
 msgid "_Save the new file as:"
 msgstr "З_берегти новий файл як:"
 
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:1
-msgid "Filters"
-msgstr "Фільтри"
-
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:2
+#: data/ui/personalize-filters.ui:20
 msgid "_General filter:"
 msgstr "_Загальний фільтр:"
 
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:3
+#: data/ui/personalize-filters.ui:60
 msgid "_Other filters:"
 msgstr "_Інші фільтри:"
 
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:4
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-close"
-
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:5
-msgid "gtk-edit"
-msgstr "gtk-edit"
-
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:6
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:7
-msgid "gtk-help"
-msgstr "gtk-help"
+#: data/ui/preferences.ui:12
+msgid "below the folder list"
+msgstr "під списком тек"
 
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:7
-msgid "gtk-new"
-msgstr "gtk-new"
+#: data/ui/preferences.ui:15
+msgid "on the right"
+msgstr "праворуч"
 
-#: ../data/ui/personalize-filters.ui.h:8
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "gtk-remove"
+#: data/ui/preferences.ui:22
+msgid "gThumb Preferences"
+msgstr "Налаштовування gThumb"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:1
-msgid "Activate items with a double click"
-msgstr "активізувати подвійним клацанням"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
-msgid "Activate items with a single click"
-msgstr "активізувати одиночним клацанням"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
+#: data/ui/preferences.ui:100
 msgid "Appearance"
 msgstr "Зовнішній вигляд"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
-msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
-msgstr "_Питати підтвердження при вилученні зображень чи альбомів"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
-msgid "Ask whether to save _modified files"
-msgstr "Питати чи зберігати з_мінені файли"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:6 ../extensions/image_viewer/preferences.c:112
-msgid "Black"
-msgstr "чорним кольором"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:7 ../gthumb/dlg-extensions.c:58
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156
-msgid "Browser"
-msgstr "Переглядач"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:1
-msgid "Caption"
-msgstr "Підпис"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:9 ../extensions/image_viewer/preferences.c:113
-msgid "Checked"
-msgstr "у клітинку"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
-msgid "Choose startup folder"
-msgstr "Виберіть початковий каталог"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
-msgid "D_etermine image type from content (slower)"
-msgstr "Визначати тип зображення за _вмістом файлу (повільніше)"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
-msgid "Do _not change folder"
-msgstr "_Не змінювати теку"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:13 ../extensions/image_viewer/preferences.c:102
-msgid "Fit to width if larger"
-msgstr "розтягувати у ширину зображення, що виходять за межі вікна"
+#: data/ui/preferences.ui:128
+msgid "T_humbnails in viewer:"
+msgstr "_Мініатюри на панелі перегляду:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:14 ../extensions/image_viewer/preferences.c:99
-msgid "Fit to window"
-msgstr "Умістити у вікні"
+#: data/ui/preferences.ui:141
+msgid "on the bottom"
+msgstr "внизу"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:15 ../extensions/image_viewer/preferences.c:100
-msgid "Fit to window if larger"
-msgstr "зменшувати зображення з розміром більше вікна"
+#: data/ui/preferences.ui:142
+msgid "on the side"
+msgstr "збоку"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
-msgid "Follow Nautilus behaviour"
-msgstr "відповідно до поведінки \"Nautilus\""
+#: data/ui/preferences.ui:155
+msgid "File _properties in browser:"
+msgstr "В_ластивості файла на панелі навігації:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:277
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:34
-msgid "General"
-msgstr "Загальне"
+#: data/ui/preferences.ui:208
+msgid "On startup:"
+msgstr "При старті:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
+#: data/ui/preferences.ui:234
 msgid "Go to last _visited location"
 msgstr "Перейти до _останнього відвіданого місця"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+#: data/ui/preferences.ui:257
 msgid "Go to this _folder:"
 msgstr "Перейти до вказаної _теки:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20 ../gthumb/dlg-preferences.c:216
-msgid "Icons only"
-msgstr "лише значки"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:21 ../extensions/image_viewer/preferences.c:98
-msgid "Keep previous zoom"
-msgstr "зберігати попередній масштаб"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:347
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:111
-#: ../extensions/slideshow/main.c:265
-msgid "None"
-msgstr "не заповнювати"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
-msgid "On startup:"
-msgstr "При старті:"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
-#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:165
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:34
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
-msgid "Other"
-msgstr "Інше"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
-msgid "Set image to actual size"
-msgstr "не масштабувати зображення"
+#: data/ui/preferences.ui:278
+#| msgid "Choose a folder"
+msgid "Choose startup folder"
+msgstr "Виберіть початкову теку"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
+#: data/ui/preferences.ui:299
 msgid "Set to C_urrent"
 msgstr "П_оточна"
 
-#. Set widgets data.
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:27 ../gthumb/dlg-preferences.c:216
-msgid "System settings"
-msgstr "системні параметри"
+#: data/ui/preferences.ui:322
+msgid "_Reuse the active window to open files"
+msgstr "_Повторно використовувати активне вікно для відкриття файлів"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:28 ../gthumb/dlg-preferences.c:216
-msgid "Text below icons"
-msgstr "текст під значками"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:29 ../gthumb/dlg-preferences.c:216
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "текст за значками"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:30 ../gthumb/dlg-preferences.c:216
-msgid "Text only"
-msgstr "лише текст"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
-msgid "Thumbnail _size:"
-msgstr "_Розмір ескізів:"
+#: data/ui/preferences.ui:389
+msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
+msgstr "_Питати підтвердження при вилученні зображень чи каталогів"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:32 ../extensions/image_viewer/preferences.c:110
-msgid "White"
-msgstr "білим кольором"
+#: data/ui/preferences.ui:406
+msgid "Ask whether to save _modified files"
+msgstr "Питати чи зберігати з_мінені файли"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:33
+#: data/ui/preferences.ui:423
 msgid "_Store metadata inside files if possible"
 msgstr "_Зберегти метадані у файлах, якщо можливо"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
-msgid "_Toolbar style:"
-msgstr "Панель _інструментів:"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:35
-msgid "gthumb Preferences"
-msgstr "Налаштовування GThumb"
-
-#: ../data/ui/sort-order.ui.h:1
-msgid "Sort By"
-msgstr "Сортування"
+#: data/ui/preferences.ui:460
+#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:39
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:576
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:482
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:571
+msgid "General"
+msgstr "Загальне"
 
-#: ../data/ui/sort-order.ui.h:2
+#: data/ui/sort-order.ui:30
 msgid "_Inverse order"
 msgstr "У _зворотному порядку"
 
-#: ../data/ui/sort-order.ui.h:3
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:32
-msgid "_Sort by:"
-msgstr "С_ортувати:"
+#: extensions/23hq/23hq.extension.desktop.in.in:3
+msgid "23"
+msgstr "23"
 
-#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
-msgid "Add bookmarks support."
-msgstr "Додає підтримку закладок."
+#: extensions/23hq/23hq.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Upload images to 23hq.com"
+msgstr "Вивантажити зображення на 23hq.com"
 
-#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
+#: extensions/bookmarks/bookmarks.extension.desktop.in.in:3
+#: extensions/bookmarks/callbacks.c:327
+#: extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Закладки"
 
-#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:3
-msgid "Paolo Bacchilega <paobac src gnome org>"
-msgstr "Paolo Bacchilega <paobac src gnome org>"
-
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:53
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Закладки"
-
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:54
-msgid "_System Bookmarks"
-msgstr "_Системні закладки"
+#: extensions/bookmarks/bookmarks.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Add bookmarks support."
+msgstr "Додає підтримку закладок."
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:57
+#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:7
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Додати закладку"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:58
-msgid "Add current location to bookmarks"
-msgstr "Додати закладку на поточний каталог"
-
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:62
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "_Правка закладок..."
+#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:11
+msgid "_Edit Bookmarks…"
+msgstr "_Редагувати закладки…"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:63
-msgid "Edit bookmarks"
-msgstr "Редагувати список закладок"
+#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:17
+msgid "_System Bookmarks"
+msgstr "_Системні закладки"
 
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
+#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:20
 msgid "_Bookmarks:"
 msgstr "За_кладки:"
 
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
-msgid "_Location"
-msgstr "_Розташування"
+#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:63
+msgid "Go to this location"
+msgstr "Перейти до цього місця"
+
+#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:76
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:72
+msgid "Remove"
+msgstr "Вилучити"
 
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
+#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:125
 msgid "_Name"
 msgstr "_Назва"
 
-#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:71
+#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:168
+msgid "_Location"
+msgstr "_Місце"
+
+#: extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:192
 msgid "Could not remove the bookmark"
-msgstr "Не вдається видалити закладку"
+msgstr "Не вдалося вилучити закладку"
 
-#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:1
+#: extensions/burn_disc/burn_disc.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Burn CD/DVD"
 msgstr "Записати CD/DVD"
 
-#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:2
+#: extensions/burn_disc/burn_disc.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Save files to an optical disc."
 msgstr "Зберегти файли на оптичний диск."
 
-#: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/pixbuf_savers/pixbuf_savers.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:3
-msgid "gthumb development team"
-msgstr "Команда розробки gthumb"
-
-#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:51
-msgid "_Optical Disc..."
-msgstr "_Оптичний диск..."
+#: extensions/burn_disc/burn_disc.extension.desktop.in.in:8
+msgid "brasero"
+msgstr "Brasero"
 
-#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:52
-msgid "Write files to an optical disc"
-msgstr "Записати файли на оптичний диск"
+#: extensions/burn_disc/callbacks.c:48
+msgid "_Optical Disc…"
+msgstr "_Оптичний диск…"
 
-#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-disc-options.ui.h:1
+#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-disc-options.ui:21
 msgid "Disc Name"
 msgstr "Назва диску"
 
-#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:1
+#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:31
 msgid "Current _folder"
 msgstr "Поточну _теку"
 
-#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:2
+#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:47
 msgid "Current folder and its s_ub-folders"
 msgstr "Поточну теку та _вкладені теки"
 
-#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:3
-msgid "Source"
-msgstr "Джерело"
-
-#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:4
+#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:64
 msgid "_Selected files"
 msgstr "_Обрані файли"
 
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:239
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:260
-#: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:393
+#: extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui:86
+msgid "Source"
+msgstr "Джерело"
+
+#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:235
+#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:256
+#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:392
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "Записати на диск"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:63
-msgid "Could not remove the files from the catalog"
-msgstr "Не вдається видалити файли з альбому"
+#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:401
+#: extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:150
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:717
+msgid "_Continue"
+msgstr "Пр_одовжити"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:121
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:452
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:461
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:489
-#: ../extensions/search/gth-search.c:296
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Неправильний формат файлів"
+#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:62
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
+msgstr "Помилка інтерпретації файла зображення JPEG: %s"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:190
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:217
-msgid "Enter the catalog name: "
-msgstr "Введіть назву альбому:"
+#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:558
+#, c-format
+msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
+msgstr "Невідомий простір кольорів JPEG (%d)"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:194 ../extensions/catalogs/actions.c:260
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:221
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:287
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:47
-msgid "C_reate"
-msgstr "С_творити"
+#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:25
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:32
+msgid "_Default extension:"
+msgstr "_Типовий суфікс назви:"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:234
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:261
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:288
-msgid "Could not create the catalog"
-msgstr "Не вдається створити альбом"
+#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:71
+#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:33
+msgid "_Quality:"
+msgstr "_Якість:"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:256
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:283
-msgid "Enter the library name: "
-msgstr "Введіть назву колекції:"
+#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:87
+msgid "_Smoothing:"
+msgstr "_Згладжування:"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:300
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:327
-msgid "Could not create the library"
-msgstr "Не вдається створити колекцію"
+#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:100
+msgid "Opti_mize"
+msgstr "_Оптимізувати"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:336
-msgid "Could not remove the catalog"
-msgstr "Не вдається видалити альбом"
+#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:119
+msgid "_Progressive"
+msgstr "_Поступова поява"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:99
-msgid "_Add to Catalog"
-msgstr "_Додати до альбому"
+#: extensions/cairo_io/data/ui/png-options.ui:24
+msgid "Compression _level:"
+msgstr "_Рівень стиснення:"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:102
-msgid "Open _Folder"
-msgstr "Відкрити _теку"
+#: extensions/cairo_io/data/ui/save-options-preferences.ui:25
+msgid "Default options:"
+msgstr "Типові параметри:"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:103
-msgid "Go to the folder that contains the selected file"
-msgstr "Перейти до теки, що містить вибраний файл"
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tga-options.ui:11
+msgid "_RLE compression"
+msgstr "Стиснення _RLE"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:107
-msgid "Other..."
-msgstr "Інше..."
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:78
+msgid "Compression"
+msgstr "Стиснення"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:108
-msgid "Choose another catalog"
-msgstr "Виберіть інший альбом"
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:99
+msgid "_No compression"
+msgstr "_Без стиснення"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:112
-msgid "_Add to Catalog..."
-msgstr "Додати до ал_ьбому..."
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:118
+msgid "No_rmal (Deflate)"
+msgstr "_Звичайне (стискання)"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:113
-msgid "Add selected images to a catalog"
-msgstr "Додати виділені зображення до альбому"
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:137
+msgid "_Loss compression (JPEG)"
+msgstr "З в_тратою якості (JPEG)"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:117
-msgid "Remo_ve from Catalog"
-msgstr "Вилучити _з альбому"
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:179
+msgid "Resolution"
+msgstr "Роздільна здатність"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:118
-msgid "Remove selected images from the catalog"
-msgstr "Вилучити позначені зображення з альбому"
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:203
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:173
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "По г_оризонталі:"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:122
-msgid "Create _Catalog"
-msgstr "Створити _альбом"
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:219
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:206
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "По _вертикалі:"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:127
-msgid "Create _Library"
-msgstr "Нова _колекція"
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:253
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:292
+msgid "dpi"
+msgstr "точок/дюйм"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:137
-msgid "Rena_me"
-msgstr "Перей_менувати"
+#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:49
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Спосіб:"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:264
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:267
-msgid "Command Line"
-msgstr "Командний рядок"
+#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:62
+msgid "_Lossless"
+msgstr "_Без втрат"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:482
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:487
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:310
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:352
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:42 ../gthumb/gth-folder-tree.c:668
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(Немає)"
+#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:517
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:145
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:680
-msgid "Catalog Properties"
-msgstr "Властивості альбому"
+#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:354
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:111
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:692
-msgid "Organize"
-msgstr "Впорядкування"
+#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:260
+#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:442 gthumb/gth-buffer-data.c:84
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Недостатньо пам'яті"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:693
-msgid "Automatically organize files by date"
-msgstr "Автоматично впорядковувати файли за датою"
+#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:345
+msgid "TGA"
+msgstr "TGA"
 
-#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:656
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:705
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1062
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1063
-msgid "Catalogs"
-msgstr "Альбоми"
+#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:564
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
-#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:2
-msgid "Create file collections."
-msgstr "Створити файл колекції."
+#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:383
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:174
+msgid "WebP"
+msgstr "WebP"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:1
-msgid "C_atalogs:"
-msgstr "_Альбоми:"
+#: extensions/cairo_io/preferences.c:134
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:556
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:269
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1663
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:484
+msgid "Saving"
+msgstr "Збереження"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:2
-msgid "New _Library"
-msgstr "Нова _колекція"
+#: extensions/catalogs/actions.c:89 extensions/catalogs/actions.c:212
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:370
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:535
+#: extensions/file_manager/actions.c:71
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:373
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:241
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:467 gthumb/gth-folder-tree.c:1858
+#, c-format
+msgid "No name specified"
+msgstr "Не вказано назву"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:3
-msgid "_New Catalog"
-msgstr "Новий _альбом"
+#: extensions/catalogs/actions.c:96 extensions/catalogs/actions.c:219
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:377
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:542
+#: extensions/file_manager/actions.c:78
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:380
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1865
+#, c-format
+msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
+msgstr "Некоректна назва. Не можна використовувати такі символи: %s"
+
+#: extensions/catalogs/actions.c:152 extensions/catalogs/actions.c:266
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:434
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:591
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:510
+#: extensions/file_manager/actions.c:109
+msgid "Name already used"
+msgstr "Назву вже використано"
+
+#: extensions/catalogs/actions.c:177
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:455
+msgid "New catalog"
+msgstr "Новий каталог"
+
+#: extensions/catalogs/actions.c:178
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:456
+msgid "Enter the catalog name:"
+msgstr "Введіть назву каталогу:"
+
+#: extensions/catalogs/actions.c:180 extensions/catalogs/actions.c:294
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:458
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:617
+#: extensions/file_manager/actions.c:140
+msgid "C_reate"
+msgstr "С_творити"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
-msgid "_View the destination"
-msgstr "_Виберіть теку призначення"
+#: extensions/catalogs/actions.c:291
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:614
+msgid "New library"
+msgstr "Нова бібліотека"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-msgid "gtk-add"
-msgstr "gtk-add"
+#: extensions/catalogs/actions.c:292
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:615
+msgid "Enter the library name:"
+msgstr "Введіть назву бібліотеки:"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:6
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
+#: extensions/catalogs/actions.c:327
+msgid "Could not remove the catalog"
+msgstr "Не вдалося вилучити каталог"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
-msgid "Catalog"
-msgstr "Альбом"
+#: extensions/catalogs/actions.c:366
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove “%s”?"
+msgstr "Ви справді хочете вилучити «%s»?"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-file-properties.c:202
-msgid "Properties"
-msgstr "Властивості"
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:52
+msgid "Add to Catalog…"
+msgstr "Додати до каталогу…"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:4
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:3
-msgid "_Date:"
-msgstr "Да_та:"
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:50
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Відкрити теку"
+
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:62
+msgid "Remove from Catalog"
+msgstr "Вилучити з каталогу"
+
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:67
+msgid "Create Catalog"
+msgstr "Створити каталог"
+
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:68
+msgid "Create Library"
+msgstr "Створити бібліотеку"
+
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:73 extensions/file_manager/callbacks.c:79
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:106
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:850
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1910
+msgid "Rename"
+msgstr "Перейменувати"
+
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:78
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201 gthumb/gth-browser.c:4581
+#: gthumb/gth-browser.c:4683 gthumb/gth-file-properties.c:245
+msgid "Properties"
+msgstr "Властивості"
+
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:185
+#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:3
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:618 extensions/catalogs/gth-catalog.c:669
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1028
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1029
+msgid "Catalogs"
+msgstr "Каталоги"
+
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:225 extensions/catalogs/callbacks.c:228
+msgid "Command Line"
+msgstr "Командний рядок"
+
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:375
+msgid "Catalog Properties"
+msgstr "Властивості каталогу"
+
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:391
+msgid "Organize"
+msgstr "Впорядкування"
+
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:392
+msgid "Automatically organize files by date"
+msgstr "Автоматично впорядковувати файли за датою"
+
+#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Create file collections."
+msgstr "Створити файлові збірки."
+
+#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:8
+msgid "file-catalog-symbolic"
+msgstr "file-catalog-symbolic"
+
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:10
+msgid "Add to Catalog"
+msgstr "Додати до каталогу"
+
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:56
+#| msgid "Add a new rule"
+msgid "A_dd and Close"
+msgstr "_Додати і закрити"
+
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:97
+msgid "C_atalogs:"
+msgstr "_Каталоги:"
+
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:135
+#| msgid "New Catalog"
+msgid "_New Catalog"
+msgstr "_Новий каталог"
+
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:150
+#| msgid "New Library"
+msgid "New _Library"
+msgstr "Нова _бібліотека"
+
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:194
+#: extensions/file_manager/actions.c:687
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1843
+msgid "_View the destination"
+msgstr "_Виберіть теку призначення"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:5
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:3
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:35
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
+#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:68
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:53
+#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:45
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:23
+#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:37
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Назва:"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:1
-msgid "Catalog _Preview:"
-msgstr "_Попередній перегляд альбому:"
+#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:82
+#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:31
+msgid "_Date:"
+msgstr "Да_та:"
+
+#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:143
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:199
+msgid "Catalog"
+msgstr "Альбом"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:2
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:93
+#: gthumb/gth-progress-dialog.c:158
+msgid "Cancel operation"
+msgstr "Скасувати дію"
+
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:145
 msgid "Organization:"
 msgstr "Впорядкування:"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:3
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3
-msgid "Organize Files"
-msgstr "Впорядкувати файли"
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:224
+msgid "Files"
+msgstr "Файли"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:4
-msgid "Organizing files"
-msgstr "Впорядкування файлів"
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:240
+msgid "Create"
+msgstr "Створити"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:5
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:281
 msgid "Select All"
-msgstr "Виділити все"
+msgstr "Вибрати все"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:6
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:295
 msgid "Select None"
-msgstr "Зняти виділення"
+msgstr "Зняти вибір"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
-msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
-msgstr "Файли будуть впорядковані у альбом. Файли на диску не будуть змінені."
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui:330
+msgid "Catalog _Preview:"
+msgstr "_Попередній перегляд каталогу:"
+
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:93
+msgid "_Group files by:"
+msgstr "Критерій _групування:"
+
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:139
+#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:64
+#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:46
+msgid "_Include sub-folders"
+msgstr "_Включати підтеки"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:2
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:156
 msgid "Ignore catalogs with a single file"
-msgstr "Ігнорувати альбоми, що містять один файл"
+msgstr "Ігнорувати каталоги, які містять один файл"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:182
 msgid "Put single files in the catalog:"
-msgstr "Помістити одиночні файли у альбом:"
+msgstr "Помістити одинарні файли до каталогу:"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
+#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:202
 msgid "Singles"
-msgstr "Одиночні файли"
+msgstr "Одинарні"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:6
-msgid "_Group files by:"
-msgstr "_Групувати за:"
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:151
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:185
+msgid "Could not add the files to the catalog"
+msgstr "Не вдалося додати файли до каталогу"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:7
-#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:2
-msgid "_Include sub-folders"
-msgstr "_Включати підкаталоги"
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:313
+#: extensions/search/gth-search-task.c:369
+msgid "Could not create the catalog"
+msgstr "Не вдалося створити каталог"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:8
-msgid "appointment-soon"
-msgstr "appointment-soon"
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:80
+msgid "Could not save the catalog"
+msgstr "Не вдалося зберегти каталог"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:9
-msgid "camera-photo"
-msgstr "camera-photo"
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:151
+msgid "Could not load the catalog"
+msgstr "Не вдалося завантажити каталог"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:10
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:214
-msgid "date photo was taken"
-msgstr "датою отримання знімку"
+#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:106
+#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:814
+msgid "Organize Files"
+msgstr "Впорядкувати файли"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:11
-msgid "file modified date"
-msgstr "за часом зміни файлу"
+#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:126
+msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
+msgstr ""
+"Файли буде впорядковано за каталогами. Файли на диску не будуть змінені."
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:102
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:133
-msgid "Could not add the files to the catalog"
-msgstr "Не вдається додати файли до альбому"
+#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:557
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:367
+msgid "Date photo was taken"
+msgstr "Дата створення знімка"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:81
-msgid "Could not save the catalog"
-msgstr "Не вдається зберегти альбом"
+#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:359
+msgid "File modified date"
+msgstr "За часом зміни файла"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:167
-msgid "Could not load the catalog"
-msgstr "Не вдається завантажити альбом"
+#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:152 extensions/comments/main.c:186
+msgid "Tag"
+msgstr "Мітка"
+
+#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:159
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:400
+msgid "Tag (embedded)"
+msgstr "Мітка (вбудована)"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:792
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1126 extensions/comments/main.c:47
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:51
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:85
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
+msgid "Tags"
+msgstr "Теги"
+
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:955
 #, c-format
-msgid "Copying files to '%s'"
-msgstr "Копіювання файлів до '%s'"
+msgid "The catalog “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Каталог з назвою «%s» вже існує, хочете його перезаписати?"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:201
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:957
 #, c-format
-msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
-msgstr "Операцію завершено. Альбомів: %d. Зображень: %d."
+msgid "The library “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Бібліотека з назвою «%s» вже існує, хочете її перезаписати?"
 
-#: ../extensions/change_date/callbacks.c:45
-msgid "Change _Date..."
-msgstr "Змінити _дату..."
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:965
+msgid "Over_write"
+msgstr "_Перезаписати"
 
-#: ../extensions/change_date/callbacks.c:46
-msgid "Change images last modified date"
-msgstr "Змінити дату останньої зміни зображень"
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1083
+msgid "Cannot move the files"
+msgstr "Не вдалося пересунути файли"
 
-#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:1
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1085
+msgid "Cannot copy the files"
+msgstr "Не вдалося скопіювати файли"
+
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1090
+msgid "Invalid destination."
+msgstr "Некоректне призначення."
+
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1137
+#, c-format
+msgid "Copying files to “%s”"
+msgstr "Копіювання файлів до «%s»"
+
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1324
+msgid "Could not remove the files from the catalog"
+msgstr "Не вдалося вилучити файли з каталогу"
+
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1375
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:876
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:885
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:915
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1448
+#: extensions/search/gth-search.c:265
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Некоректний формат файлів"
+
+#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:209
+#, c-format
+msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
+msgstr "Дію виконано. Каталогів: %d. Зображень: %d."
+
+#: extensions/change_date/callbacks.c:38
+msgid "Change _Date…"
+msgstr "Змінити _дату…"
+
+#: extensions/change_date/change_date.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Change date"
 msgstr "Змінити дату"
 
-#: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:2
+#: extensions/change_date/change_date.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Change the files date"
 msgstr "Змінити дату файлів"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:1
-msgid "A_djust by"
-msgstr "З_мінити на"
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:12
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:236
+msgid "+"
+msgstr "+"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2
-msgid "Change Date"
-msgstr "Зміна дати"
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:15
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:244
+msgid "-"
+msgstr "-"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:3
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:57
 msgid "Change the following values:"
 msgstr "Змінити наступні значення:"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
-msgid "Change to:"
-msgstr "Змінити:"
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:82
+msgid "_Last modified date"
+msgstr "Дата _останньої зміни"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:99
 msgid "Co_mment date"
 msgstr "Дату _коментаря"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:6
-msgid "Date p_hoto was taken"
-msgstr "_Дату отримання знімку"
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:140
+msgid "Change to:"
+msgstr "Змінити:"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:7
-msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
-msgstr "Тег Exif DateTimeOriginal"
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:171
+msgid "The _following date:"
+msgstr "_Наступну дату:"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:8
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:217
 msgid "File _modified date"
-msgstr "Дату _останньої зміни файлу"
+msgstr "Дату _останньої зміни файла"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:9
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:235
 msgid "File c_reation date"
-msgstr "Дата с_творення файлу"
+msgstr "Дата с_творення файла"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10
-msgid "The _following date:"
-msgstr "_Наступну дату:"
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:253
+msgid "Date p_hoto was taken"
+msgstr "_Дату створення знімка"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11
-msgid "_Last modified date"
-msgstr "Дата _останньої зміни"
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:291
+msgid "A_djust by"
+msgstr "З_мінити на"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:12
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:386
 msgid "hours"
 msgstr "годин"
 
-#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:1
-msgid "Add comments and tags to any file type."
-msgstr "Додати коментар чи теги до будь-якого типу файлу."
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:399
+msgid "minutes"
+msgstr "хвилини"
 
-#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:2
+#: extensions/change_date/data/ui/change-date.ui:414
+msgid "seconds"
+msgstr "сек"
+
+#: extensions/change_date/dlg-change-date.c:177
+msgid "Change Date"
+msgstr "Зміна дати"
+
+#: extensions/comments/callbacks.c:39
+msgid "Import Embedded Metadata"
+msgstr "Імпортувати вбудовані метадані"
+
+#: extensions/comments/comments.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Comments and tags"
 msgstr "Коментарі та теги"
 
-#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:304
-msgid "Preferences"
-msgstr "Параметри"
+#: extensions/comments/comments.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Add comments and tags to any file type."
+msgstr "Додати коментар чи теги до будь-якого типу файла."
 
-#: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:2
+#: extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui:12
 msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
 msgstr "_Синхронізувати з вбудованими метаданими"
 
-#: ../extensions/comments/gth-test-category.c:40
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:48
-msgid "is"
-msgstr "збігається з"
-
-#: ../extensions/comments/gth-test-category.c:41
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:49
-msgid "is not"
-msgstr "не збігається з"
-
-#: ../extensions/comments/gth-test-category.c:297
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:680 ../gthumb/gth-test-simple.c:706
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:727
-#, c-format
-msgid "The test definition is incomplete"
-msgstr "Перевірку визначення завершено"
+#: extensions/comments/dlg-comments-preferences.c:68
+#: extensions/gstreamer_tools/dlg-media-viewer-preferences.c:75
+#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:417
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer-preferences.c:78
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметри"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:35
+#: extensions/comments/main.c:37 extensions/edit_metadata/callbacks.c:50
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:79 gthumb/gth-file-comment.c:136
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:207
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:24
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+#: extensions/comments/main.c:43 gthumb/gth-main-default-metadata.c:60
+msgid "Title"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: extensions/comments/main.c:44 extensions/comments/main.c:170
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:184
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:502
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:232
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:239
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:287
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:319
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:249
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:194
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1039
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
 msgid "Description"
 msgstr "Опис:"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:215 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+#: extensions/comments/main.c:45 extensions/comments/main.c:178
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
 msgid "Place"
 msgstr "Місце:"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:222
-msgid "Tag"
-msgstr "Тег"
+#: extensions/comments/main.c:46
+msgid "Comment Date & Time"
+msgstr "Дата і час коментаря"
 
-#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:46
-msgid "Convert Format..."
-msgstr "Перетворити формат..."
+#: extensions/comments/main.c:48 gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:391
+msgid "Rating"
+msgstr "Рейтинг"
 
-#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:47
-msgid "Convert image format"
-msgstr "Перетворення формату зображення"
+#: extensions/contact_sheet/callbacks.c:38
+msgid "Contact _Sheet…"
+msgstr "Контактний _аркуш…"
+
+#: extensions/contact_sheet/callbacks.c:39
+msgid "Image _Wall…"
+msgstr "С_тіна зображень…"
+
+#: extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.desktop.in.in:3
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:308
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:710
+msgid "Contact Sheet"
+msgstr "Контактний аркуш"
+
+#: extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Create an index image displaying the thumbnails of the selected files."
+msgstr "Створити зображення-покажчик із мініатюрами вибраних файлів."
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:12
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:439
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:469
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:587
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:396
+#: extensions/slideshow/main.c:291 gthumb/gth-accel-button.c:173
+msgid "None"
+msgstr "не заповнювати"
 
-#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:1
-msgid "Convert format"
-msgstr "Перетворити формат"
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:15
+msgid "Simple"
+msgstr "Проста"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:18
+msgid "Simple with shadow"
+msgstr "Простий з тінню"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:21
+msgid "Shadow only"
+msgstr "Лише тінь"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:24
+msgid "Slide"
+msgstr "Слайд"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:27
+msgid "Inward Shadow"
+msgstr "Внутрішня тінь"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:30
+msgid "Outward Shadow"
+msgstr "Зовнішня тінь"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:96
+msgid "Background"
+msgstr "Тло"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:122
+msgid "_Solid color"
+msgstr "С_уцільний колір"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:140
+msgid "_Gradient"
+msgstr "_Градієнт"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:281
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:297
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:315
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:333
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:351
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:475
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:583
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:640
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:698
+msgid "Select a color"
+msgstr "Вибір кольору"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:392
+msgid "Frame"
+msgstr "Кадр"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:421
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Стиль:"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:435
+msgid "C_olor:"
+msgstr "_Колір:"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:519
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:57
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:548
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:290
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:88
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:60
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:302
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1167
+msgid "_Header:"
+msgstr "_Верхній колонтитул:"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:569
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:626
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:684
+msgid "Select a font"
+msgstr "Виберіть шрифт"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:604
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:261
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:102
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:74
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:271
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:916
+msgid "_Footer:"
+msgstr "_Нижній колонтитул:"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:663
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:1038
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:48
+msgid "Caption:"
+msgstr "Підпис:"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:133
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:188
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:143
+msgid "The current page number"
+msgstr "Номер поточної сторінки"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:151
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:206
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:161
+msgid "The total number of pages"
+msgstr "Загальна кількість сторінок"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:169
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:487
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:217
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:224
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:275
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:304
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:128
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:179
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1024
+msgid "Special code"
+msgstr "Спеціальний код"
 
-#: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:2
-msgid "Save images in a different format"
-msgstr "Зберегти зображення у іншому форматі"
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:201
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:256
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:219
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:211
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1056
+msgid "%D{ format }"
+msgstr "%D{ формат }"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:217
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:272
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:227
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1072
+msgid "The current date"
+msgstr "Поточна дата"
 
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:354
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:85
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:158
+#: extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui:211
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:210
+#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:216
+#: extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui:209
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:361
+msgid "_Destination:"
+msgstr "_Призначення:"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:370
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:100
+#: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:128
+#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:273
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:378
 msgid "Choose destination folder"
 msgstr "Виберіть каталог призначення"
 
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:2
-msgid "Convert Format"
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:382
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:112
+msgid "File_name:"
+msgstr "_Назва файла:"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:469
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:199
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:265
+msgid "New enumerator digit"
+msgstr "Цифри для нового оператора"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:533
+msgid "Create _HTML image map"
+msgstr "С_творити мапу зображень HTML"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:639
+msgid "Create a new theme"
+msgstr "Створити тему"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:660
+msgid "Edit the selected theme"
+msgstr "Редагувати позначену тему"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:681
+msgid "Delete the selected theme"
+msgstr "Вилучити позначену тему"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:712
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:551
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:740
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:310
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:463
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:673
+msgid "Columns:"
+msgstr "Стовпчиків:"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:762
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:792
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:814
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:380
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:776
+msgid "Images per page:"
+msgstr "Зображень на сторінку:"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:826
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:392
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:751
+msgid "All images on a single page"
+msgstr "Усі зображення на одній сторінці"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:842
+msgid "_All pages with the same size"
+msgstr "_Усі сторінки однакового розміру"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:875
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:414
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:387
+msgid "Layout"
+msgstr "Розташування"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:900
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:458
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:608
+msgid "S_ort:"
+msgstr "_Упорядкування:"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:935
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:492
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:645
+msgid "Re_verse order"
+msgstr "У зв_оротному порядку"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:961
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:518
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Розмір:"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:999
+msgid "Sq_uared"
+msgstr "_Квадратні"
+
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:1078
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:577
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Мініатюри"
+
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:491
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:502
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:516
+msgid "Could not save the theme"
+msgstr "Не вдалося зберегти тему"
+
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:661
+msgid "Could not delete the theme"
+msgstr "Не вдалося вилучити тему"
+
+#: extensions/contact_sheet/dlg-image-wall.c:243
+msgid "Image Wall"
+msgstr "Стіна зображень"
+
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:250
+msgid "Creating images"
+msgstr "Створюємо зображення"
+
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:898
+msgid "Generating thumbnails"
+msgstr "Створюємо мініатюри"
+
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:194
+msgid "Theme Properties"
+msgstr "Властивості теми"
+
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:206
+msgid "Copy _From"
+msgstr "Копі_ювати з"
+
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:313
+msgid "New theme"
+msgstr "Нова тема"
+
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:32
+msgid "Header"
+msgstr "Верхній колонтитул"
+
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:33
+msgid "Footer"
+msgstr "Підвал"
+
+#: extensions/convert_format/callbacks.c:38
+msgid "Convert Format…"
+msgstr "Перетворити формат…"
+
+#: extensions/convert_format/convert_format.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Convert format"
 msgstr "Перетворити формат"
 
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:3
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
-msgid "Destination"
-msgstr "Призначення"
+#: extensions/convert_format/convert_format.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Save images in a different format"
+msgstr "Зберегти зображення у іншому форматі"
 
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
+#: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:40
 msgid "New format"
 msgstr "Новий формат"
 
-#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:92
+#: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:100
+#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:245
+msgid "Destination"
+msgstr "Призначення"
+
+#: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:138
+#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:283
+msgid "_Use the original image folder"
+msgstr "По_чаткова тека зображення"
+
+#: extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:87
 msgid "Converting images"
 msgstr "Перетворення зображень"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:54
-msgid "Could not show the desktop background properties"
-msgstr "Не вдається відкрити властивості тла робочого столу"
+#: extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:149
+msgid "Convert Format"
+msgstr "Перетворити формат"
 
-#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:45
-msgid "Set as Desktop Background"
-msgstr "Встановити як тло робочого столу"
+#: extensions/desktop_background/actions.c:288
+msgid "Could not show the desktop background properties"
+msgstr "Не вдалося відкрити властивості тла робочого столу"
+
+#: extensions/desktop_background/actions.c:329
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:85 gthumb/resources/app-menu.ui:14
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Налаштування"
+
+#: extensions/desktop_background/actions.c:330
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Скасувати"
+
+#: extensions/desktop_background/actions.c:360
+#: extensions/desktop_background/actions.c:416
+#: extensions/desktop_background/actions.c:435
+#: extensions/desktop_background/actions.c:462
+msgid "Could not set the desktop background"
+msgstr "Не вдалося встановити тло стільниці"
+
+#: extensions/desktop_background/callbacks.c:47
+#: extensions/desktop_background/callbacks.c:53
+msgid "Set as Background"
+msgstr "Встановити як тло"
+
+#: extensions/desktop_background/desktop_background.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Desktop background"
+msgstr "Тло робочого столу"
 
-#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:46
-#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:2
+#: extensions/desktop_background/desktop_background.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Set the image as desktop background"
 msgstr "Встановити зображення як тло робочого столу"
 
-#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:1
-msgid "Desktop background"
-msgstr "Тло робочого столу"
+#: extensions/desktop_background/desktop_background.extension.desktop.in.in:8
+msgid "desktop"
+msgstr "стільниця"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:90 ../gthumb/dlg-extensions.c:60
-msgid "Metadata"
-msgstr "Метадані"
+#: extensions/edit_metadata/actions.c:75
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected "
+"files?"
+msgstr "Ви справді хочете остаточно вилучити метадані з позначених файлів?"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:91
-msgid "Edit file metadata"
-msgstr "Редагування метаданих"
+#: extensions/edit_metadata/actions.c:82
+msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
+msgstr "Якщо ви вилучите метадані, їх буде назавжди втрачено."
 
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:45
+msgid "Delete Metadata"
+msgstr "Вилучити метадані"
+
+#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:17
+#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:135
+#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:127
 msgid "D_escription:"
 msgstr "_Опис:"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:2
-msgid "T_ags:"
-msgstr "_Теги:"
-
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:4
+#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:81
 msgid "_Place:"
 msgstr "Міс_це:"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:5
+#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:120
+#: extensions/edit_metadata/data/ui/tag-chooser.ui:16
+msgid "T_ags:"
+msgstr "_Теги:"
+
+#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:207
 msgid "_Rating:"
 msgstr "_Рейтинг:"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:6
+#: extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui:239
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Заголовок:"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:56
+#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:121
 msgid "Could not save the file metadata"
-msgstr "Не вдається зберегти метадані"
+msgstr "Не вдалося зберегти метадані"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:1
-msgid "Allow to edit files metadata."
-msgstr "Дозволити редагування метаданих файлу."
+#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:230
+#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:139
+msgid "Cannot read file information"
+msgstr "Не вдалося прочитати відомості щодо файла"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:2
+#: extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Edit metadata"
 msgstr "Редагувати метадані"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:391
+#: extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Allow to edit files metadata."
+msgstr "Дозволити редагування метаданих файла."
+
+#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:64
+#, c-format
+#| msgid "Metadata"
+msgid "%s Metadata"
+msgstr "Метадані %s"
+
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:67
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:84
+#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:320
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%d файл"
+msgstr[1] "%d файли"
+msgstr[2] "%d файлів"
+msgstr[3] "один файл"
+
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:145
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:196
+msgid "Sa_ve and Close"
+msgstr "З_берегти і закрити"
+
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:156
+msgid "Save only cha_nged fields"
+msgstr "Зберегти ли_ше змінені поля"
+
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:554
 msgid "No date"
 msgstr "Без дати"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:392
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:555
 msgid "The following date"
 msgstr "Наступна дата"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:393
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:317
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:556
+#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:325
 msgid "Current date"
 msgstr "Поточна дата"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:394
-msgid "Date photo was taken"
-msgstr "Дата отримання знімку"
-
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:395
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
 msgid "Last modified date"
 msgstr "Дата останньої зміни"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:396
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:559
 msgid "File creation date"
-msgstr "Дата створення файлу"
+msgstr "Дата створення файла"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:397
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:560
 msgid "Do not modify"
 msgstr "Не змінювати"
 
-#. Translators: the %s in the string is the file name
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:148
+#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:81
 #, c-format
-msgid "%s Metadata"
-msgstr "метадані %s"
+#| msgid "Tags"
+msgid "%s Tags"
+msgstr "Мітки %s"
 
-#: ../extensions/example/src/example.extension.in.in.h:1
-msgid "Example"
-msgstr "Приклад"
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:188
+msgid "Assign Tags"
+msgstr "Призначити мітки"
 
-#: ../extensions/example/src/example.extension.in.in.h:2
-msgid "Extension example."
-msgstr "приклад розширення."
+#: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:122
+#: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:139
+msgid "Assigning tags to the selected files"
+msgstr "Призначити мітки до позначених файлів"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:1
-msgid "Byline _Title:"
-msgstr "А_втор:"
+#: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:122
+msgid "Writing files"
+msgstr "Записуємо файли"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:2
+#: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:139
+msgid "Reading files"
+msgstr "Читаємо файли"
+
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:30
 msgid "C_opyright:"
 msgstr "_Авторські права:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:3
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:44
 msgid "Co_untry:"
 msgstr "_Країна:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:4
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:77
+msgid "_Code:"
+msgstr "_Код:"
+
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:128
 msgid "Cr_edit:"
 msgstr "_Подяки:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:188
+#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:21
+msgid "_Source:"
+msgstr "_Джерело:"
+
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:229
+msgid "_Urgency:"
+msgstr "_Терміновість:"
+
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:244
+msgid "_Object Name:"
+msgstr "_Назва об'єкту:'"
+
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:293
+msgid "Byline _Title:"
+msgstr "А_втор:"
+
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:332
 msgid "_Byline:"
 msgstr "_Автор:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:6
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:363
 msgid "_City:"
 msgstr "_Місто:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:7
-msgid "_Code:"
-msgstr "_Код:"
-
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:8
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:2
-msgid "_Destination:"
-msgstr "_Призначення:"
-
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:9
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:379
 msgid "_Language:"
 msgstr "_Мова:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:10
-msgid "_Object Name:"
-msgstr "_Назва об'єкту:'"
+#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:435
+msgid "State/Province:"
+msgstr "Регіон:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:11
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
-msgid "_Source:"
-msgstr "_Джерело:"
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:47 gthumb/glib-utils.c:1115
+msgid "(invalid value)"
+msgstr "(некоректне значення)"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:12
-msgid "_Urgency:"
-msgstr "_Терміновість:"
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:713
+msgid "Exposure"
+msgstr "Експозиція"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:1
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.desktop.in.in:3
 msgid "EXIF, IPTC, XMP support"
 msgstr "Підтримка EXIF, IPTC, XMP"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:2
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata."
 msgstr "Читання та запис метаданих exif, iptc та xmp."
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:33
+#: extensions/exiv2_tools/main.c:33
 msgid "Exif General"
 msgstr "Загальне Exif"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:34
+#: extensions/exiv2_tools/main.c:34
 msgid "Exif Conditions"
 msgstr "Умови Exif"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:35
+#: extensions/exiv2_tools/main.c:35
 msgid "Exif Structure"
 msgstr "Структура Exif"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:36
+#: extensions/exiv2_tools/main.c:36
 msgid "Exif Thumbnail"
-msgstr "Ескіз Exif"
+msgstr "Мініатюра Exif"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:37
+#: extensions/exiv2_tools/main.c:37
 msgid "Exif GPS"
 msgstr "Exif GPS"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:38
+#: extensions/exiv2_tools/main.c:38
 msgid "Exif Maker Notes"
 msgstr "Примітки автора Exif"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:39
+#: extensions/exiv2_tools/main.c:39
 msgid "Exif Versions"
 msgstr "Версії Exif"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:40
+#: extensions/exiv2_tools/main.c:40
 msgid "Exif Other"
 msgstr "Інше Exif"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:41
+#: extensions/exiv2_tools/main.c:41
 msgid "IPTC"
 msgstr "IPTC"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:42
+#: extensions/exiv2_tools/main.c:42
 msgid "XMP Embedded"
 msgstr "Вбудований XMP"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:43
+#: extensions/exiv2_tools/main.c:43
 msgid "XMP Attached"
 msgstr "Приєднаний XMP"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:43
-msgid "Enter the folder name: "
-msgstr "Введіть назву теки:"
+#: extensions/exiv2_tools/main.c:272
+msgid "date photo was taken"
+msgstr "дата створення знімка"
+
+#: extensions/export_tools/callbacks.c:46
+#| msgid "Exporters"
+msgid "Export"
+msgstr "Експортувати"
+
+#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:34
+msgid "720 × 720"
+msgstr "720 × 720"
+
+#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:38
+msgid "1024 × 1024"
+msgstr "1024 × 1024"
+
+#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:42
+msgid "1280 × 1280"
+msgstr "1280 × 1280"
+
+#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:46
+msgid "1600 × 1600"
+msgstr "1600 × 1600"
+
+#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:50
+msgid "2048 × 2048"
+msgstr "2048 × 2048"
+
+#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:145
+#: extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui:88
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:198
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:86
+#: extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui:88
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Редагувати облікові записи"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:65
-msgid "Could not create the folder"
-msgstr "Не вдається створити теку"
+#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:180
+msgid "A_lbum:"
+msgstr "_Альбом:"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:302
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:299
-msgid "Could not move the files"
-msgstr "Не вдається перемістити файли"
+#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:212
+msgid "Add a new album"
+msgstr "Додати новий альбом"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:303
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:300
-msgid ""
-"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
-"to copy them."
-msgstr ""
-"Неможливо перемістити файли у поточне місце, ви можете ви можете їх "
-"скопіювати."
+#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:242
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:150
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Обліковий рахунок:"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:390
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:383
-msgid "Could not delete the files"
-msgstr "Не вдається вилучити файли"
+#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:274
+#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:275
+msgid "Resize the images if larger than this size"
+msgstr "Змінити розмір зображень, якщо він більший за цей"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:438
-msgid ""
-"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
-"permanently?"
-msgstr "Файли не можуть бути переміщені у смітник. Видалити їх остаточно?"
+#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:276
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:426
+#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:325
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:422
+msgid "_Resize if larger than:"
+msgstr "З_мінити розмір, якщо більше за:"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:449
-msgid "Could not move the files to the Trash"
-msgstr "Не вдається перемістити файли до смітника"
+#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:14
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:35
+msgid "Public photos"
+msgstr "Публічні фотографії"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:485
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:778
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Ви дійсно хочете остаточно видалити \"%s\"?"
+#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:18
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:43
+msgid "Private photos, visible to friends"
+msgstr "Приватні фотографії, видимі друзям"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:488
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
-msgstr[0] "Ви дійсно хочете остаточно видалити %'d файл ?"
-msgstr[1] "Ви дійсно хочете остаточно видалити %'d файли ?"
-msgstr[2] "Ви дійсно хочете остаточно видалити %'d файлів?"
+#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:22
+#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:15
+msgid "Private"
+msgstr "Особисте"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:498
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:788
-msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
-msgstr "Якщо ви видалите файл, його буде остаточно втрачено."
+#: extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui:73
+#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:65
+msgid "_Visibility:"
+msgstr "_Видимість"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:528
-msgid "Could not open the location"
-msgstr "Не вдається відкрити адресу"
+#: extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui:122
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:120
+#: extensions/oauth/data/ui/oauth-account-chooser.ui:33
+#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:98
+#: extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui:122
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "_Обліковий рахунок:"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:662
-msgid ""
-"The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
-"permanently?"
-msgstr "Тека не порожня, видалити теку та її вміст?"
+#: extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui:136
+#: extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui:135
+msgid "_Album:"
+msgstr "_Альбом:"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:678
-msgid "Could not delete the folder"
-msgstr "Не вдається вилучити теку"
+#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:124
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:161
+#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:120
+msgid "Files successfully uploaded to the server."
+msgstr "Файли успішно відвантажено на сервер."
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:737
-msgid ""
-"The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
-"permanently?"
-msgstr "Зображення не можуть бути переміщені у смітник. Видалити їх остаточно?"
+#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:151
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:246
+#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:148
+msgid "Could not upload the files"
+msgstr "Не вдалося записати файли"
+
+#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:297
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:136
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:410
+#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:227
+#: extensions/oauth/web-service.c:377
+msgid "Could not connect to the server"
+msgstr "Не вдалося з'єднатися з сервером"
+
+#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:368
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:188
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:223
+msgid "Could not create the album"
+msgstr "Не вдалося створити альбом"
+
+#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:436
+msgid "New Album"
+msgstr "Новий альбом"
+
+#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:475
+msgid "Export to Facebook"
+msgstr "Експортувати до Facebook"
+
+#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:541
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:592
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1740
+#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:494
+msgid "No valid file selected."
+msgstr "Не вибрано коректного файла."
+
+#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:542
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:593
+#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:495
+msgid "Could not export the files"
+msgstr "Не вдалося експортувати файли"
+
+#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:550
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:278
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:477
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:601
+#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:502
+#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
+#: gthumb/gth-browser.c:832
+#, c-format
+msgid "%d file (%s)"
+msgid_plural "%d files (%s)"
+msgstr[0] "%d файл (%s)"
+msgstr[1] "%d файли (%s)"
+msgstr[2] "%d файлів (%s)"
+msgstr[3] "%d файлів (%s)"
+
+#: extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:571
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:624
+#, c-format
+msgid "Export to %s"
+msgstr "Експортувати в %s"
+
+#: extensions/facebook/facebook-service.c:496
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:849
+#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:738
+msgid "Getting the album list"
+msgstr "Отримання покажчика альбому"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:744
-msgid "Could not move the folder to the Trash"
-msgstr "Не вдається перемістити теку до Смітника"
+#: extensions/facebook/facebook-service.c:613
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:943
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1058
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1097
+msgid "Creating the new album"
+msgstr "Створити новий альбом"
+
+#: extensions/facebook/facebook-service.c:671
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1144
+#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:783
+#, c-format
+msgid "Could not upload “%s”: %s"
+msgstr "Не вдалося вивантажити «%s»: %s"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:149
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:181
-msgid "Create _Folder"
-msgstr "Створити _теку"
+#. Translators: %s is a filename
+#: extensions/facebook/facebook-service.c:734
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1253
+#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:838
+#, c-format
+msgid "Uploading “%s”"
+msgstr "Вивантажуємо «%s»"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:150
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:182
-msgid "Create a new empty folder inside this folder"
-msgstr "Створити нову теку у теці"
+#: extensions/facebook/facebook-service.c:949
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1450
+#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1062
+msgid "Uploading the files to the server"
+msgstr "Запис файлів на сервер"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:165
-msgid "D_uplicate"
-msgstr "_Створити копію"
+#: extensions/facebook/facebook-service.c:1043
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1611
+#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1174
+msgid "Getting the photo list"
+msgstr "Отримання списку фотографій"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:166
-msgid "Duplicate the selected files"
-msgstr "Створити копію виділених файлів"
+#: extensions/facebook/facebook.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:169
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:201
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "Перемістити у см_ітник"
+#: extensions/facebook/facebook.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Upload images to Facebook"
+msgstr "Вивантаження зображень на Facebook"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:170
-msgid "Move the selected files to the Trash"
-msgstr "Перемістити виділені зображення в смітник"
+#: extensions/file_manager/actions.c:137
+msgid "New folder"
+msgstr "Нова тека"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:173
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:205
-msgid "_Delete"
-msgstr "В_далити"
+#: extensions/file_manager/actions.c:138
+msgid "Enter the folder name:"
+msgstr "Введіть назву теки:"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:174
-msgid "Delete the selected files"
-msgstr "Видалити виділені файли"
+#: extensions/file_manager/actions.c:410
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:271
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1005
+msgid "Could not move the files"
+msgstr "Не вдалося перемістити файли"
+
+#: extensions/file_manager/actions.c:411
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:272
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1006
+msgid ""
+"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
+"to copy them."
+msgstr ""
+"Неможливо перемістити файли у поточне місце, ви можете ви можете їх "
+"скопіювати."
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:177
-msgid "Open with the _File Manager"
+#: extensions/file_manager/actions.c:413 extensions/file_manager/actions.c:664
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:71
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:100
+#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:206
+#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:219
+#: gthumb/gtk-utils.h:38
+msgid "Copy"
+msgstr "Копіювати"
+
+#: extensions/file_manager/actions.c:660
+msgid "Move To"
+msgstr "Пересунути до"
+
+#: extensions/file_manager/actions.c:660
+msgid "Copy To"
+msgstr "Скопіювати до"
+
+#: extensions/file_manager/actions.c:664
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:990
+msgid "Move"
+msgstr "Пересунути"
+
+#: extensions/file_manager/actions.c:791
+msgid "Could not open the location"
+msgstr "Не вдалося відкрити адресу"
+
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:70
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:99
+msgid "Cut"
+msgstr "Вирізати"
+
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:72
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставити"
+
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:77
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:107
+msgid "Copy to…"
+msgstr "Скопіювати в…"
+
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:78
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:108
+msgid "Move to…"
+msgstr "Перемістити в…"
+
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:84
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:109
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Пересунути до смітника"
+
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:85
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:110
+msgid "Delete"
+msgstr "Вилучити"
+
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:89
+msgid "Open with the File Manager"
 msgstr "Відкрити у менеджері _файлів"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:185
-#: ../extensions/rename_series/callbacks.c:48
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:31
-msgid "_Rename"
-msgstr "Перей_менувати"
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:94
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Створити теку"
+
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:101
+msgid "Paste Into Folder"
+msgstr "Вст_авити до теки"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:197
-msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "Вст_авити у теку:"
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:115
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Здублювати"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796 ../gthumb/gth-browser.c:4152
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4190
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:545
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
+#: gthumb/gth-browser.c:5581 gthumb/gth-browser.c:5617
+#: gthumb/gth-progress-dialog.c:429
 msgid "Could not perform the operation"
-msgstr "Не вдається виконати операцію"
+msgstr "Не вдалося виконати операцію"
+
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:716 gthumb/gth-file-source-vfs.c:234
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Домашня тека"
+
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:723
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:726
+msgid "Open _With"
+msgstr "_Відкрити у програмі"
+
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:973
+#, c-format
+msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?"
+msgstr "Хочете пересунути «%s» до «%s»?"
+
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:975
+#, c-format
+msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?"
+msgstr "Хочете скопіювати «%s» до «%s»?"
+
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:980
+#, c-format
+msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?"
+msgstr "Хочете пересунути перетягнуті файли до «%s»?"
 
-#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:1
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:982
+#, c-format
+msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?"
+msgstr "Хочете скопіювати перетягнуті файли до «%s»?"
+
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:990
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Копіювати"
+
+#: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:3
 msgid "File manager"
 msgstr "Менеджер файлів"
 
-#: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:2
+#: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:4
 msgid "File manager operations."
 msgstr "Операції менеджера файлів"
 
-#: ../extensions/file_manager/gth-delete-task.c:63
-msgid "Deleting files"
-msgstr "Видалення файлів"
+#: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:8
+msgid "system-file-manager"
+msgstr "system-file-manager"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:56
+#: extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui:35
+#: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:45
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Попередній перегляд"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:1
+#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:94
 msgid "B_rightness:"
 msgstr "_Яскравість:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:2
-msgid "Color Levels"
-msgstr "Рівні кольорів"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:3
+#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:113
 msgid "Con_trast:"
 msgstr "К_онтраст:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:4
-msgid "Cyan-_Red:"
-msgstr "_Блакитно-Червоний:"
+#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:132
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_Насиченість:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:5
+#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:213
 msgid "G_amma:"
 msgstr "_Гамма:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:6
+#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:230
+msgid "Cyan-_Red:"
+msgstr "_Блакитно-Червоний:"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:249
 msgid "_Magenta-Green:"
 msgstr "_Фіолетово-Зелений:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:7
-msgid "_Reset"
-msgstr "С_кинути"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:8
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_Насиченість:"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:9
+#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:268
 msgid "_Yellow-Blue:"
 msgstr "_Жовто-Синій:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:1
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Співвідношення сторін"
+#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:294
+msgid "Color Levels"
+msgstr "Рівні кольорів"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:40
+#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:395
+#: extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui:36
+msgid "Position"
+msgstr "Позиція"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:63
+#: extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui:60
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:77
+#: extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui:74
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
-msgid "C_rop"
-msgstr "_Кадрування"
+#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:175
+msgid "Color"
+msgstr "Колір"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:31
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:9
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:9
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:661
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:757
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:617
+#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:258
+msgid "Options"
+msgstr "Параметри"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:77
+msgid "_Grid:"
+msgstr "_Сітка:"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:141
+msgid "Selection"
+msgstr "Вибране"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:201
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:170
+#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:106
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Ширина:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:3
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:4
+#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:242
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:184
 msgid "Heigh_t:"
 msgstr "_Висота:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:4
+#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:257
+msgid "_Position:"
+msgstr "_Позиція:"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:350
+msgid "Maximize"
+msgstr "Максимізувати"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:373
+msgid "Center"
+msgstr "За центром"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:418
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:375
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:406
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Співвідношення сторін"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:503
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:460
 msgid "I_nvert aspect ratio"
 msgstr "_Інвертувати відношення сторін"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:5
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
-msgid "Selection"
-msgstr "Виділення"
+#. after the colon there is a control to select the size in pixels
+#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:525
+msgid "M_ultiple of:"
+msgstr "_Кратний до:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:6
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:17
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Ширина:"
+#. abbreviation of pixel
+#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:559
+msgid "px"
+msgstr "пк"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:2
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
+#: extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui:53
+msgid "Include current channel"
+msgstr "Включити поточний канал"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:3
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:51
+msgid "High _quality"
+msgstr "Висока _якість"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:2
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:2
-#, no-c-format
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:105
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:1122
+msgid "pixels"
+msgstr "точок"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:109
+#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:32
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:137
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Розміри"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
-msgid "High _quality"
-msgstr "Висока _якість"
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:295
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:296
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:322
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:323
+msgid "Set the image size to this value"
+msgstr "Встановити для ширини зображення це значення"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
-msgid "Options"
-msgstr "Параметри"
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:515
+msgid "Original dimensions:"
+msgstr "Початкові розміри:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
-msgid "_Preserve original aspect ratio"
-msgstr "_Зберігати відношення сторін"
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:530
+msgid "Scale factor:"
+msgstr "Масштаб:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:19
-msgid "pixels"
-msgstr "точок"
+#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:581
+msgid "New dimensions:"
+msgstr "Нові розміри:"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:77
+msgid "Grid:"
+msgstr "Сітка:"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:90
+msgid "_Background:"
+msgstr "_Тло:"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:116
+msgid "Pick a background color"
+msgstr "Вибрати колір тла"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:134
+msgid "_Transparent"
+msgstr "_Прозоре"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:182
+msgid "Original size"
+msgstr "Початковий розмір"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:185
+msgid "Bounding box"
+msgstr "Обмежувальна рамка"
 
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:1
-msgid "Basic tools to modify images."
-msgstr "Основні засоби роботи із зображеннями."
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:188
+msgid "Crop borders"
+msgstr "Обрізати краї"
 
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:2
-msgid "Image tools"
-msgstr "Інструменти роботи із зображеннями"
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:222
+msgid "Angle"
+msgstr "Кут"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:311
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:84
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:281
+msgid "Align"
+msgstr "Вирівняти"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:326
+msgid "Image size"
+msgstr "Розмір зображення"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:416
+msgid "Point 1:"
+msgstr "Точка 1:"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:433
+msgid "Point 2:"
+msgstr "Точка 2:"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:447
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Зберігати співвідношення"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:528
+msgid ""
+"Draw a line on the image \n"
+"to set the alignment."
+msgstr ""
+"Намалювати на зображенні лінію \n"
+"для встановлення вирівнювання."
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:563
+msgid "Parallel"
+msgstr "Паралель"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:580
+msgid "Perpendicular"
+msgstr "Перпендикуляр"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:604
+msgid "Alignment"
+msgstr "Вирівнювання"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:83
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Поріг:"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:133
+msgid "Radius:"
+msgstr "Радіус:"
+
+#: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:151
+msgid "Amount:"
+msgstr "Величина:"
+
+#. Translators: the first number is converted to the second number
+#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:417
+#, c-format
+msgid "%d → %d"
+msgstr "%d → %d"
+
+#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:894 gthumb/gth-histogram-view.c:838
+msgid "Linear scale"
+msgstr "Лінійний масштаб"
+
+#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:906 gthumb/gth-histogram-view.c:850
+msgid "Logarithmic scale"
+msgstr "Логарифмічний масштаб"
+
+#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:926 gthumb/gth-histogram-view.c:870
+msgid "Channel:"
+msgstr "Канал:"
+
+#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:948 gthumb/gth-histogram-view.c:891
+msgid "Value"
+msgstr "Значення"
+
+#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:953 gthumb/gth-histogram-view.c:896
+msgid "Red"
+msgstr "Червоний"
+
+#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:958 gthumb/gth-histogram-view.c:901
+msgid "Green"
+msgstr "Зелений"
+
+#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:963 gthumb/gth-histogram-view.c:906
+msgid "Blue"
+msgstr "Синій"
+
+#: extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:982
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:557
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:819
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:604
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:364
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:218
+msgid "Reset"
+msgstr "Скинути"
+
+#: extensions/file_tools/gth-curve-preset-editor-dialog.c:267
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:686
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:847
+msgid "Presets"
+msgstr "Шаблони"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:340
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:393
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:632
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:287
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:400
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:444
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:492
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:541
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:589
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:637
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:685
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:732
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:781
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:903
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:938
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:63
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:230
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:182
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:63
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:100
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:63
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:63
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:571
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Застосування змін"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:521
-msgid "Adjust Colors..."
-msgstr "Коригування кольорів..."
-
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:521
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:598
 msgid "Adjust Colors"
 msgstr "Коригування кольорів"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:522
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:599
 msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
 msgstr "Змінити яскравість, контраст, насиченість та гаму зображення"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:347
-msgid "Square"
-msgstr "квадрат"
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:536
+msgid "Stretch"
+msgstr "Розтягнути"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:348
-#, c-format
-msgid "%d x %d (Image)"
-msgstr "%d x %d (Зображення)"
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:538
+#, no-c-format
+msgid "Stretch the histogram after trimming 0.5% from both ends"
+msgstr "Розтягнути гістограму після обрізання 0,5% з обох боків"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:351
-#, c-format
-msgid "%d x %d (Screen)"
-msgstr "%d x %d (Екран)"
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:542
+msgid "Equalize"
+msgstr "Врівноважити"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:543
+msgid "Equalize the histogram using the square root function"
+msgstr "Вирівняти гістограму за графіком квадратного кореня"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:355
-msgid "4 x 3 (Book, DVD)"
-msgstr "4 x 3 (книжка, DVD)"
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:547
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:473
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:400
+msgid "Uniform"
+msgstr "Рівномірно"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:356
-msgid "4 x 6 (Postcard)"
-msgstr "4 x 6 (поштова картка)"
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:548
+msgid "Equalize the histogram using the linear function"
+msgstr "Вирівняти гістограму за лінійною функцією"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:357
-msgid "5 x 7"
-msgstr "5 x 7"
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:660
+msgid "Adjust Contrast"
+msgstr "Скоригувати контрастність"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:358
-msgid "8 x 10"
-msgstr "8 x 10"
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:662
+msgid "Automatic contrast adjustment"
+msgstr "Автоматичне коригування контрастності"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:359
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:246
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Піпетка"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:249
+msgid "Pick a color from the image"
+msgstr "Вибрати колір з зображення"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:439
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:587
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:47
+msgid "Square"
+msgstr "квадрат"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:440
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:588
+#, c-format
+msgid "%d × %d (Image)"
+msgstr "%d × %d (зображення)"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:592
+#, c-format
+msgid "%d × %d (Screen)"
+msgstr "%d × %d (екран)"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:48
+msgid "5∶4"
+msgstr "5∶4"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:598
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:49
+msgid "4∶3 (DVD, Book)"
+msgstr "4∶3 (DVD, книга)"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:50
+msgid "7∶5"
+msgstr "7∶5"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:600
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:51
+msgid "3∶2 (Postcard)"
+msgstr "3∶2 (листівка)"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:451
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:601
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:52
+msgid "16∶10"
+msgstr "16∶10"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:452
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:602
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:53
+msgid "16∶9 (DVD)"
+msgstr "16∶9 (DVD)"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:453
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:603
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:54
+msgid "1.85∶1"
+msgstr "1,85∶1"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:454
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:604
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:55
+msgid "2.39∶1"
+msgstr "2,39∶1"
+
+#. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:455
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:605
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:17
+#: extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:193
 msgid "Custom"
 msgstr "Інше"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:458
-msgid "Crop..."
-msgstr "Кадрувати..."
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:470
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:397
+msgid "Rule of Thirds"
+msgstr "Правило третин"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:458
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:471
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:398
+msgid "Golden Sections"
+msgstr "Золоті перерізи"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:472
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:399
+msgid "Center Lines"
+msgstr "Центральні лінії"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:687
 msgid "Crop"
 msgstr "Кадрування"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:101
-msgid "Desaturating image"
-msgstr "Знебарвити зображення"
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:410
+msgid "Add to Presets"
+msgstr "Додати до наборів"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:119
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Знебарвити"
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:411
+msgid "Enter the preset name:"
+msgstr "Введіть назву набору:"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:249
-msgid "White balance correction"
-msgstr "Корекція балансу білого"
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
+#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1592
+#: gthumb/gth-browser.c:1887
+msgid "Could not save the file"
+msgstr "Не вдалося зьберегти файл"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:833
+msgid "Add to presets"
+msgstr "Додати до наборів"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:892
+msgid "Color Curves"
+msgstr "Криві кольорів"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:893
+msgid "Adjust color curves"
+msgstr "Коригування кривих кольорів"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:358
+msgid "Special Effects"
+msgstr "Спеціальні ефекти"
+
+#. Translators: this is the name of a filter that produces warmer colors
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:402
+msgid "Warmer"
+msgstr "Тепліше"
+
+#. Translators: this is the name of a filter that produces cooler colors
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:446
+msgid "Cooler"
+msgstr "Охолоджувач"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:494
+msgid "Soil"
+msgstr "Ґрунт"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:543
+msgid "Desert"
+msgstr "Пустеля"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:591
+msgid "Arctic"
+msgstr "Арктика"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:639
+msgid "Mangos"
+msgstr "Манго"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:687
+msgid "Fresh Blue"
+msgstr "Свіжий синій"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:734
+msgid "Cherry"
+msgstr "Вишенька"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:783
+msgid "Vintage"
+msgstr "Вінтаж"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:905
+msgid "Blurred Edges"
+msgstr "Розмиті краї"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter that produces darker edges
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:940
+msgid "Vignette"
+msgstr "Віньєтування"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90
+msgid "Flip"
+msgstr "Перевернути"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:281
-msgid "Enhance Colors"
-msgstr "Вдосконалення кольорів"
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:91
+msgid "Flip the image vertically"
+msgstr "Віддзеркалити зображення вертикально"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:282
-msgid "Automatic white balance correction"
-msgstr "Автоматичний баланс білого"
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:373
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Яскравість"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:169
-msgid "Equalizing image histogram"
-msgstr "Врівноваження гістограми зображення"
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:378
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Насиченість"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:201
-msgid "Equalize"
-msgstr "Врівноважити"
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:383
+msgid "_Average"
+msgstr "_Осереднити"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:202
-msgid "Equalize image histogram"
-msgstr "Врівноважити гістограму зображення"
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:497
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Тони сірого"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:74
-msgid "Flip"
-msgstr "Перевернути"
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:183
+msgid "Lomo"
+msgstr "Ломо"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:74
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90
 msgid "Mirror"
 msgstr "Дзеркальне відбиття"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:101
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:91
+msgid "Mirror the image horizontally"
+msgstr "Віддзеркалити зображення горизонтально"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:101
 msgid "Negative"
 msgstr "Негатив"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:63
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:77
 msgid "Redo"
 msgstr "Повторити"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:348
-msgid "Resize..."
-msgstr "Масштаб..."
+#. resize the original image
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:183
+#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:172
+#: gthumb/gth-filter-grid.c:573
+msgid "Resizing images"
+msgstr "Зміна розміру зображень"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:348
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:838
 msgid "Resize"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:74
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:52
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:46
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:177
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Обернути _ліворуч"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:74
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:47
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:91
+msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "Обернути на 90° проти годинникової стрілки"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:47
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:185
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Обернути _праворуч"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:57
-msgid "Save As"
-msgstr "Зберегти _як"
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:91
+msgid "Rotate the image by 90 degrees clockwise"
+msgstr "Обернути на 90° за годинниковою стрілкою"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:682
+msgid "Rotate"
+msgstr "Обертати"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:53
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:70
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:24
+msgid "Save As…"
+msgstr "Зберегти як…"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:19
 msgid "Save"
 msgstr "З_берегти"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:62
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:334
+msgid "Sharpening image"
+msgstr "Збільшуємо різкість зображення"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:435
+msgid "Enhance Focus"
+msgstr "Удосконалити фокусування"
+
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:77
 msgid "Undo"
 msgstr "Вернути"
 
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:50
-msgid "_Flickr..."
-msgstr "_Flickr..."
+#: extensions/find_duplicates/callbacks.c:37
+msgid "Find _Duplicates…"
+msgstr "Зна_йти дублікати…"
 
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:51
-msgid "Upload photos to Flickr"
-msgstr "Запис фото до веб-альбому Flickr"
+#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-choose-folders.ui:26
+msgid "_Folders:"
+msgstr "_Теки:"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:3
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:2
-msgid "Edit accounts"
-msgstr "Редагувати облікові записи"
+#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:225
+msgid "Duplicates:"
+msgstr "Дублікати:"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
-msgid "Export to Flickr"
-msgstr "Експорт на Flickr"
+#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:291
+msgid "Files:"
+msgstr "Файли:"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:5
-msgid "Free space:"
-msgstr "Вільний простір:"
+#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:366
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:32
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:4
-msgid "Hi_de from public searches"
-msgstr "С_ховати від публічного пошуку"
+#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:381
+msgid "Last modified"
+msgstr "Востаннє змінено"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:5
-msgid "Moderate content"
-msgstr "Помірний зміст"
+#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:438
+msgid "_View"
+msgstr "_Вигляд"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:6
-msgid "Ph_otoset:"
-msgstr "_Фотонабір:"
+#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:454
+#: gthumb/gth-tags-entry.c:1148 gthumb/gtk-utils.h:39
+msgid "_Delete"
+msgstr "Ви_лучити"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:7
-msgid "Private photos"
-msgstr "Приватні фотографії"
+#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui:544
+msgid "No duplicates found."
+msgstr "Дублікатів не знайдено."
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:8
-msgid "Private photos, visible to family"
-msgstr "Приватні фотографії, видимі лише родині"
+#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:32
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:27
+#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:20
+msgid "Start _at:"
+msgstr "По_чати з:"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
-msgid "Private photos, visible to family and friends"
-msgstr "Приватні фотографії, видимі сім'ї та друзям"
+#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:94
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Фільтр:"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
-msgid "Private photos, visible to friends"
-msgstr "Приватні фотографії, видимі друзям"
+#: extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:98
+#: extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.desktop.in.in:3
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1350
+msgid "Find Duplicates"
+msgstr "Знайти дублікати"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
-msgid "Public photos"
-msgstr "Публічні фотографії"
+#: extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:106
+#: extensions/search/actions.c:81
+msgid "_Find"
+msgstr "З_найти"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
-msgid "Restricted content"
-msgstr "Обмежений зміст"
+#: extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Find duplicated files."
+msgstr "Знайти дублікати файлів."
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
-msgid "Safe content"
-msgstr "Безпечний зміст"
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:65
+msgid "leave the newest duplicates"
+msgstr "лишити новіші дублікати"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:14
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Обліковий рахунок:"
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:66
+msgid "leave the oldest duplicates"
+msgstr "лишити старіші дублікати"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:15
-msgid "_Privacy:"
-msgstr "_Приватність:"
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:67
+msgid "by folder…"
+msgstr "за текою…"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
-msgid "_Safety:"
-msgstr "_Безпека:"
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:68
+msgid "all files"
+msgstr "усі файли"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:17
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:7
-msgid "_Upload"
-msgstr "_Відвантажити"
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:69
+msgid "no file"
+msgstr "немає файла"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-account-chooser.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-chooser.ui.h:1
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "_Обліковий рахунок:"
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:519
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:650
+#, c-format
+msgid "%d duplicate"
+msgid_plural "%d duplicates"
+msgstr[0] "%d дублікат"
+msgstr[1] "%d дублікати"
+msgstr[2] "%d дублікатів"
+msgstr[3] "один дублікат"
+
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:557
+msgid "Search completed"
+msgstr "Пошук завершено"
+
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:741
+msgid "Searching for duplicates"
+msgstr "Шукаємо дублікати"
+
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:744
+#: gthumb/gth-load-file-data-task.c:109 gthumb/gth-save-file-data-task.c:103
+#, c-format
+msgid "%d file remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] "%d файл залишився"
+msgstr[1] "%d файла залишилося"
+msgstr[2] "%d файлів залишилося"
+msgstr[3] "%d файлів залишилося"
+
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:890
+msgid "Getting the file list"
+msgstr "Отримується список файлів"
+
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1067
+msgid "Duplicates"
+msgstr "Дублікати"
+
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1373
+msgid "Select"
+msgstr "Вибрати"
+
+#: extensions/flicker/flicker.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Flicker"
+msgstr "Flicker"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-account-manager.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-manager.ui.h:1
-msgid "A_ccounts:"
-msgstr "_Облікові записи:"
-
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-ask-authorization.ui.h:1
-msgid ""
-"Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
-"photos to Flickr. When you're finished, return to this window to complete "
-"the authorization."
-msgstr ""
-"Натисніть 'Авторизувати' для відкриття веб-оглядача та авторизації gthumb "
-"для вивантаження фотографій на Flickr. По закінченню, повернутись до цього "
-"вікна для завершення авторизації."
+#: extensions/flicker/flicker.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Upload images to Flickr"
+msgstr "Запис зображень до Flickr"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-ask-authorization.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-complete-authorization.ui.h:4
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:2
-msgid "Upload to Flickr"
-msgstr "Відвантажити на Flickr"
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:39
+msgid "Private photos, visible to family and friends"
+msgstr "Приватні фотографії, видимі сім'ї та друзям"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-ask-authorization.ui.h:3
-msgid "_Authorize..."
-msgstr "_Авторизувати..."
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:47
+msgid "Private photos, visible to family"
+msgstr "Приватні фотографії, видимі лише родині"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-ask-authorization.ui.h:4
-msgid "gthumb requires your authorization to upload the photos to Flickr"
-msgstr "gthumb вимагає авторизації для відвантаження фотографій на Flickr"
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:51
+msgid "Private photos"
+msgstr "Приватні фотографії"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-complete-authorization.ui.h:1
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "Пр_одовжити"
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:73
+msgid "Safe content"
+msgstr "Безпечний зміст"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-complete-authorization.ui.h:2
-msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
-msgstr "По закінченню, натисніть на кнопку 'Продовжити'."
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:77
+msgid "Moderate content"
+msgstr "Помірний зміст"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-complete-authorization.ui.h:3
-msgid ""
-"Return to this window when you have finished the authorization process on "
-"Flickr.com"
-msgstr ""
-"Повернутись до цього вікна після закінчення процесу авторизації на Flickr.com"
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:81
+msgid "Restricted content"
+msgstr "Обмежений зміст"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:1
-msgid "Files successfully uploaded to the server."
-msgstr "Файли успішно відвантажено на сервер."
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:229
+#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:175
+msgid "Free space:"
+msgstr "Вільний простір:"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:3
-msgid "_Open in the Browser"
-msgstr "_Відкрити у веб-оглядачі"
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:275
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:134
+msgid "Ph_otoset:"
+msgstr "_Фотонабір:"
 
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:136
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:380
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:437
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:474
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:582
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:629
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:334
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:354
-msgid "Could not connect to the server"
-msgstr "Не вдається з'єднатися з сервером"
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:291
+msgid "_Privacy:"
+msgstr "_Приватність:"
 
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:181
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:215
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:590
-msgid "Could not create the album"
-msgstr "Не вдається створити альбом"
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:329
+msgid "_Safety:"
+msgstr "_Безпека:"
 
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:237
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:115
-msgid "Could not upload the files"
-msgstr "Не вдається записати файли"
+#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:405
+msgid "Hi_de from public searches"
+msgstr "С_ховати від публічного пошуку"
 
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:707
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:683
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:618
-msgid "Choose Account"
-msgstr "Виберіть обліковий рахунок"
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:164
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
+msgid "_Open in the Browser"
+msgstr "_Відкрити у веб-оглядачі"
 
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:764
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:740
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:675
-msgid "Edit Accounts"
-msgstr "Редагувати рахунки"
+#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:345
+#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:279
+msgid "Could not get the photo list"
+msgstr "Не вдалося отримати список фотографій"
 
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:839
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:855
-msgid "No valid file selected."
-msgstr "Не вибрано коректного файлу."
+#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:382
+#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:561
+#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:313
+#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:598
+msgid "No album selected"
+msgstr "Альбом не знайдено"
 
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:840
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:856
-msgid "Could not export the files"
-msgstr "Не вдається експортувати файли"
+#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:521
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:584
+#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:556
+msgid "_Import"
+msgstr "_Імпортувати"
 
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:847
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:862
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:729
-#: ../gthumb/gth-browser.c:879 ../gthumb/gth-browser.c:880
+#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:579
 #, c-format
-msgid "%d file (%s)"
-msgid_plural "%d files (%s)"
-msgstr[0] "%d файл (%s)"
-msgstr[1] "%d файли (%s)"
-msgstr[2] "%d файлів (%s)"
-
-#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:1
-msgid "Flicker"
-msgstr "Flicker"
-
-#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:2
-msgid "Upload images to Flickr"
-msgstr "Запис зображень до Flickr"
-
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:281
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:428
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:220
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:423
+msgid "Import from %s"
+msgstr "Імпортувати з %s"
+
+#: extensions/flicker_utils/flickr-consumer.c:122
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:240
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:344
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:667
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:919
+#: extensions/oauth/oauth-service.c:154
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Невідома помилка"
 
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:307
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:454
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:244
-#: ../extensions/picasaweb/google-connection.c:364
-msgid "Connecting to the server"
-msgstr "З'єднання з сервером'"
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:491
+#, c-format
+msgid ""
+"Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
+msgstr ""
+"Повертайтеся до цього вікна, коли процедуру уповноваження на %s буде "
+"завершено"
 
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:244
-msgid "Getting account information"
-msgstr "Отримання інформації про обліковий рахунок"
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:492
+msgid "Once you’re done, click the “Continue” button below."
+msgstr ""
+"Завершивши усі дії, натисніть кнопку «Продовжити», яку розташовано нижче."
 
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:348
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:238
-msgid "Getting the album list"
-msgstr "Отримання покажчика альбому"
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:562
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "Пр_одовжити"
 
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:451
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:571
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:609
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:329
-msgid "Creating the new album"
-msgstr "Створити новий альбом"
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:563
+msgid "_Authorize…"
+msgstr "_Уповноважити…"
 
-#. Translators: %s is a filename
-#. send the file
-#. Translators: %s is a filename
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:828
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:510
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:566
 #, c-format
-msgid "Uploading '%s'"
-msgstr "Запис '%s'"
-
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:906
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:584
-msgid "Uploading the files to the server"
-msgstr "Запис файлів на сервер"
-
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:1027
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:706
-msgid "Getting the photo list"
-msgstr "Отримання списку фотографій"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:65
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:729
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1778
-msgid "Could not save the file"
-msgstr "Не вдається зьберегти файл"
+msgid "gThumb requires your authorization to upload the photos to %s"
+msgstr "gthumb потрібне уповноваження для вивантаження фотографій на %s"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:125
-msgid "Could not take a screenshot"
-msgstr "Не вдається зробити екрану"
+#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Click “Authorize” to open your web browser and authorize gthumb to upload "
+"photos to %s. When you’re finished, return to this window to complete the "
+"authorization."
+msgstr ""
+"Натисніть «Уповноважити» для відкриття браузера та уповноваження gthumb для "
+"вивантаження фотографій на %s. По закінченню, поверніться до цього вікна для "
+"завершення уповноваження."
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:131
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:873
-msgid "Save Image"
-msgstr "Зберегти зображення"
+#. Translators: %s is a filename
+#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:75
+#, c-format
+msgid "Image saved as %s"
+msgstr "Зображення збережено як %s"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:151
+#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:101
 msgctxt "Filename"
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Екран"
 
-#. this is an empty time
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
-msgid "--:--"
-msgstr "--:--"
-
-#. this is the separator between current position and duration of a media file
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:4
-msgid "/"
-msgstr "/"
+#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:137
+#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:148
+msgid "Could not take a screenshot"
+msgstr "Не вдалося зробити знімок екрана"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
-msgid "Change volume level"
-msgstr "Змінити рівень гучності"
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui:13
+msgid "Use hardware acceleration"
+msgstr "Апаратне прискорення"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
-msgid "Faster"
-msgstr "Швидше"
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui:35
+msgid "_Screenshots location:"
+msgstr "_Розташування знімків вікон:"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:517
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:30
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:600
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1138
 msgid "Play"
 msgstr "Відтворити"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:8
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:51
 msgid "Slower"
 msgstr "Повільніше"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:9
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:73
+msgid "Faster"
+msgstr "Швидше"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:95
+msgid "Restart when finished"
+msgstr "Перезапускати після завершення"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:131
 msgid "Time:"
 msgstr "Час:"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:10
-msgid "Toggle volume"
-msgstr "Перемикнути гучність"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:1
-msgid "Choose a folder"
-msgstr "Виберіть теку"
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:194
+msgid "--∶--"
+msgstr "--∶--"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:1
+#: extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Audio/Video support"
 msgstr "Підтримка аудіо / відео"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:2
+#: extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Play audio and video files."
 msgstr "Відтворення звукових та відео файлів"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:89
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Знімок екрану"
+#: extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.desktop.in.in:8
+msgid "video-x-generic"
+msgstr "video-x-generic"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:90
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Отримання знімку екрану"
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:573
+msgid "Playing video"
+msgstr "Відтворення відео"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:509
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:586
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:155
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:914
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Створення знімка екрана"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:32 gthumb/gth-main-default-tests.c:314
 msgid "Video"
 msgstr "Відео"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:162
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:33 gthumb/gth-main-default-tests.c:321
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудіо"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:40
 msgid "Artist"
 msgstr "Виконавець"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:41
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:320
 msgid "Album"
 msgstr "Альбом"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:42
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:42
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Щільність потоку бітів"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:43
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:43
 msgid "Encoder"
 msgstr "Кодування"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:45
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:50
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:45 extensions/gstreamer_tools/main.c:50
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:46
 msgid "Framerate"
 msgstr "Частота кадрів"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:15
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:190
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:47
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:723
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:48
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:48
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:739
 msgid "Height"
 msgstr "Висота"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:51
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:51
 msgid "Channels"
 msgstr "Канали"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:52
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:52
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Частота семплів"
 
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:361
+#: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:369
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:361
+#: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:369
 msgid "Mono"
 msgstr "Моно"
 
-#: ../extensions/image_print/callbacks.c:50
-msgid "Print the selected images"
-msgstr "Вивести обрані зображення"
+#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
+#: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:402
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1825
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
+#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2449 gthumb/gtk-utils.c:894
+#, c-format
+msgid "%d × %d"
+msgstr "%d × %d"
+
+#: extensions/image_print/actions.c:69
+msgid "Could not print the selected files"
+msgstr "Не вдалося надрукувати вибрані файли"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
+#: extensions/image_print/callbacks.c:53 extensions/image_print/callbacks.c:59
+#: extensions/image_print/preferences.c:79
+msgid "Print"
+msgstr "Надрукувати"
+
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:13
 msgid "Centered"
 msgstr "У центрі"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:5
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:322
+msgid "The total number of files"
+msgstr "Загальна кількість файлів"
+
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:340
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:258
+msgid "The event description"
+msgstr "Опис події"
+
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:478
+msgid "_Rows:"
+msgstr "_Рядки:"
+
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:588
 msgid "Image"
 msgstr "Зображення"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:6
-msgid "Images per page:"
-msgstr "Зображень на сторінку:"
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:630
+msgid "Position:"
+msgstr "Розташування:"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:646
 msgid "Left"
 msgstr "Ліворуч"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
-msgid "Position:"
-msgstr "Розташування:"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:9
-msgid "Preview"
-msgstr "Попередній перегляд"
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:662
+msgid "Top"
+msgstr "Згори"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:10
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:811
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Обертання:"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
-msgid "Select Caption Font"
-msgstr "Виберіть шрифт заголовку"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:13
-msgid "Top"
-msgstr "Згори"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:14
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:870
 msgid "Unit:"
 msgstr "Одиниці:"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:16
-msgid "_Font:"
-msgstr "_Шрифт:"
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:924
+msgid "Preview"
+msgstr "Попередній перегляд"
+
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:1125
+msgid "millimeters"
+msgstr "міліметри"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:17
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:1128
 msgid "inches"
 msgstr "дюйми"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
-msgid "millimeters"
-msgstr "міліметри"
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:15
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифти"
+
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:92
+msgid "Select Caption Font"
+msgstr "Виберіть шрифт заголовку"
+
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:110
+msgid "Select Header Font"
+msgstr "Виберіть шрифт верхнього колонтитула"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:815
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:128
+msgid "Select Footer Font"
+msgstr "Виберіть шрифт нижнього колонтитула"
+
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:915
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Сторінка %d з %d"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1490
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1570
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1591
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1681
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1846
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1889
 msgid "Could not print"
-msgstr "Не вдається надрукувати"
+msgstr "Не вдалося надрукувати"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1526
-msgid "Layout"
-msgstr "Розташування"
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1747
+msgid "Images"
+msgstr "Зображення"
+
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1848
+#: gthumb/gth-image-loader.c:251 gthumb/gth-image-loader.c:375
+#: gthumb/gth-image-utils.c:131 gthumb/gth-image-utils.c:137
+msgid "No suitable loader available for this file type"
+msgstr "Для цього типу немає доступного завантажувача"
 
 #. translators: %s is a filename
-#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:137
+#: extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:168
 #, c-format
-msgid "Loading \"%s\""
-msgstr "Завантаження \"%s\""
+msgid "Loading “%s”"
+msgstr "Завантаження «%s»"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:139
+#: extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:170
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2723
 msgid "Loading images"
 msgstr "Завантаження зображень"
 
-#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:1
+#: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Image print"
+msgstr "Друк зображення"
+
+#: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Allow to print images choosing the page layout."
 msgstr "Дозволити друкувати зображення обираючи розташування сторінки."
 
-#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:2
-msgid "Image print"
-msgstr "Друк зображення"
+#: extensions/image_print/image_print.extension.desktop.in.in:8
+msgid "document-print"
+msgstr "document-print"
+
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:52
+msgid "Rotate Physically"
+msgstr "Обертати фізично"
 
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:48
-msgid "Rotate the selected images 90° to the right"
-msgstr "Обернути обрані зображення на 90° праворуч"
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:53
+msgid "Reset the EXIF Orientation"
+msgstr "Скинути орієнтацію EXIF"
 
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:53
-msgid "Rotate the selected images 90° to the left"
-msgstr "Обернути обрані зображення на 90° ліворуч"
+#: extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:114
+#: extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:146
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2341
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2426
+msgid "Saving images"
+msgstr "Збереження зображень"
 
-#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:1
+#: extensions/image_rotation/image_rotation.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Image rotation"
 msgstr "Обертання зображення"
 
-#: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:2
+#: extensions/image_rotation/image_rotation.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Rotate images without data loss."
 msgstr "Обернути обрані зображення без втрати якості"
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:117
+#: extensions/image_rotation/rotation-utils.c:105
 #, c-format
 msgid "Problem transforming the image: %s"
-msgstr "Не вдається перейменувати зображення: %s"
+msgstr "Не вдалося перейменувати зображення: %s"
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:122
+#: extensions/image_rotation/rotation-utils.c:110
 msgid ""
 "This transformation may introduce small image distortions along one or more "
 "edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
@@ -2112,1724 +3312,2430 @@ msgstr ""
 "Для практичного використання, цей режим дає найкращий вигляд, але "
 "перетворення не є перетворенням повністю без втрат."
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:128
+#: extensions/image_rotation/rotation-utils.c:116
 msgid "_Trim"
 msgstr "_Відкинути"
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:130
+#: extensions/image_rotation/rotation-utils.c:118
 msgid "_Accept distortion"
 msgstr "_Прийняти викривлення"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Possible values are: actual-size, keep-prev, fit-size, fit-size-if-larger, "
-"fit-width, fit-width-if-larger."
-msgstr ""
-"Можливі значення: actual_size(не масштабувати), fit-size(масштабувати), "
-"keep_prev(попередній масштаб), fit-size-if-larger(зменшувати великі), fit-"
-"width-if-larger"
-
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:1
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:21
 msgid "After loading an image:"
 msgstr "Після завантаження зображення:"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
-msgid "High"
-msgstr "Висока"
-
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:3
-msgid "Low"
-msgstr "Низька"
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:53
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1095
+msgid "Set to actual size"
+msgstr "Справжній розмір"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
-msgid "Reset scrollbar positions"
-msgstr "Скинути позицію смуги прокрутки"
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:54
+msgid "Keep previous zoom"
+msgstr "зберігати попередній масштаб"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
-msgid "Transparency _type:"
-msgstr "Заповнювати прозорі _області:"
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:55
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:29
+msgid "Fit to window"
+msgstr "Умістити у вікні"
 
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:7
-msgid "_Zoom quality:"
-msgstr "_Якість масштабування:"
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:56
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1102
+msgid "Fit to window if larger"
+msgstr "зменшувати зображення з розміром більше вікна"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:170
-msgid "In"
-msgstr "Збільшити"
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:57
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:38
+msgid "Fit to width"
+msgstr "Підігнати ширину"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:171
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Збільшити зображення"
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:58
+msgid "Fit to width if larger"
+msgstr "розтягувати у ширину зображення, що виходять за межі вікна"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:175
-msgid "Out"
-msgstr "Зменшити"
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:76
+msgid "Reset scrollbar positions"
+msgstr "Скинути позиції на смужках гортання"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:176
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Зменшити зображення"
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:117
+msgid "Zoom quality:"
+msgstr "Якість масштабування:"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:180
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:141
+msgctxt "zoom quality"
+msgid "_High"
+msgstr "_Висока"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:181
-msgid "Actual size"
-msgstr "Показати без масштабу"
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:158
+msgctxt "zoom quality"
+msgid "_Low"
+msgstr "_Низька"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:185
-msgid "Fit"
-msgstr "Оптимально"
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:20
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматично"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:186
-msgid "Zoom to fit window"
-msgstr "Підібрати оптимальний масштаб під розмір вікна"
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:47
+msgid "Fit to height"
+msgstr "За висотою"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:191
-msgid "Zoom to fit width"
-msgstr "Підібрати оптимальний масштаб за шириною"
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:64
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:195
-msgid "_Fit Window to Image"
-msgstr "_Підігнати розміри вікна до зображення"
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:73
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:196
-msgid "Resize the window to the size of the image"
-msgstr "Змінювати розмір вікна до розмірів зображення"
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:82
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
 
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:1
-msgid "Basic image viewing."
-msgstr "Проста програма перегляду зображень."
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:91
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
 
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:2
-msgid "Image viewer"
-msgstr "Перегляд зображень"
+#: extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:94
+msgid "Histogram"
+msgstr "Гістограма"
 
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:97
-msgid "Set to actual size"
-msgstr "Справжній розмір"
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:77
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Копіювати зображення"
 
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:101
-msgid "Fit to width"
-msgstr "Підігнати ширину"
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:78
+msgid "Paste Image"
+msgstr ""
+"Вставити зображення\n"
+"вставлення зображення"
 
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:138
-msgid "Viewer"
-msgstr "Перегляд"
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1130
+msgid "Apply the embedded color profile"
+msgstr "Застосувати вбудований профіль кольорів"
 
-#: ../extensions/importer/data/gthumb-importer.schemas.in.h:1
-msgid "Possible values are: none, file_date, current_date"
-msgstr "Можливі значення: none, file_date, current_date"
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1145
+msgid "Next frame"
+msgstr "Наступний кадр"
 
-#: ../extensions/importer/data/gthumb-importer.schemas.in.h:2
-msgid "Possible values are: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
-msgstr "Можливі значення: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1764
+msgid "Save Image"
+msgstr "Зберегти зображення"
 
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:1
-msgid "Files"
-msgstr "Файли"
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2441
+msgid "Loading the original image"
+msgstr "Завантажуємо початкове зображення"
 
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:2
-msgid "_Automatic subfolder"
-msgstr "_Автоматичні підтеки"
+#: extensions/image_viewer/preferences.c:117
+msgid "Viewer"
+msgstr "Перегляд"
 
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:3
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:63
 msgid "_Destination"
 msgstr "_Призначення:"
 
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:4
-msgid "_Overwrite existing files"
-msgstr "_Перезаписати наявні файли"
-
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
-msgid "_Rotate images physically"
-msgstr "_Обертати зображення фізично"
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:95
+msgid "_Automatic subfolder"
+msgstr "_Автоматичні підтеки"
 
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:160
 msgid "as _single subfolder"
 msgstr " як _одну підтеку"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:205
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:393
+msgid "The year"
+msgstr "Рік"
+
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:410
+msgid "The month"
+msgstr "Місяць"
+
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:427
+msgid "The day of the month"
+msgstr "День місяця"
+
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:444
+msgid "The hour"
+msgstr "Година"
+
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:461
+msgid "The minutes"
+msgstr "Хвилини"
+
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:478
+msgid "The seconds"
+msgstr "Секунди"
+
+#: extensions/importer/gth-import-destination-button.c:115
+msgid "Invalid Destination"
+msgstr "Некоректне призначення"
+
+#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:199
 #, c-format
 msgid "example: %s"
 msgstr "приклад: %s"
 
 #. subfolder type
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:316
+#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:324
 msgid "File date"
-msgstr "Дата файлу"
+msgstr "Дата файла"
 
 #. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")), 
self->priv->subfolder_type_list);
 #. subfolder format
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:326
+#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:334
 msgid "year-month-day"
 msgstr "day-month-year"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:327
+#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:335
 msgid "year-month"
 msgstr "month-year"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:328
+#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:336
 msgid "year"
 msgstr "year"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:329
+#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:337
 msgid "custom format"
 msgstr "інший формат"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:325
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:404
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:431
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:466
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:678
 msgid "Importing files"
 msgstr "Імпорт файлів"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:362
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:627
 msgid "No file imported"
-msgstr "Немає файлу для імпорту"
+msgstr "Немає файла для імпорту"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:363
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:628
 msgid "The selected files are already present in the destination."
 msgstr "Обрані файли вже присутні у цільовій теці."
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:384
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:651 gthumb/gth-file-source-vfs.c:683
+msgid "Could not delete the files"
+msgstr "Не вдалося вилучити файли"
+
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:652
 msgid "Delete operation not supported."
 msgstr "Операція видалення не підтримується."
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:450
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:739
 msgid "Last imported"
 msgstr "Останній імпорт"
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:65 ../gthumb/gth-filterbar.c:304
-msgid "Personalize..."
-msgstr "Персоналізувати..."
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:843
+msgid "No file specified."
+msgstr "Не вказано файл."
+
+#. Translators: For example: Not enough free space in “/home/user/Images”.\n1.3 GB of space is required but 
only 300 MB is available.
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:880
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough free space in “%s”.\n"
+"%s of space is required but only %s is available."
+msgstr ""
+"Недостатньо вільного місця на «%s».\n"
+"Потрібно %s вільного місця, але доступними є лише %s."
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:211
+#: extensions/list_tools/callbacks.c:183 extensions/list_tools/callbacks.c:193
 msgid "Tools"
 msgstr "Сервіс"
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:252
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:261
-msgid "Batch tools for multiple files"
-msgstr "Засоби пакетної обробки файлів"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/ask-value.ui.h:1
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Пропустити"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:1
+#: extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui:29
 msgid "Co_mmands:"
 msgstr "_Команди:"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:2
-msgid "Commands"
-msgstr "Команди"
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:47
+msgid "_Wait for the command to finish"
+msgstr "_Чекати завершення команди"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:65
+msgid "E_xecute command once for every file"
+msgstr "_Виконати команду один раз для кожного файла"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:4
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:8
-#, no-c-format
-msgid "%E"
-msgstr "%E"
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:82
+msgid "_Terminal command (shell script)"
+msgstr "Команда у _терміналі (сценарій оболонки)"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:6
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
-#, no-c-format
-msgid "%F"
-msgstr "%F"
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:101
+msgid "Sh_ortcut:"
+msgstr "С_корочення:"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:8
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:15
-#, no-c-format
-msgid "%N"
-msgstr "%N"
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:232
+msgid "The file uri"
+msgstr "URI файла"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
-#, no-c-format
-msgid "%P"
-msgstr "%P"
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:250
+msgid "The file path"
+msgstr "Шлях файла"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "%U"
-msgstr "%U"
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:268
+msgid "The file basename"
+msgstr "Назва без суфікса"
+
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:286
+msgid "The parent folder path"
+msgstr "Шлях до батьківської теки"
 
 #. Translate only 'message' and 'default_value'.
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:15
-#, no-c-format
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:336
+#, c-format
 msgid "%ask{ message }{ default value }"
 msgstr "%ask{ message }{ default value }"
 
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:352
+msgid "Ask an input value"
+msgstr "Запитати значення"
+
 #. Translate only 'attribute name'
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:18
-#, no-c-format
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:370
+#, c-format
 msgid "%attr{ attribute name }"
 msgstr "%attr{ attribute name }"
 
-#. Translate only 'text'.
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:21
-#, no-c-format
-msgid "%quote{ text }"
-msgstr "%quote{ текст }"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:22
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:386
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:356
 msgid "A file attribute"
-msgstr "Атрибут файлу"
+msgstr "Атрибут файла"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:23
-msgid "Ask an input value"
-msgstr "Запитати значення"
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:404
+msgid "%N"
+msgstr "%N"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:25
-msgid "E_xecute command once for every file"
-msgstr "_Виконати команду один раз для кожного файлу"
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:420
+msgid "The file basename without extension"
+msgstr "Назва файла без суфікса"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:26
-msgid "Quote the text "
-msgstr "Цитувати текст"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:27
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
-msgid "Special code"
-msgstr "Спеціальний код"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
-msgid "The file basename"
-msgstr "Назва без розширення"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:29
-msgid "The file basename without extension"
-msgstr "Назва файлу без розширення"
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:438
+#, c-format
+msgid "%E"
+msgstr "%E"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:30
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:454
 msgid "The file extension"
-msgstr "Розширення файлу"
+msgstr "Суфікс назви файла"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:31
-msgid "The file path"
-msgstr "Шлях файлу"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:32
-msgid "The file uri"
-msgstr "URI файлу"
+#. Translate only 'text'.
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:472
+#, c-format
+msgid "%quote{ text }"
+msgstr "%quote{ текст }"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:33
-msgid "The parent folder path"
-msgstr "Шлях до батьківської теки"
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:488
+msgid "Quote the text "
+msgstr "Цитувати текст"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:34
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:534
 msgid "_Command:"
 msgstr "_Команда:"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:36
-msgid "_Terminal command (shell script)"
-msgstr "Команда у _терміналі (сценарій оболонки)"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:37
-msgid "_Wait for the command to finish"
-msgstr "_Чекати завершення команди"
+#: extensions/list_tools/data/ui/tools-menu.ui:13 gthumb/gth-filterbar.c:314
+msgid "Personalize…"
+msgstr "Персоналізувати…"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:234
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:252
 msgid "Script"
 msgstr "Сценарій"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:248
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:252
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:266
+#: gthumb/gth-accel-button.c:229
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Скорочення"
+
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:280
+#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:252
 msgid "Show"
 msgstr "Показати"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:318
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:350
 msgid "Could not save the script"
-msgstr "Не вдається зберегти сценарій:"
+msgstr "Не вдалося зберегти сценарій:"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:361
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:401
 msgid "New Command"
 msgstr "Нова команда"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:388
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:428
 msgid "Edit Command"
 msgstr "Редагувати команду"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:608
-msgid "Enter a value:"
-msgstr "Введіть значення:"
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:456
+msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
+msgstr "Ви справді хочете вилучити позначену команду?"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:741
-msgid "Malformed command"
-msgstr "Неправильна команда"
-
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:241
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:489
-#, c-format
-msgid "No name specified"
-msgstr "Не вказано назву"
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:544
+msgid "Commands"
+msgstr "Команди"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:247
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:247
 #, c-format
 msgid "No command specified"
 msgstr "Не вказано команду"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-task.c:85
+#: extensions/list_tools/gth-script-task.c:86
 #, c-format
 msgid "Command exited abnormally with status %d"
 msgstr "Аварійне завершення команди з кодом %d"
 
-#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:1
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:481
+msgid "Enter a value:"
+msgstr "Введіть значення:"
+
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:715
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:561
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:573
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:581
+msgid "Malformed command"
+msgstr "Неправильна команда"
+
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:770
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Пропустити"
+
+#: extensions/list_tools/list_tools.extension.desktop.in.in:3
 msgid "File list tools"
 msgstr "Інструменти роботи зі списком файлів"
 
-#: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:2
+#: extensions/list_tools/list_tools.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Scripting and batch manipulation of files."
 msgstr "Написання сценаріїв та пакетна обробка файлів."
 
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:51
-msgid "_Removable Device..."
-msgstr "_Видалення пристрою..."
+#: extensions/list_tools/list_tools.extension.desktop.in.in:8
+msgid "applications-engineering"
+msgstr "applications-engineering"
 
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:52
-msgid "Import photos and other files from a removable device"
-msgstr "Імпорт фотографій та інших файлів з змінних пристроїв"
+#: extensions/map_view/gth-map-view.c:128
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "S"
+msgstr "Пд"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
-msgid "Import from Removable Device"
-msgstr "Імпорт зі змінних пристроїв"
+#: extensions/map_view/gth-map-view.c:128
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "N"
+msgstr "Пн"
 
-#. view label
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:414
-msgid "S_how:"
-msgstr "По_казувати:"
+#: extensions/map_view/gth-map-view.c:130
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "W"
+msgstr "З"
+
+#: extensions/map_view/gth-map-view.c:130
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "E"
+msgstr "С"
+
+#: extensions/map_view/gth-map-view.c:225
+#: extensions/map_view/map_view.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Map"
+msgstr "Мапа"
+
+#: extensions/map_view/map_view.extension.desktop.in.in:4
+msgid "View the photo position on the map"
+msgstr "Переглянути позицію з фотографії на мапі"
+
+#: extensions/oauth/data/ui/oauth-account-manager.ui:23
+msgid "A_ccounts:"
+msgstr "_Облікові записи:"
+
+#: extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui:54
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1080
+msgid "Loading…"
+msgstr "Завантаження…"
+
+#: extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:192
+msgid "New authentication…"
+msgstr "Нове розпізнавання…"
+
+#: extensions/oauth/oauth-ask-authorization-dialog.c:240
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Слід пройти розпізнавання"
+
+#: extensions/oauth/web-service.c:379
+msgid "Choose _Account…"
+msgstr "Вибрати _обліковий запис…"
+
+#: extensions/oauth/web-service.c:657
+msgid "Choose Account"
+msgstr "Виберіть обліковий рахунок"
+
+#: extensions/oauth/web-service.c:774
+msgid "Edit Accounts"
+msgstr "Редагувати рахунки"
+
+#: extensions/oauth/web-service.c:792 extensions/oauth/web-service.c:809
+msgid "Connecting to the server"
+msgstr "З'єднання з сервером'"
+
+#: extensions/oauth/web-service.c:793
+msgid "Asking authorization"
+msgstr "Запит щодо уповноваження"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
+#: extensions/oauth/web-service.c:810
+msgid "Getting account information"
+msgstr "Отримання інформації про обліковий рахунок"
+
+#: extensions/photo_importer/actions.c:71
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:628
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Виберіть теку"
+
+#: extensions/photo_importer/actions.c:75
+msgid "Import"
+msgstr "Імпортувати"
+
+#: extensions/photo_importer/callbacks.c:41
+msgid "_Removable Device…"
+msgstr "_Портативний пристрій…"
+
+#: extensions/photo_importer/callbacks.c:42
+msgid "F_older…"
+msgstr "_Тека…"
+
+#: extensions/photo_importer/callbacks.c:63
+msgid "I_mport From"
+msgstr "_Імпорт"
+
+#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui:15
+msgid "After importing from a device:"
+msgstr "Після імпортування з пристрою:"
+
+#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui:42
+msgid "_Rotate the images physically"
+msgstr "_Обертати зображення фізично"
+
+#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui:59
+#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:273
 msgid "_Delete the imported files from the source"
 msgstr "В_идаляти імпортовані зображення з джерела"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:4
+#. view label
+#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:54
+#: gthumb/gth-filterbar.c:414
+msgid "S_how:"
+msgstr "По_казувати:"
+
+#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:185
 msgid "_Event:"
 msgstr "_Подія:"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:5
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:5
-msgid "_Import"
-msgstr "_Імпортувати"
-
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
+#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:245
 msgid "_Tags:"
 msgstr "_Теги:"
 
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227
+#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:149
+msgid "Could not import the files"
+msgstr "Не вдалося імпортувати файли"
+
 #. translators: %d is the number of files, %s the total size
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:245
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:291
 #, c-format
 msgid "Files to import: %d (%s)"
 msgstr "Файли для імпорту: %d (%s)"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:285
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:331
 msgid "Could not load the folder"
-msgstr "Не вдається завантажити теку"
+msgstr "Не вдалося завантажити теку"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:315
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1691
-msgid "Getting folder listing..."
-msgstr "Читання теки..."
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396 gthumb/gth-file-list.c:42
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1107
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Немає)"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:363
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361 gthumb/gth-browser.c:1798
+msgid "Getting the folder content…"
+msgstr "Отримуємо вміст теки…"
+
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:407
 msgid "Empty"
 msgstr "Немає"
 
-#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:1
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:594
+msgid "Import from Removable Device"
+msgstr "Імпорт зі змінних пристроїв"
+
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:626
+msgid "Import from Folder"
+msgstr "Імпортувати з теки"
+
+#: extensions/photo_importer/photo_importer.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Import photos"
 msgstr "Імпорт фотознімків"
 
-#: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:2
+#: extensions/photo_importer/photo_importer.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Import photos from removable devices."
 msgstr "Імпорт фотознімків зі змінний пристроїв."
 
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:55
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:59
-msgid "_Picasa Web Album..."
-msgstr "Веб-альбом _Picasa..."
-
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:56
-msgid "Download photos from Picasa Web Album"
-msgstr "Завантажити фото з веб-альбому Picasa"
-
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:60
-msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
-msgstr "Запис фото до веб-альбому Picasa"
-
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2
-msgid "Add a new album"
-msgstr "Додати новий альбом"
+#: extensions/photo_importer/photo_importer.extension.desktop.in.in:8
+msgid "camera-photo"
+msgstr "camera-photo"
 
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
-msgid "Export to Picasa Web Albums"
-msgstr "Експорт до веб-альбому Picasa"
+#: extensions/picasaweb/callbacks.c:50 extensions/picasaweb/callbacks.c:56
+msgid "_Picasa Web Album…"
+msgstr "Ве_бальбом Picasa…"
 
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:6
+#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:233
 msgid "_Albums:"
 msgstr "_Альбоми:"
 
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3
-msgid "Import from Picasa Web Album"
-msgstr "Імпорт з веб-альбому Picasa"
-
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:4
-msgid "_Album:"
-msgstr "_Альбом:"
-
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:1
-msgid ""
-"Type the characters you see in the picture below. Letters are not case-"
-"sensitive."
-msgstr "Введіть символи, які ви бачите. Регістр літер не має значення."
+#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:267
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:39
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
 
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:2
-msgid "_E-Mail:"
-msgstr "_E-Mail:"
+#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:275
+msgid "Used"
+msgstr "Використано"
 
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:3
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Пароль:"
+#: extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui:286
+msgid "Remaining photos"
+msgstr "Лишилося фотографій"
 
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
-msgid "Private"
-msgstr "Особисте"
-
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
+#: extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui:12
 msgid "Public"
 msgstr "Публічне"
 
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5
-msgid "_Visibility:"
-msgstr "_Видимість"
-
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:276
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:297
+#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:344
+#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:468
 msgid "Could not get the album list"
-msgstr "Не вдається отримати список альбому"
+msgstr "Не вдалося отримати список альбому"
 
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:347
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:367
-msgid "Picasa Web Album"
-msgstr "Веб-альбом Picasa"
-
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:417
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:437
-msgid "Account"
-msgstr "Обліковий рахунок"
-
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:651
-msgid "New Album"
-msgstr "Новий альбом"
-
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:753
-msgid "Could not get the photo list"
-msgstr "Не вдається отримати список фотографій"
-
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:786
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:951
-msgid "No album selected"
-msgstr "Альбом не знайдено"
+#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:431
+msgid "Export to Picasa Web Albums"
+msgstr "Експорт до веб-альбому Picasa"
 
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:134
-msgid "Could not load the file"
-msgstr "Не вдається завантажити файл"
+#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:547
+msgid "Import from Picasa Web Album"
+msgstr "Імпорт з веб-альбому Picasa"
 
-#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:1
+#: extensions/picasaweb/picasaweb.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Picasa Web Albums"
 msgstr "Веб-альбом Picasa"
 
-#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:2
+#: extensions/picasaweb/picasaweb.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
 msgstr "Запис зображень до веб-альбому Picasa"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/gthumb-pixbuf-savers.schemas.in.h:1
-msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg."
-msgstr ""
-"Можливі значення: none(без стиснення), deflate(стискати без втрат), jpeg."
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:1
-msgid "Opti_mize"
-msgstr "_Оптимізувати"
+#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:90
+msgid "RAW Format"
+msgstr "Цифровий негатив"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:2
-msgid "_Progressive"
-msgstr "_Поступова поява"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:3
-msgid "_Quality:"
-msgstr "_Якість:"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:4
-msgid "_Smoothing:"
-msgstr "_Згладжування:"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/png-options.ui.h:1
-msgid "Compression _level:"
-msgstr "_Рівень стиснення:"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/save-options-preferences.ui.h:1
-msgid "Default options:"
-msgstr "Типові параметри:"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tga-options.ui.h:1
-msgid "_RLE compression"
-msgstr "Стиснення _RLE"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:1
-msgid "Compression"
-msgstr "Стиснення"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:2
-msgid "No_rmal (Deflate)"
-msgstr "_Звичайне (стискання)"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:3
-msgid "Resolution"
-msgstr "Роздільна здатність"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:4
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "По г_оризонталі:"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:5
-msgid "_Loss compression (JPEG)"
-msgstr "З в_тратою якості (JPEG)"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:6
-msgid "_No compression"
-msgstr "_Без стиснення"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:7
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "По _вертикалі:"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:8
-msgid "dpi"
-msgstr "точок/дюйм"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:479
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-png-saver.c:146
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:292
-#: ../gthumb/gth-buffer-data.c:85
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Недостатньо пам'яті"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:379
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:13
-msgid "TGA"
-msgstr "TGA"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:498
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:14
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/pixbuf_savers.extension.in.in.h:1
-msgid "Save images"
-msgstr "Зберегти зображення"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/pixbuf_savers.extension.in.in.h:2
-msgid "Save images in common file formats such as JPEG, PNG and TIFF"
-msgstr "Збереження зображень у форматах  JPEG, PNG та TIFF"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/preferences.c:135
-msgid "Saving"
-msgstr "Збереження"
-
-#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:1
-msgid "Allow to load raw format images."
-msgstr "Дозволити завантаження зображень у raw-форматі"
-
-#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:2
+#: extensions/raw_files/raw_files.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Raw format support"
 msgstr "Підтримка raw-формату"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:439
-msgid "Red Eye Removal..."
-msgstr "Видалення ефекту червоних очей..."
+#: extensions/raw_files/raw_files.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Allow to load raw format images."
+msgstr "Дозволити завантаження зображень у raw-форматі"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:439
+#: extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:471
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Видалення ефекту червоних очей"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:440
+#: extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:472
 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 msgstr "Видалення ефекту червоних очей під час спалаху"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:1
+#: extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Red-eye removal"
 msgstr "Видалення ефекту червоних очей"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:2
+#: extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
 msgstr "Інструмент для видалення ефекту червоних очей"
 
-#: ../extensions/rename_series/actions.c:38
-#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:119
-msgid "Cannot read file information"
-msgstr "Не вдається отримати інформацю про файл"
+#: extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui:105
+msgid "digits"
+msgstr "цифри"
 
-#: ../extensions/rename_series/callbacks.c:49
-msgid "Rename the selected files"
-msgstr "Перейменувати виділені файли"
+#: extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui:159
+msgid "format:"
+msgstr "формат:"
 
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%A{ identifier }"
-msgstr "%A{ ідентифікатор }"
+#: extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui:256
+msgid "remove"
+msgstr "вилучити"
 
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "%D{ format }"
-msgstr "%D{ формат }"
+#: extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui:276
+msgid "add"
+msgstr "додати"
 
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
-#, no-c-format
-msgid "%M{ format }"
-msgstr "%M{ формат }"
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:41
+msgid "_Sort by:"
+msgstr "С_ортувати:"
 
 #. Translators: this is the text case (upper or lower case).
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:54
 msgid "Cas_e:"
 msgstr "Рег_істр:"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
-msgid "New enumerator digit"
-msgstr "Цифри для нового оператора"
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:83
+msgid "Help"
+msgstr "Довідка"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
-msgid "Re_verse Order"
-msgstr "У _зворотному порядку"
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:97
+msgid "Edit template"
+msgstr "Редагувати шаблон"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
-msgid "Rename"
-msgstr "Перейменувати"
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:204
+msgid "%M{ format }"
+msgstr "%M{ формат }"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
-#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
-msgid "Start _at:"
-msgstr "По_чати з:"
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:234
+#, c-format
+msgid "%A{ identifier }"
+msgstr "%A{ ідентифікатор }"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
-msgid "The digitalization date"
-msgstr "Дата оцифровування"
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:280
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1106
+msgid "The original filename"
+msgstr "Оригінальна назва файла"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
-msgid "The modification date"
-msgstr "Дата зміни"
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:295
+msgid "The original extension"
+msgstr "Початковий суфікс назви"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:310
 msgid "The original enumerator"
 msgstr "Оригінальний лічильник"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
-msgid "The original extension"
-msgstr "Оригінальне розширення"
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:325
+msgid "The modification date"
+msgstr "Дата зміни"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:29
-msgid "The original filename"
-msgstr "Оригінальна назва файлу"
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:341
+msgid "The digitalization date"
+msgstr "Дата оцифровування"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:30
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_Попередній перегляд"
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:389
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:33
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:426
+msgid "Re_verse Order"
+msgstr "У _зворотному порядку"
+
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:473
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Шаблон:"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:341
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:514
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Попередній перегляд"
+
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:58
+msgid "Enumerator"
+msgstr "Лічильник"
+
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:59
+msgid "Original filename"
+msgstr "Початкова назва файла"
+
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:60
+msgid "Original extension"
+msgstr "Початковий суфікс"
+
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:61
+msgid "Original enumerator"
+msgstr "Початковий номер"
+
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:62
+msgid "Modification date"
+msgstr "Дата внесення змін"
+
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:63
+msgid "Digitalization date"
+msgstr "Дата оцифровування"
+
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:64
+msgid "File attribute"
+msgstr "Атрибут файла"
+
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:558
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:685
 msgid "Could not rename the files"
-msgstr "Не вдається перейменувати файли"
+msgstr "Не вдалося перейменувати файли"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:425
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:782
+msgid "Could not save the template"
+msgstr "Не вдалося зберегти шаблон"
+
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:800
+msgid "Edit Template"
+msgstr "Редагувати шаблон"
+
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:860
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1913
+msgid "_Rename"
+msgstr "Перей_менувати"
+
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:877
 msgid "Old Name"
 msgstr "Стара назва"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:433
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:888
 msgid "New Name"
 msgstr "Нова назва"
 
-#. change case
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:485
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:966
 msgid "Keep original case"
 msgstr "З_берігати оригінальний регістр символів"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:486
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:967
 msgid "Convert to lower-case"
 msgstr "Перетворити на маленькі"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:487
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:968
 msgid "Convert to upper-case"
 msgstr "Перетворити на великі"
 
-#: ../extensions/rename_series/gth-rename-task.c:158
+#: extensions/rename_series/gth-rename-task.c:170
 msgid "Renaming files"
 msgstr "Перейменування файлів"
 
-#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:1
+#: extensions/rename_series/rename_series.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Rename files"
 msgstr "Перейменувати файли"
 
-#: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:2
+#: extensions/rename_series/rename_series.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Rename series of files."
 msgstr "Перейменувати серії файлів."
 
-#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:46
-msgid "Resize Images..."
-msgstr "Змінити розмір зображення..."
+#: extensions/resize_images/callbacks.c:38
+msgid "Resize Images…"
+msgstr "Змінити розмір зображень…"
 
-#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:47
-msgid "Resize the selected images"
-msgstr "Змінити розмір виділених зображень"
-
-#: ../extensions/resize_images/data/gthumb_resize_images.schemas.in.h:1
-msgid "Possible values: pixels, percentage"
-msgstr "Можливі значення: pixels(точок), percentage(відсоток)."
-
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
-msgid "Ask"
-msgstr "Питати"
+#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:29
+msgid "pixel"
+msgstr "точок"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
+#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:68
 msgid "New dimensions"
 msgstr "Новий розмір"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:8
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Переписати"
-
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:11
-msgid "Resize Images"
-msgstr "Змінити розмір"
-
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
-msgid "Skip"
-msgstr "Пропустити"
-
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:15
+#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:120
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Висота:"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:16
+#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:203
 msgid "_Preserve original aspect ratios"
 msgstr "_Зберігати відношення сторін"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:18
-msgid "pixel"
-msgstr "точок"
+#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:324
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:45 gthumb/gth-toolbox.c:148
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:344
+msgid "Resize Images"
+msgstr "Змінити розмір"
 
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:143
-msgid "Resizing images"
-msgstr "Зміна розміру зображень"
+#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:430
+msgid "Keep the original format"
+msgstr "Зберігати початковий формат"
 
-#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:1
+#: extensions/resize_images/resize_images.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Resize images"
 msgstr "Зміна розміру зображень"
 
-#: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:2
+#: extensions/resize_images/resize_images.extension.desktop.in.in:4
 msgid "Resize series of images."
 msgstr "Змінити розмір серії зображень."
 
-#: ../extensions/search/actions.c:50 ../extensions/search/actions.c:117
-#: ../extensions/search/actions.c:123
+#: extensions/search/actions.c:50 extensions/search/actions.c:123
+#: extensions/search/actions.c:129
 msgid "Could not perform the search"
-msgstr "Не вдається виконати пошук"
+msgstr "Не вдалося виконати пошук"
 
-#: ../extensions/search/actions.c:54
+#: extensions/search/actions.c:55
 msgid "Search Result"
 msgstr "Результат пошуку"
 
-#: ../extensions/search/actions.c:76
+#: extensions/search/actions.c:79
 msgid "Find"
 msgstr "Знайти"
 
-#: ../extensions/search/callbacks.c:59
+#: extensions/search/callbacks.c:69
 msgid "Find files"
 msgstr "Пошук файлів"
 
-#: ../extensions/search/callbacks.c:133
+#: extensions/search/callbacks.c:103
 msgid "Search again"
 msgstr "Шукати знову"
 
 #. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
-#: ../extensions/search/callbacks.c:175
-#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:2
+#: extensions/search/callbacks.c:146
+#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:3
 msgid "Search"
 msgstr "Знайти"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:139
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:196
+#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:112
+msgid "Rules:"
+msgstr "Правила:"
+
+#: extensions/search/gth-search-editor.c:114
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:167
 msgid "all the following rules"
 msgstr "усі критерії"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:140
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:197
+#: extensions/search/gth-search-editor.c:115
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:168
 msgid "any of the following rules"
-msgstr "будь-який критерів"
+msgstr "будь-який з наступних критеріїв"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:229
-msgid "Searching..."
-msgstr "Пошук..."
+#: extensions/search/gth-search-task.c:181
+#, c-format
+msgid "Files found so far: %s"
+msgstr "Знайдених файлів: %s"
+
+#: extensions/search/gth-search-task.c:283
+msgid "Searching…"
+msgstr "Пошук…"
 
-#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:1
+#: extensions/search/gth-search-task.c:290
+msgid "Cancel the operation"
+msgstr "Скасувати дію"
+
+#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:4
 msgid "File search tool."
 msgstr "Засіб пошуку."
 
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:58
-msgid "View as a slideshow"
-msgstr "Показати у вигляді слайдів"
+#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:8
+msgid "edit-find"
+msgstr "edit-find"
+
+#: extensions/selections/callbacks.c:55
+msgid "Remove from Selection"
+msgstr "Вилучити з вибраного"
+
+#: extensions/selections/callbacks.c:100
+#, c-format
+msgid "Show selection %d"
+msgstr "Показати вибране %d"
+
+#: extensions/selections/callbacks.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
+msgstr ""
+"Скористайтеся Alt-%d для додавання файлів до цього набору, Ctrl-%d для "
+"перегляду вибраного."
 
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:385
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:4
-#: ../extensions/slideshow/preferences.c:122
-#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:1
+#: extensions/selections/gth-selections-manager.c:228
+#, c-format
+msgid "Selection %d"
+msgstr "Вибране %d"
+
+#: extensions/selections/gth-selections-manager.c:231
+#: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Selections"
+msgstr "Вибір"
+
+#: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Advanced file selection."
+msgstr "Вибір файлів із додатковими можливостями."
+
+#: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:8
+msgid "emblem-flag-gray"
+msgstr "emblem-flag-gray"
+
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:51
+msgid "Presentation"
+msgstr "Презентація"
+
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:348
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:65
+#: extensions/slideshow/preferences.c:162
+#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:3
+#| msgid "Slide"
 msgid "Slideshow"
 msgstr "Показ слайдів"
 
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:1
-msgid "Add files to the playlist"
-msgstr "Додати файли до списку відтворення"
-
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:2
-msgid "Playlist"
-msgstr "Список відтворення"
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:46
+msgid "_Personalize"
+msgstr "П_ерсоналізувати…"
 
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:3
-msgid "Remove the selected files"
-msgstr "Видалити обрані файли"
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:102
+msgid "_Transition effect:"
+msgstr "_Ефект переносу:"
 
 #. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control 
that let the user choose a value.
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:128
 msgid "_Change automatically, every"
 msgstr "_Змінювати автоматично, кожні"
 
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
-msgid "_Personalize"
-msgstr "П_ерсоналізувати..."
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:166
+msgctxt "Every x seconds"
+msgid "seconds"
+msgstr "секунд"
 
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:8
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:190
 msgid "_Restart when finished"
 msgstr "_перезапускати після завершення"
 
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:9
-msgid "_Transition effect:"
-msgstr "_Ефект переносу:"
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:207
+msgid "R_andom order"
+msgstr "Ви_падковий порядок"
 
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:10
-msgid "seconds"
-msgstr "сек"
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:247
+msgid "Playlist"
+msgstr "Список відтворення"
+
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:326
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Додати файли до списку відтворення"
 
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:215
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:347
+msgid "Remove the selected files"
+msgstr "Видалити обрані файли"
+
+#: extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:185
 msgid "Choose the files to play"
 msgstr "Виберіть файли для відтворення"
 
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:224
+#: extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:194
 msgid "Audio files"
 msgstr "Аудіо-файли"
 
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:285
+#: extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:260
 msgid "Random"
 msgstr "Випадковий"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:271
+#: extensions/slideshow/gth-slideshow.c:284
+#| msgid "Playing video"
+msgid "Playing slideshow"
+msgstr "Відтворення показу слайдів"
+
+#: extensions/slideshow/main.c:297
 msgid "Push from right"
 msgstr "Проштовхувати справа"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:277
+#: extensions/slideshow/main.c:303
 msgid "Push from bottom"
 msgstr "Проштовхувати знизу"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:283
+#: extensions/slideshow/main.c:309
 msgid "Slide from right"
 msgstr "Ковзати справа"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:289
+#: extensions/slideshow/main.c:315
 msgid "Slide from bottom"
 msgstr "Ковзати знизу"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:295
+#: extensions/slideshow/main.c:321
 msgid "Fade in"
 msgstr "Спадання"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:301
+#: extensions/slideshow/main.c:327
 msgid "Flip page"
 msgstr "Відбиття сторінки"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:307
+#: extensions/slideshow/main.c:333
 msgid "Cube from right"
 msgstr "Куб справа"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:313
+#: extensions/slideshow/main.c:339
 msgid "Cube from bottom"
 msgstr "Куб знизу"
 
-#: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:2
+#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:4
 msgid "View images as a slideshow."
-msgstr "Показати зображення як слайд-шоу"
+msgstr "Переглянути зображення як показ слайдів."
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:54 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
-msgid "All"
-msgstr "Всі"
+#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:8
+msgid "x-office-presentation"
+msgstr "x-office-presentation"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:55
-msgid "Enabled"
-msgstr "Увімкнено"
+#: extensions/webalbums/callbacks.c:48
+msgid "_Web Album…"
+msgstr "В_ебальбом…"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:56
-msgid "Disabled"
-msgstr "Вимкнено"
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:26
+msgid "Click to view the image"
+msgstr "Клацніть, щоб переглянути зображення"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:59
-msgid "Viewers"
-msgstr "Переглядачі"
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:27
+msgid "Go back to the index"
+msgstr "Повернутися до покажчика"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:61
-msgid "File tools"
-msgstr "Інструменти роботи з файлами"
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:28
+#, c-format
+msgid "Image %d of %d"
+msgstr "Зображення %d з %d"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:62
-msgid "List tools"
-msgstr "Інструменти роботи зі списками"
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:29
+msgid "Index"
+msgstr "Покажчик"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:63
-msgid "Importers"
-msgstr "Імпортери"
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
+msgid "Next"
+msgstr "Наступне"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:64
-msgid "Exporters"
-msgstr "Експортери"
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
+msgid "Previous"
+msgstr "Попереднє"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:140
-msgid "Restart required"
-msgstr "Потрібен перезапуск"
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:33
+#, c-format
+msgid "View page %d"
+msgstr "Сторінка перегляду %d"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:141
-msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
-msgstr "Треба перезавантажити gthumb щоб зміни набрали сили"
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:34
+msgid "View the next image"
+msgstr "Переглянути наступне зображення"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:142
-msgid "_Continue"
-msgstr "Пр_одовжити"
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:35
+msgid "View the next page"
+msgstr "Переглянути наступну сторінку"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:143
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Перезапустити"
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:36
+msgid "View the previous image"
+msgstr "Переглянути попереднє зображення"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:244
-msgid "Could not activate the extension"
-msgstr "Не вдається активувати розширення"
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:37
+msgid "View the previous page"
+msgstr "Переглянути попередню сторінку"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:250
-msgid "Could not deactivate the extension"
-msgstr "Не вдається деактивувати розширення"
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:19
+msgid "All images on a single image"
+msgstr "Усі зображення до одного зображення"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:272
-msgid "Use"
-msgstr "Використання"
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:22
+msgid "Adapts to the window width"
+msgstr "Адаптує до ширини вікна"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:288
-msgid "Extension"
-msgstr "Розширення"
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:127
+msgid "%P"
+msgstr "%P"
 
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:237
-msgid "Filter"
-msgstr "Фільтр"
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:395
+msgid "_Copy originals to destination"
+msgstr "_Копіювати оригінали до призначення"
 
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:315
-msgid "Could not save the filter"
-msgstr "Не вдається зберегти фільтр"
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:706
+msgid "_Adapt to the window width "
+msgstr "_Адаптувати до ширини вікна "
 
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:357
-msgid "New Filter"
-msgstr "Новий фільтр"
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:794
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:869
+msgid "Index Page"
+msgstr "Сторінка покажчика"
 
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:386
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Правка фільтру"
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:844
+msgid "Thumbnail Caption"
+msgstr "Підпис мініатюри"
 
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:236
-#, c-format
-msgid "File _Format: %s"
-msgstr "_Формат файлу: %s"
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:988
+msgid "The current image number"
+msgstr "Номер поточного зображення"
 
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:397 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:141
-msgid "All Files"
-msgstr "Усі файли"
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1006
+msgid "The total number of images"
+msgstr "Загальна кількість зображень"
 
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:398
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Усі підтримувані файли"
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1124
+msgid "The file comment"
+msgstr "Коментар до файла"
 
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:407
-msgid "By Extension"
-msgstr "За розширенням"
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1207
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1323
+msgid "Image Page"
+msgstr "Сторінка зображень"
 
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:422
-msgid "File Format"
-msgstr "Формат файлу"
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1241
+msgid "Show the description, if available"
+msgstr "Показати опис, якщо доступний"
 
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:440
-msgid "Extension(s)"
-msgstr "Розширення"
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1267
+msgid "Show the following attributes:"
+msgstr "Показати такі атрибути:"
 
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:681
-#, c-format
-msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
-"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
-"choose a file format from the list below."
-msgstr ""
-"Програма не може визначити формат  `%s'. Перевірте розширення файлу або "
-"вручну виберіть формат файлу зі списку."
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1301
+msgid "Image Attributes"
+msgstr "Атрибути зображення"
 
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:688
-msgid "File format not recognized"
-msgstr "Невідомий формат файлу"
+#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:379
+msgid "Web Album"
+msgstr "Новий альбом"
 
-#. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1333
-#, c-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s з %s"
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1803
+msgid "Could not show the destination"
+msgstr "Не вдалося показати призначення"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1365
-#, c-format
-msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Перенесення \"%s\" до \"%s\""
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1839
+msgid "The album has been created successfully."
+msgstr "Альбом успішно створено."
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1367
-#, c-format
-msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Копіювання  \"%s\" до \"%s\""
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2107
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2135
+msgid "Saving thumbnails"
+msgstr "Зберігаємо мініатюри"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1695
-msgid "Moving files"
-msgstr "Переміщення файлів"
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2163
+msgid "Saving HTML pages: Images"
+msgstr "Зберігаємо сторінки HTML: зображення"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1695
-msgid "Copying files"
-msgstr "Копіювання файлів"
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2221
+msgid "Saving HTML pages: Indexes"
+msgstr "Зберігаємо сторінки HTML: покажчики"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1696
-msgid "Getting file information"
-msgstr "Отримання інформації про файл"
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2506
+msgid "Copying original images"
+msgstr "Копіюємо початкові зображення"
 
-#. hour:minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
-#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
-#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
-#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
-#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2499
-#, c-format
-msgctxt "long time format"
-msgid "%d:%02d:%02d"
-msgstr "%d:%02d:%02d"
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2967
+msgid "Could not find the style folder"
+msgstr "Не вдалося знайти теку стилів"
 
-#. minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
-#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
-#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
-#. * "%d" if your locale uses localized digits.
-#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2508
-#, c-format
-msgctxt "short time format"
-msgid "%d:%02d"
-msgstr "%d:%02d"
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3005
+msgid "Could not create a temporary folder"
+msgstr "Не вдалося створити тимчасову теку"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:395
-msgid "An image viewer and browser for GNOME."
-msgstr "Переглядач зображень та фотоальбомів для GNOME."
+#: extensions/webalbums/webalbums.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Web Albums"
+msgstr "Вебальбоми"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:398
-msgid "translator_credits"
-msgstr ""
-"Юрій Сирота <yuriy beer com>\n"
-"Максим Дзюманенко <dziumanenko gmail com>\n"
-"Сергій Дубик <serhijdubyk gmail com>"
+#: extensions/webalbums/webalbums.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Create static web albums."
+msgstr "Створення статичних вебальбомів."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:31
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
+#: gthumb/dlg-location.c:200 gthumb/gth-browser.c:1109
+#: gthumb/gth-browser.c:1678 gthumb/gth-browser.c:6558
+#: gthumb/gth-browser.c:6577 gthumb/gth-browser.c:6601
+#, c-format
+msgid "Could not load the position “%s”"
+msgstr "Не вдалося завантажити позицію «%s»"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:32
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Правка"
+#: gthumb/dlg-location.c:408 gthumb/dlg-location.c:418
+msgid "Open"
+msgstr "Відкрити"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:33
-msgid "_View"
-msgstr "_Вигляд"
+#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:237
+msgid "Filter"
+msgstr "Фільтр"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:34
-msgid "_Go"
-msgstr "Пере_йти"
+#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:315
+msgid "Could not save the filter"
+msgstr "Не вдалося зберегти фільтр"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:35
-msgid "_Help"
-msgstr "_Довідка"
+#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:358
+msgid "New Filter"
+msgstr "Новий фільтр"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:36
-msgid "Open _With"
-msgstr "_Відкрити у програмі"
+#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:387
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Правка фільтру"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:37
-msgid "I_mport From"
-msgstr "_Імпорт"
+#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:519
+msgid "Filters"
+msgstr "Фільтри"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:38
-msgid "E_xport To"
-msgstr "_Експорт"
+#. add the page to the preferences dialog
+#: gthumb/dlg-preferences-browser.c:188 gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
+msgid "Browser"
+msgstr "Переглядач"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:41
-msgid "New _Window"
-msgstr "_Нове вікно"
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 gthumb/gth-filterbar.c:280
+msgid "All"
+msgstr "Всі"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:42
-msgid "Open another window"
-msgstr "Відкрити у новому вікні"
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:62
+#| msgctxt "Extensions"
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Увімкнено"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:66
-msgid "Open"
-msgstr "Відкрити"
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:63
+#| msgctxt "Extensions"
+#| msgid "Disabled"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Вимкнено"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:71
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Відкрити у новому вікні"
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:66
+msgid "Viewers"
+msgstr "Переглядачі"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:77
-msgid "Edit various preferences"
-msgstr "Змінити параметри програми"
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 gthumb/gth-file-details.c:42
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
+msgid "Metadata"
+msgstr "Метадані"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:81
-msgid "Extensions"
-msgstr "Розширення"
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68
+msgid "File tools"
+msgstr "Інструменти роботи з файлами"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:82
-msgid "Activate, deactivate and configure the gthumb extensions"
-msgstr "Активація, деактивація та налаштовування розширень gthumb"
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
+msgid "List tools"
+msgstr "Інструменти роботи зі списками"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:91
-msgid "_Sort By..."
-msgstr "_Сортувати за..."
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:70
+msgid "Importers"
+msgstr "Імпортери"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96
-msgid "_Filter..."
-msgstr "_Фільтр..."
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71
+msgid "Exporters"
+msgstr "Експортери"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
-msgid "Previous"
-msgstr "Попереднє"
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:368
+msgid "Could not activate the extension"
+msgstr "Не вдалося активувати розширення"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
-msgid "View previous image"
-msgstr "Попереднє зображення"
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:374
+msgid "Could not deactivate the extension"
+msgstr "Не вдалося деактивувати розширення"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
-msgid "Next"
-msgstr "Наступне"
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:491
+#| msgid "gThumb Development Team"
+msgid "gthumb development team"
+msgstr "Команда розробників gThumb"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
-msgid "View next image"
-msgstr "Наступне зображення"
+#. add the page to the preferences dialog
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:666
+msgid "Extensions"
+msgstr "Розширення"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:132 ../gthumb/gth-browser.c:3022
-msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "Перейти до попереднього відвіданого місця"
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
+msgid "Restart required"
+msgstr "Потрібен перезапуск"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:137 ../gthumb/gth-browser.c:3043
-msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "Перейти до наступного відвіданого місця"
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716
+msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
+msgstr "Треба перезавантажити gthumb щоб зміни набрали сили"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:142 ../gthumb/gth-browser.c:3064
-msgid "Go up one level"
-msgstr "Піднятися рівнем вище"
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:718
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Перезапустити"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:151 ../gthumb/gth-browser.c:643
-msgid "_Delete History"
-msgstr "О_чистити історію"
+#: gthumb/dlg-sort-order.c:113
+msgid "Sort By"
+msgstr "Сортування"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:152
-msgid "Delete the list of visited locations"
-msgstr "Вилучити список відвіданих адрес"
+#. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
+#: gthumb/gio-utils.c:1383
+#, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s з %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:157
-msgid "View the folders"
-msgstr "Перегляд тек"
+#: gthumb/gio-utils.c:1472
+#, c-format
+msgid "Moving “%s” to “%s”"
+msgstr "Переміщення «%s» до «%s»"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:162
-msgid "Show information about gthumb"
-msgstr "Показати інформацію про GThumb"
+#: gthumb/gio-utils.c:1474
+#, c-format
+msgid "Copying “%s” to “%s”"
+msgstr "Копіювання «%s» до «%s»"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:166
-msgid "Contents"
-msgstr "Зміст"
+#: gthumb/gio-utils.c:1885
+msgid "Moving files"
+msgstr "Переміщення файлів"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:167
-msgid "Display the gthumb Manual"
-msgstr "Вивести довіку gthumb"
+#: gthumb/gio-utils.c:1885
+msgid "Copying files"
+msgstr "Копіювання файлів"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:171
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Комбінації клавіш"
+#: gthumb/gio-utils.c:1886
+msgid "Getting file information"
+msgstr "Отримання інформації про файл"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "Панель _інструментів"
+#. hour:minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "9∶05∶02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change "∶" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: gthumb/glib-utils.c:3298
+#, c-format
+msgctxt "long time format"
+msgid "%d∶%02d∶%02d"
+msgstr "%d∶%02d∶%02d"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:181
-msgid "View or hide the toolbar of this window"
-msgstr "Показати чи сховати панель інструментів цього вікна"
+#. minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "5∶02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds. You may change "∶" to the
+#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
+#. * "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: gthumb/glib-utils.c:3307
+#, c-format
+msgctxt "short time format"
+msgid "%d∶%02d"
+msgstr "%d∶%02d"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:185
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "Панель _стану"
+#: gthumb/gth-accel-button.c:239
+msgid "Press a combination of keys to use as shortcut."
+msgstr ""
+"Натисніть комбінацію клавіш, яку слід використати як клавіатурне скорочення."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:186
-msgid "View or hide the statusbar of this window"
-msgstr "Показати чи сховати панель стану цього вікна"
+#: gthumb/gth-accel-button.c:240
+msgid "Press Esc to cancel"
+msgstr "Натисніть Esc, щоб скасувати"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:190
-msgid "_Filterbar"
-msgstr "Панель _фільтрів"
+#: gthumb/gth-application.c:52
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Відкрити у новому вікні"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:191
-msgid "View or hide the filterbar of this window"
-msgstr "Показати чи сховати панель фільтру"
+#: gthumb/gth-application.c:56
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Запускати в повноекранному режимі"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:195
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "_Бічна панель"
+#: gthumb/gth-application.c:60
+#| msgid "Automatically start a presentation"
+msgid "Automatically start a slideshow"
+msgstr "Автоматично розпочати показ слайдів"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:196
-msgid "View or hide the sidebar of this window"
-msgstr "Показати чи сховати бічну панель"
+#: gthumb/gth-application.c:64
+msgid "Automatically import digital camera photos"
+msgstr "Автоматично запускати перегляд слайдів"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:200
-msgid "_Thumbnail Pane"
-msgstr "Панель _ескізів"
+#: gthumb/gth-application.c:68
+msgid "Show version"
+msgstr "Показати версію"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:201
-msgid "View or hide the thumbnail pane in viewer mode"
-msgstr "Показати чи сховати панель ескізів у режимі перегляду"
+#: gthumb/gth-application.c:198
+msgid "— Image browser and viewer"
+msgstr "– навігація зображеннями та перегляд зображень"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:205
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_Ескізи"
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
+msgid ""
+"gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"gThumb ― вільне програмне забезпечення. Ви можете його розповсюджувати чи "
+"змінювати на умовах ліцензії GNU General Public License, що опублікована "
+"Free Software Foundation; або версії 2 ліцензії, або (на ваш розсуд) будь-"
+"якої більш пізньої версії."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:206
-msgid "View thumbnails"
-msgstr "Увімкнути чи вимкнути показ ескізів"
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:131
+msgid ""
+"gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"gThumb розповсюджується зі сподіванням, що програма буде корисною, але БЕЗ "
+"БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЙ; не гарантується навіть ПРИДАТНІСТЬ чи ВІДПОВІДНІСТЬ "
+"ПЕВНІЙ МЕТІ. Для отримання додаткової інформації ознайомтесь з GNU General "
+"Public License."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:210
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "По_казувати приховані файли"
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:135
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"gThumb.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
+msgstr ""
+"Ви мали отримати копію GNU General Public License разом з gThumb. Якщо цього "
+"не сталося, дивіться http://www.gnu.org/licenses/.";
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:211
-msgid "Show hidden files and folders"
-msgstr "Показувати приховані файли та теки"
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:155
+msgid "An image viewer and browser for GNOME."
+msgstr "Переглядач зображень та фотоальбомів для GNOME."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:216
-msgid "View file properties"
-msgstr "Перегляд властивостей"
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:158
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Maxim Dubovoy <max mylinux com ua>\n"
+"Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
+"Юрій Чорноіван <yurchor ukr net>"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:220
-msgid "Edit"
-msgstr "Редагувати"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:86 gthumb/resources/app-menu.ui:20
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Клавіатурні скорочення"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:221
-msgid "Edit file"
-msgstr "Редагувати файл"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:87 gthumb/gtk-utils.h:40
+#: gthumb/resources/app-menu.ui:24
+msgid "_Help"
+msgstr "_Довідка"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:349
-#, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "Відкрити %s"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:88
+msgid "_About gThumb"
+msgstr "_Про gThumb"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:488
+#: gthumb/gth-browser.c:381
 msgid "[modified]"
 msgstr "[змінено]"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:492 ../gthumb/gth-main.c:257
-msgid "gthumb"
-msgstr "gthumb"
+#: gthumb/gth-browser.c:833
+#, c-format
+msgid "%d file selected (%s)"
+msgid_plural "%d files selected (%s)"
+msgstr[0] "Обрано %d файл (%s)"
+msgstr[1] "%d файли (%s)"
+msgstr[2] "%d файлів (%s)"
+msgstr[3] "%d файлів (%s)"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1067 ../gthumb/gth-browser.c:1593
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4916 ../gthumb/gth-browser.c:4935
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4960
+#: gthumb/gth-browser.c:868
 #, c-format
-msgid "Could not load the position \"%s\""
-msgstr "Не вдається завантажити \"%s\""
+msgid "%s of free space"
+msgstr "%s вільного місця"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1675 ../gthumb/gth-browser.c:1702
+#: gthumb/gth-browser.c:1782 gthumb/gth-browser.c:1809
 #, c-format
 msgid "No suitable module found for %s"
 msgstr "Не знайдено відповідного модуля для %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1820
+#: gthumb/gth-browser.c:1931
 #, c-format
-msgid "Save changes to file '%s'?"
-msgstr "Зберегти зміни у файлі '%s'?"
+msgid "Save changes to file “%s”?"
+msgstr "Зберегти зміни до файла «%s»?"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1825
-msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
-msgstr "Якщо ви не збережете зиміни, зміни до файлу будуть остаточно втрачено"
+#: gthumb/gth-browser.c:1936
+msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost."
+msgstr "Якщо ви не збережете зміни, зміни до файла будуть остаточно втрачено"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1826
+#: gthumb/gth-browser.c:1937
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "_Не зберігати"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2344 ../gthumb/gth-browser.c:2368
-#: ../gthumb/gth-source-tree.c:179 ../gthumb/gth-source-tree.c:201
+#: gthumb/gth-browser.c:2421 gthumb/gth-browser.c:4622
+msgid "Accept"
+msgstr "Прийняти"
+
+#: gthumb/gth-browser.c:2421 gthumb/gtk-utils.h:37
+msgid "_Close"
+msgstr "З_акрити"
+
+#: gthumb/gth-browser.c:3015 gthumb/gth-source-tree.c:185
 msgid "Could not change name"
-msgstr "Не вдається змінити назву"
+msgstr "Не вдалося змінити назву"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2749 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
+#: gthumb/gth-browser.c:3470
 msgid "Modified"
 msgstr "Дата зміни"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3023 ../gthumb/gth-browser.c:3044
-msgid "View the list of visited locations"
-msgstr "Переглянути список відвіданих адрес"
+#: gthumb/gth-browser.c:4544
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "Перейти до попереднього відвіданого місця"
+
+#: gthumb/gth-browser.c:4550
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "Перейти до наступного відвіданого місця"
+
+#: gthumb/gth-browser.c:4558
+msgid "History"
+msgstr "Журнал"
+
+#: gthumb/gth-browser.c:4572
+msgid "View the folders"
+msgstr "Перегляд тек"
+
+#: gthumb/gth-browser.c:4587
+msgid "Edit file"
+msgstr "Редагувати файл"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3065
-msgid "View the list of upper locations"
-msgstr "Переглянути список верхніх адрес"
+#: gthumb/gth-browser.c:4596 gthumb/gth-browser.c:4614
+#: gthumb/resources/file-list-menu.ui:7 gthumb/resources/file-menu.ui:7
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "На увесь екран"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4917
+#: gthumb/gth-browser.c:6559
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "Тип файлів не підтримується"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4961
+#: gthumb/gth-browser.c:6602
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "Не було знайдено придатного модуля"
 
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:229
+#: gthumb/gth-delete-task.c:67
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Видалення файлів"
+
+#: gthumb/gth-extensions.c:206
 #, c-format
-msgid "Could not open the module `%s`: %s"
-msgstr "Не вдається відкрити модуль `%s`: %s"
+msgid "Could not open the module “%s”: %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити модуль «%s»: %s"
 
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:817
+#: gthumb/gth-extensions.c:759
 #, c-format
-msgid "The extension '%s' is required by the extension '%s'"
-msgstr "Розширення '%s' є обов'язковим для розширення '%s'"
+msgid "The extension “%1$s” is required by the extension “%2$s”"
+msgstr "Розширення «%1$s» є обов'язковим для розширення «%2$s»"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:81
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Домашня тека"
+#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:145
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Усі підтримувані файли"
+
+#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:195
+msgid "_Show Format Options"
+msgstr "_Показати параметри форматування"
+
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:227
+msgid "Computer"
+msgstr "Комп'ютер"
+
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:787
+msgid ""
+"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
+"permanently?"
+msgstr "Файли не можуть бути переміщені у смітник. Видалити їх остаточно?"
+
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:798
+msgid "Could not move the files to the Trash"
+msgstr "Не вдалося перемістити файли до смітника"
+
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:843
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
+msgstr "Остаточно вилучити «%s»?"
+
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:846
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
+msgstr[0] "Ви дійсно хочете остаточно вилучити %'d файл ?"
+msgstr[1] "Ви дійсно хочете остаточно вилучити %'d файли ?"
+msgstr[2] "Ви дійсно хочете остаточно вилучити %'d файлів?"
+msgstr[3] "Ви дійсно хочете остаточно вилучити %'d файлів?"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:88
-msgid "File System"
-msgstr "Файлова система"
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:856
+msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
+msgstr "Якщо ви видалите файл, його буде остаточно втрачено."
 
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:406
-msgid "Close"
-msgstr "Закрити"
+#. "files" label
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:179 gthumb/gth-filter.c:287
+msgid "files"
+msgstr "файли"
 
-#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:209
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:68
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:180 gthumb/gth-filter.c:43
+#: gthumb/gth-test-simple.c:78
 msgid "kB"
 msgstr "кБ"
 
-#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:210
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:69
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:181 gthumb/gth-filter.c:44
+#: gthumb/gth-test-simple.c:79
 msgid "MB"
 msgstr "МБ"
 
-#: ../gthumb/gth-filter.c:46 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:211
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:70
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:182 gthumb/gth-filter.c:45
+#: gthumb/gth-test-simple.c:80
 msgid "GB"
 msgstr "ГБ"
 
-#. "files" label
-#: ../gthumb/gth-filter.c:280 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:208
-msgid "files"
-msgstr "файли"
-
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:252
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:226
 msgid "ascending"
 msgstr "за зростанням"
 
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:253
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:227
 msgid "descending"
 msgstr "за спаданням"
 
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:543
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:521
 #, c-format
 msgid "No limit specified"
 msgstr "Не вказано межу"
 
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:643
-msgid "Loading..."
-msgstr "Завантаження..."
-
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:890
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1391
 msgid "(Open Parent)"
 msgstr "(Відкрити батьківський)"
 
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:236
-msgid "No suitable loader available for this file type"
-msgstr "Для цього типу немає доступного завантажувача"
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1911
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Введіть нову назву:"
 
-#: ../gthumb/gth-main.c:220
-#, c-format
-msgid "Unable to show '%s'"
-msgstr "Неможливо показати '%s'"
+#: gthumb/gth-histogram-view.c:911
+msgid "Alpha"
+msgstr "Альфа"
 
-#: ../gthumb/gth-main.c:240
-#, c-format
-msgid "Unable to open '%s'"
-msgstr "Неможливо відкрити '%s'"
+#. Translators: RGB is an acronym for Red Green Blue
+#: gthumb/gth-histogram-view.c:917
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
+#: gthumb/gth-image-list-task.c:144
+msgid "Could not rename the file"
+msgstr "Не вдалось перейменувати архів"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
+#: gthumb/gth-image-saver.c:39
+msgid "No options available for this file type"
+msgstr "Для цього типу файлів немає доступних параметрів"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:192
+#: gthumb/gth-image-saver.c:185
+#, c-format
+msgid "Could not find a suitable module to save the image as “%s”"
+msgstr ""
+"Не вдалося знайти відповідний модуль для збереження зображення у форматі «%s»"
+
+#: gthumb/gth-load-file-data-task.c:111
+msgid "Reading file information"
+msgstr "Читання відомостей щодо файлів"
+
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:40 gthumb/gth-main-default-tests.c:351
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:43
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#| msgid "Modified Date & Time"
+msgctxt "the file mtime"
+msgid "Modified Date & Time"
+msgstr "Змінені дата і час"
+
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
 msgid "Type"
 msgstr "Формат"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:45
-msgid "Full Name"
-msgstr "Повна назва"
-
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
+msgid "Location"
+msgstr "Місце"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
 msgid "Duration"
 msgstr "Тривалість:"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
-msgid "Format"
-msgstr "Формат"
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
+msgid "Exposure Settings"
+msgstr "Параметри експонування"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+msgid "Aperture"
+msgstr "Діафрагма"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
-msgid "Tags"
-msgstr "Теги"
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "Світлочутливість ISO"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
-msgid "Rating"
-msgstr "Рейтинг"
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Час експозиції"
+
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+msgid "Shutter Speed"
+msgstr "Швидкість затвора"
+
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Фокусна відстань"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:81
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
+msgid "Flash"
+msgstr "Спалах"
+
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
+msgid "Camera Model"
+msgstr "Модель фотоапарата"
+
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:57
+msgid "Color Profile"
+msgstr "Колірний профіль"
+
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
+msgid "General Date & Time"
+msgstr "Загальна дата і час"
+
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:67
+msgid "Copyright"
+msgstr "Авторські права"
+
+#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:166
 msgid "file name"
-msgstr "назва файлу"
+msgstr "назва файла"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:82
+#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:167
+msgid "file path"
+msgstr "шлях до файла"
+
+#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:168
 msgid "file size"
-msgstr "оозмір файлу"
+msgstr "розмір файла"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:83
-msgid "file modified date "
-msgstr "дата зміни файлу"
+#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:169
+msgid "file modified date"
+msgstr "за часом зміни файла"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:84
+#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:170
 msgid "no sorting"
 msgstr "без сортування"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:148
-msgid "Images"
-msgstr "Зображення"
+#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:171
+msgid "dimensions"
+msgstr "розміри"
+
+#: gthumb/gth-main-default-sort-types.c:172
+msgid "aspect ratio"
+msgstr "співвідношення сторін"
+
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:286
+msgid "All Files"
+msgstr "Усі файли"
+
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:293
+msgid "All Images"
+msgstr "Усі зображення"
+
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:300
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "Зображення JPEG"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:169
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:307
+msgid "Raw Photos"
+msgstr "Цифрові негативи"
+
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:328
 msgid "Media"
 msgstr "Носій"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:176
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:335
 msgid "Text Files"
 msgstr "Текстові файли"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:184
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:343
 msgid "Filename"
-msgstr "Назва файлу"
+msgstr "Назва файла"
 
-#: ../gthumb/gth-pixbuf-saver.c:35
-msgid "No options available for this file type"
-msgstr "Для цього типу файлів немає доступних параметрів"
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:375
+msgid "Title (embedded)"
+msgstr "Заголовок (вбудований)"
 
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:137
-msgid "Cancel operation"
-msgstr "Скасувати операцію"
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:383
+msgid "Description (embedded)"
+msgstr "Опис (вбудований)"
+
+#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:246
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Переписати"
+
+#: gthumb/gth-progress-dialog.c:310 gthumb/gth-progress-dialog.c:455
+msgid "Operations"
+msgstr "Дії"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:359
+#: gthumb/gth-save-file-data-task.c:105
+msgid "Saving file information"
+msgstr "Зберігаємо дані щодо файла"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: gthumb/gth-save-image-task.c:161
+#, c-format
+msgid "Saving “%s”"
+msgstr "Збереження «%s»"
+
+#: gthumb/gth-tags-entry.c:507
 #, c-format
-msgid "Create tag «%s»"
-msgstr "Створити тег «%s»"
+msgid "Create tag “%s”"
+msgstr "Створити мітку «%s»"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:717
+#: gthumb/gth-tags-entry.c:1090
 msgid "Show all the tags"
 msgstr "Показати усі теги"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:235
+#: gthumb/gth-tags-file.c:235
 msgid "Holidays"
 msgstr "Вихідні"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:236
+#: gthumb/gth-tags-file.c:236
 msgid "Temporary"
 msgstr "Тимчасове"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:237
+#: gthumb/gth-tags-file.c:237
 msgid "Screenshots"
-msgstr "Знімки екрану"
+msgstr "Знімки екрана"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:238
+#: gthumb/gth-tags-file.c:238
 msgid "Science"
 msgstr "Наука"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:239
+#: gthumb/gth-tags-file.c:239
 msgid "Favorite"
 msgstr "Улюблене"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:240
+#: gthumb/gth-tags-file.c:240
 msgid "Important"
 msgstr "Важливе"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:241
+#: gthumb/gth-tags-file.c:241
 msgid "GNOME"
 msgstr "Середовище GNOME"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:242
+#: gthumb/gth-tags-file.c:242
 msgid "Games"
 msgstr "Ігри"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:243
+#: gthumb/gth-tags-file.c:243
 msgid "Party"
 msgstr "Вечірка"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:244
+#: gthumb/gth-tags-file.c:244
 msgid "Birthday"
 msgstr "День народження"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:245
+#: gthumb/gth-tags-file.c:245
 msgid "Astronomy"
 msgstr "Астрономія"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:246
+#: gthumb/gth-tags-file.c:246
 msgid "Family"
 msgstr "Родина"
 
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:279
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:67 gthumb/gth-test-simple.c:57
+msgid "is lower than"
+msgstr "менше"
+
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:68 gthumb/gth-test-simple.c:58
+msgid "is greater than"
+msgstr "більше"
+
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:69 gthumb/gth-test-simple.c:59
+msgid "is equal to"
+msgstr "збігається з"
+
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:70 gthumb/gth-test-simple.c:60
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "більше за або дорівнює"
+
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:71 gthumb/gth-test-simple.c:61
+msgid "is lower than or equal to"
+msgstr "є меншим або рівним"
+
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:369 gthumb/gth-test-category.c:421
+#: gthumb/gth-test-simple.c:1084 gthumb/gth-test-simple.c:1105
+#: gthumb/gth-test-simple.c:1131
+#, c-format
+msgid "The test definition is incomplete"
+msgstr "Перевірку визначення завершено"
+
+#: gthumb/gth-test-category.c:46 gthumb/gth-test-simple.c:50
+#: gthumb/gth-test-simple.c:67
+msgid "is"
+msgstr "збігається з"
+
+#: gthumb/gth-test-category.c:47
+msgid "is only"
+msgstr "є лише"
+
+#: gthumb/gth-test-category.c:48 gthumb/gth-test-simple.c:51
+#: gthumb/gth-test-simple.c:68
+msgid "is not"
+msgstr "не збігається з"
+
+#: gthumb/gth-test-category.c:49 gthumb/gth-test-simple.c:53
+msgid "matches"
+msgstr "збігається"
+
+#: gthumb/gth-test-selector.c:259
 msgid "Add a new rule"
 msgstr "Додати нове правило"
 
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:290
+#: gthumb/gth-test-selector.c:269
 msgid "Remove this rule"
 msgstr "Видалити це правило"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:45
+#: gthumb/gth-test-simple.c:47
 msgid "contains"
 msgstr "містить"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:46
+#: gthumb/gth-test-simple.c:48
 msgid "starts with"
 msgstr "починається з"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:47
+#: gthumb/gth-test-simple.c:49
 msgid "ends with"
 msgstr "закінчується на"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:50
+#: gthumb/gth-test-simple.c:52
 msgid "does not contain"
 msgstr "не містить"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:51
-msgid "matches"
-msgstr "збігається"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:55
-msgid "is lower than"
-msgstr "менше"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:56
-msgid "is greater than"
-msgstr "більше"
+#: gthumb/gth-test-simple.c:65
+msgid "is before"
+msgstr "перед"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:57
-msgid "is equal to"
-msgstr "збігається з"
+#: gthumb/gth-test-simple.c:66
+msgid "is after"
+msgstr "після"
 
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:431
+#: gthumb/gth-time-selector.c:542
 msgid "Today"
 msgstr "Сьогодні"
 
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:439
+#: gthumb/gth-time-selector.c:550
 msgid "Now"
 msgstr "Зараз"
 
-#: ../gthumb/gth-window-actions-entries.h:33
-msgid "Close this window"
-msgstr "Закрити поточне вікно"
+#: gthumb/gth-toolbox.c:146
+msgid "Colors"
+msgstr "Кольори"
+
+#: gthumb/gth-toolbox.c:147
+msgid "Rotation"
+msgstr "Обертання"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:801
+#: gthumb/gth-trash-task.c:67
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr "Пересуваємо файли до смітника"
+
+#: gthumb/gtk-utils.c:338
 msgid "Could not display help"
-msgstr "Не вдається відобразити довідку"
+msgstr "Не вдалося відобразити довідку"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1086 ../gthumb/gtk-utils.c:1094
+#: gthumb/gtk-utils.c:661 gthumb/gtk-utils.c:668
 msgid "Could not launch the application"
-msgstr "Не вдається запустити програму"
+msgstr "Не вдалося запустити програму"
 
-#: ../gthumb/main.c:64
-msgid "Open a new window"
+#: gthumb/gtk-utils.c:771
+msgid "_Copy Here"
+msgstr "_Копіювати сюди"
+
+#: gthumb/gtk-utils.c:776
+msgid "_Move Here"
+msgstr "Пере_містити сюди"
+
+#: gthumb/gtk-utils.c:781
+msgid "_Link Here"
+msgstr "_Сполучити сюди"
+
+#: gthumb/gtk-utils.c:790
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: gthumb/gtk-utils.h:36
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасувати"
+
+#: gthumb/gtk-utils.h:41
+msgid "_New"
+msgstr "С_творити"
+
+#: gthumb/gtk-utils.h:42
+msgid "_Ok"
+msgstr "_Гаразд"
+
+#: gthumb/gtk-utils.h:43
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ви_лучити"
+
+#: gthumb/gtk-utils.h:44
+msgid "_Save"
+msgstr "З_берегти"
+
+#: gthumb/gtk-utils.h:45
+msgid "E_xecute"
+msgstr "Ви_конати"
+
+#: gthumb/gtk-utils.h:46
+msgid "_Upload"
+msgstr "_Відвантажити"
+
+#: gthumb/resources/app-menu.ui:7
+#| msgid "New Window"
+msgid "New _Window"
+msgstr "_Нове вікно"
+
+#: gthumb/resources/app-menu.ui:29
+#| msgid "_About gThumb"
+msgid "_About"
+msgstr "_Про програму"
+
+#: gthumb/resources/app-menu.ui:33
+#| msgid "Quit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "Ви_йти"
+
+#: gthumb/resources/folder-menu.ui:7
+msgid "Open in New Window"
 msgstr "Відкрити у новому вікні"
 
-#: ../gthumb/main.c:68
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Запускати в повноекранному режимі"
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:7
+msgid "New Window"
+msgstr "Нове вікно"
 
-#: ../gthumb/main.c:72
-msgid "Automatically start a slideshow"
-msgstr "Автоматично запускати перегляд слайдів"
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:12
+msgid "Open Location…"
+msgstr "Відкрити адресу…"
 
-#: ../gthumb/main.c:76
-msgid "Automatically import digital camera photos"
-msgstr "Автоматично запускати перегляд слайдів"
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:28
+msgid "Revert"
+msgstr "Повернути"
 
-#: ../gthumb/main.c:80
-msgid "Show version"
-msgstr "Показати версію"
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:35
+msgid "Sort By…"
+msgstr "Критерій впорядкування…"
 
-#. command line options
-#: ../gthumb/main.c:400
-msgid "- Image browser and viewer"
-msgstr " - перегляд зображень"
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:39
+msgid "Hidden Files"
+msgstr "Приховані файли"
 
-#: ../gthumb/pixbuf-io.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
-msgstr ""
-"Не вдається знайти відповідний модуль для збереження зображення у форматі \"%"
-"s\""
+#: gthumb/resources/history-menu.ui:9
+msgid "_Delete History"
+msgstr "Ви_лучити журнал"
+
+#~| msgid "_Keyboard Shortcuts"
+#~ msgid "Shortcuts:"
+#~ msgstr "Скорочення:"
+
+#~ msgid "_Restore All…"
+#~ msgstr "Від_новити усі…"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Додати"
+
+#~ msgid "Keep the dialog open"
+#~ msgstr "Не закривати вікно"
+
+#~| msgid "Edit Command"
+#~ msgid "Edit comment"
+#~ msgstr "Редагувати коментар"
+
+#~| msgid "Edit metadata"
+#~ msgid "Edit tags"
+#~ msgstr "Змінити мітки"
+
+#~| msgid "E_xport To"
+#~ msgid "_Export To"
+#~ msgstr "_Експортувати до"
+
+#~ msgid "Delete permanently"
+#~ msgstr "Вилучити остаточно"
+
+#~| msgid "Open _With"
+#~ msgid "Open with Gimp"
+#~ msgstr "Відкрити за допомогою Gimp"
+
+#~| msgid "Adjust Colors"
+#~ msgid "Adjust contrast"
+#~ msgstr "Скоригувати контрастність"
+
+#~| msgid "Rotate Right"
+#~ msgid "Rotate right"
+#~ msgstr "Обернути праворуч"
+
+#~| msgid "Rotate Left"
+#~ msgid "Rotate left"
+#~ msgstr "Обернути ліворуч"
+
+#~ msgid "Screenshot"
+#~ msgstr "Знімок екрана"
+
+#~| msgid "Pause"
+#~ msgid "Play/Pause"
+#~ msgstr "Пуск/Пауза"
+
+#~| msgid "Audio/Video support"
+#~ msgid "Audio/Video Player"
+#~ msgstr "Програвач аудіо/відео"
+
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Збільшити зображення"
+
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Зменшити зображення"
+
+#~| msgid "Zoom in"
+#~ msgid "Zoom 100%"
+#~ msgstr "Масштаб 100%"
+
+#~| msgid "Zoom in"
+#~ msgid "Zoom 200%"
+#~ msgstr "Масштаб 200%"
+
+#~| msgid "Zoom in"
+#~ msgid "Zoom 300%"
+#~ msgstr "Масштаб 300%"
+
+#~| msgid "Zoom to fit width"
+#~ msgid "Zoom to fit"
+#~ msgstr "Масштабувати, щоб вмістити"
+
+#~| msgid "Fit to width if larger"
+#~ msgid "Zoom to fit if larger"
+#~ msgstr "Масштабувати, щоб вмістити, якщо більше"
+
+#~ msgid "Zoom to fit width"
+#~ msgstr "Підібрати оптимальний масштаб за шириною"
+
+#~| msgid "Fit to width if larger"
+#~ msgid "Zoom to fit width if larger"
+#~ msgstr "Підібрати оптимальний масштаб за шириною, якщо більше"
+
+#~| msgid "Zoom to fit width"
+#~ msgid "Zoom to fit height"
+#~ msgstr "Підібрати оптимальний масштаб за висотою"
+
+#~| msgid "Fit to width if larger"
+#~ msgid "Zoom to fit height if larger"
+#~ msgstr "Підібрати оптимальний масштаб за висотою, якщо більше"
+
+#~| msgid "Undo"
+#~ msgid "Undo edit"
+#~ msgstr "Скасувати редагування"
+
+#~| msgid "Redo"
+#~ msgid "Redo edit"
+#~ msgstr "Повторити редагування"
+
+#~ msgid "Scroll left"
+#~ msgstr "Гортати ліворуч"
+
+#~| msgid "Slide from right"
+#~ msgid "Scroll right"
+#~ msgstr "Гортати праворуч"
+
+#~ msgid "Scroll up"
+#~ msgstr "Гортати вгору"
+
+#~ msgid "Scroll down"
+#~ msgstr "Гортати вниз"
+
+#~ msgid "Scroll left fast"
+#~ msgstr "Гортання ліворуч швидко"
+
+#~ msgid "Scroll right fast"
+#~ msgstr "Гортання праворуч швидко"
+
+#~ msgid "Scroll up fast"
+#~ msgstr "Гортання вгору швидко"
+
+#~ msgid "Scroll down fast"
+#~ msgstr "Гортання вниз швидко"
+
+#~ msgid "Scroll to center"
+#~ msgstr "Гортання до центру"
+
+#~ msgid "Mouse wheel action:"
+#~ msgstr "Дія для коліщатка миші:"
+
+#~| msgid "Change date"
+#~ msgctxt "zoom quality"
+#~ msgid "Change image"
+#~ msgstr "Змінити зображення"
+
+#~| msgid "Zoom in"
+#~ msgctxt "zoom quality"
+#~ msgid "Zoom image"
+#~ msgstr "Масштабувати зображення"
+
+#~| msgid "Transparency _type:"
+#~ msgid "Transparency:"
+#~ msgstr "Прозорість:"
+
+#~| msgid "Checked"
+#~ msgid "Checkered"
+#~ msgstr "Картате"
+
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "білим кольором"
+
+#~ msgid "Gray"
+#~ msgstr "Сірий"
+
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "чорним кольором"
+
+#~| msgid "Transparency _type:"
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Прозорість"
+
+#~| msgid "Save Image"
+#~ msgid "Scroll Image"
+#~ msgstr "Гортати зображення"
+
+#~| msgid "Image tools"
+#~ msgid "Image Editor"
+#~ msgstr "Редактор зображень"
+
+#~ msgid "The current date and time"
+#~ msgstr "Поточна дата і час"
+
+#~| msgid "Could not open the location"
+#~ msgid "Add another location"
+#~ msgstr "Додати ще якесь місце"
+
+#~| msgid "Selection"
+#~ msgid "Add to selection"
+#~ msgstr "Додати до вибраного"
+
+#~| msgid "Remo_ve from Catalog"
+#~ msgid "Remove from selection"
+#~ msgstr "Вилучити з вибраного"
+
+#~| msgid "Selection"
+#~ msgid "Show selection"
+#~ msgstr "Показати вибране"
+
+#~| msgid "_Saturation:"
+#~ msgid "Start presentation"
+#~ msgstr "Почати презентацію"
+
+#~| msgid "Image rotation"
+#~ msgid "Terminate presentation"
+#~ msgstr "Перервати презентацію"
+
+#~ msgid "Pause/Resume presentation"
+#~ msgstr "Призупинити/поновити презентацію"
+
+#~| msgid "Show _Hidden Files"
+#~ msgid "Show next file"
+#~ msgstr "Показати наступний файл"
+
+#~| msgid "View previous image"
+#~ msgid "Show previous file"
+#~ msgstr "Показати попередній файл"
+
+#~ msgid "Playing a presentation"
+#~ msgstr "Відтворюємо презентацію"
+
+#~ msgid "Play a presentation of images."
+#~ msgstr "Відтворити презентацію із зображень."
+
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "Термінал"
+
+#~| msgid "Open in New Window"
+#~ msgid "Open in Terminal"
+#~ msgstr "Відкрити у терміналі"
+
+#~ msgid "Open a folder in a terminal"
+#~ msgstr "Відкрити теку у терміналі"
+
+#~ msgid "utilities-terminal"
+#~ msgstr "utilities-terminal"
+
+#~| msgid "All"
+#~ msgctxt "Extensions"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Усі"
+
+#~ msgid "Do you want to revert all the changes and use the default shortcuts?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Хочете скасувати усі внесені зміни і користуватися типовими скороченнями?"
+
+#~| msgid "All"
+#~ msgctxt "Shortcuts"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Усі"
+
+#~| msgid "Modified"
+#~ msgctxt "Shortcuts"
+#~ msgid "Modified"
+#~ msgstr "Змінено"
+
+#~| msgid "_Keyboard Shortcuts"
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "Скорочення"
+
+#~| msgid "Browser"
+#~ msgid "Show browser"
+#~ msgstr "Показати навігатор"
+
+#~| msgid "Close this window"
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "Закрити вікно"
+
+#~| msgid "_Location"
+#~ msgid "Open location"
+#~ msgstr "Відкрити адресу"
+
+#~| msgid "Convert image format"
+#~ msgid "Revert image to saved"
+#~ msgstr "Повернути стан зображення до збереженого"
+
+#~| msgid "_Sidebar"
+#~ msgid "Sidebar"
+#~ msgstr "Бічна панель"
+
+#~| msgid "_Statusbar"
+#~ msgid "Statusbar"
+#~ msgstr "Смужка стану"
+
+#~| msgid "_Thumbnails"
+#~ msgid "Thumbnails list"
+#~ msgstr "Список мініатюр"
+
+#~| msgid "Go to the previous visited location"
+#~ msgid "Load previous location"
+#~ msgstr "Завантажити попереднє місце"
+
+#~| msgid "Could not open the location"
+#~ msgid "Load next location"
+#~ msgstr "Завантажити наступне місце"
+
+#~| msgid "The parent folder path"
+#~ msgid "Load parent folder"
+#~ msgstr "Завантажити батьківську теку"
+
+#~| msgid "Loading images"
+#~ msgid "Load home"
+#~ msgstr "Завантажити домашню теку"
+
+#~| msgid "Resolution"
+#~ msgid "Reload location"
+#~ msgstr "Перезавантажити місце"
+
+#~| msgid "Show _Hidden Files"
+#~ msgid "Show/Hide hidden files"
+#~ msgstr "Показувати/ховати приховані файли"
+
+#~| msgid "no sorting"
+#~ msgid "Change sorting order"
+#~ msgstr "Змінити упорядкування"
+
+#~| msgid "Show _Hidden Files"
+#~ msgid "Show first file"
+#~ msgstr "Показати перший файл"
+
+#~ msgid "Show last file"
+#~ msgstr "Показати останній файл"
+
+#~ msgid "Image tools"
+#~ msgstr "Інструменти роботи із зображеннями"
+
+#~| msgid "View file properties"
+#~ msgid "File properties"
+#~ msgstr "Властивості файла"
+
+#~| msgid "Select All"
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Вибрати все"
+
+#~| msgid "Select None"
+#~ msgid "Select none"
+#~ msgstr "Нічого не вибирати"
+
+#~| msgid "_Location"
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Місця"
+
+#~| msgid "Other"
+#~ msgid "Other…"
+#~ msgstr "Інше…"
+
+#~ msgid "Bytes"
+#~ msgstr "Байтів"
+
+#~| msgid "Show"
+#~ msgid "Show/Hide"
+#~ msgstr "Показати/сховати"
+
+#~| msgid "Organization:"
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Навігація"
+
+#~| msgid "File manager"
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "Менеджер файлів"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The key combination «%s» is already assigned to the action «%s».  Do you "
+#~ "want to reassign it to this action instead?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Комбінацію клавіш «%s» вже пов'язано із загальною дією «%s». Хочете "
+#~ "пов'язати її із цією дією?"
+
+#~ msgid "Reassign"
+#~ msgstr "Перепризначити"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The key combination «%s» is already assigned to the action «%s» and "
+#~ "cannot be changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Комбінацію клавіш «%s» вже пов'язано із дією «%s» — її не може бути "
+#~ "змінено."
+
+#~ msgid "The key combination «%s» is already assigned and cannot be changed."
+#~ msgstr "Комбінацію клавіш «%s» вже призначено — її не може бути змінено."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]